this is one of the verrrrry verrrrry rare moments where Bosko was racially stereotypical. Usually he was a boxer, skier, sportsman, cop or fireman who spoke in a high pitched well-enunciating kid voice
Well, that was while Bosko was a character with Leon Schlesinger's studio. When Harman and Ising left for MGM in 1934 they took Bosko with them, and eventually they turned him into "Lil' ol' Bosko" and he became a typical pickaninny character. Actually, this film was not made for public consumption, but rather was made as a show-reel to get work, which they got with Leon Schlesinger.
I think it should be mentioned that just month's before this was made, Hugh Harman and Rudy Ising were two of Walt Disney's top animators (along with Ub Iwerks, who stuck around with Disney for a few more years). Friz Freleng also left Disney to work with Harman and Ising.
Actually, I've never seen his name as "U.B.," so I really don't know what you mean. Actually, his real name was "Ubbe" but he further simplified it by losing the "be" at the end. I suppose the only confusion that I ever had was whether you pronounced his name "uhhhb" or "ooob".
But, Yohann... you've seen his name written as "UB" -- as "UB IWERKS". Typically, since a credit is almost always written in capital letters, and no one in America was aware of a name like "Ub" (which was obviously foreign), I GUARANTEE YOU that most people who were familiar with Ub Iwerks -- ESPECIALLY those who were familiar with his work at Van Beuren -- thought that his name was "U.B. Iwerks".
Whatever. I'm sure a lot of folks have thought the same as you. I didn't because I read about him in books before I saw any of his screen credits. In other words, before his films were so readily available on websites like this all I had was non-cable television, cinemas, and books to learn about film. I knew about Ub Iwerks for years before I had seen a "Flip the Frog" cartoon.
Indeed, Yohann. Many of us were watching the cartoons before inadvertently seeking out and reluctantly finding animation history books. In these books, you get to SEE the text read out "Ub", instead of "UB". And THAT'S where the mystery begins.
Besides, as big a name as he was in animation, the name "U.B. Iwerks" just flows off the tongue almost flawlessly.
One of the really important thing about this film is that it is probably the first ever animated character with understandable, synchronized speech. Another neat fact is that the Fleischer Studios made the first films with an actual soundtrack. This was the "Out of the Inkwell" series, which existed even before "The Jazz Singer," and "Steamboat Willie"!
Thank you for this information, in addition Max Fleischer did a silent number like that in 1919, it's "the tantalizing fly", you can find it in my channel.
I agree with you that's hard to mix up cartoons with live acted at the same time, however, Max Fleischer managed to make it in 1919 by "the tantalizing fly", you can find it in my channel, thanks for your comment.
I'm glad you saw this cartoon and you liked the aim of it, I think you agree with me that even though this number is poor, the view of Genius such as Rudolph Ising is making it greater, thanks for this comment.
@DLCOrganization: When exactly did Ub Iwerks ever work at Van Beuren?
muybridge54 8 months ago
i love it and i am 12
DJginger1 10 months ago
The quality in this picture shows how important film preservation is.
KrazyKartoonKid 2 years ago 4
this is one of the verrrrry verrrrry rare moments where Bosko was racially stereotypical. Usually he was a boxer, skier, sportsman, cop or fireman who spoke in a high pitched well-enunciating kid voice
diddymuck 2 years ago
@diddymuck
Well, that was while Bosko was a character with Leon Schlesinger's studio. When Harman and Ising left for MGM in 1934 they took Bosko with them, and eventually they turned him into "Lil' ol' Bosko" and he became a typical pickaninny character. Actually, this film was not made for public consumption, but rather was made as a show-reel to get work, which they got with Leon Schlesinger.
yohannbiimu 2 years ago
Never mind, my question got answered.
damonika09 2 years ago
Carman Maxwell
medamine39 2 years ago
Comment removed
damonika09 2 years ago
I think it should be mentioned that just month's before this was made, Hugh Harman and Rudy Ising were two of Walt Disney's top animators (along with Ub Iwerks, who stuck around with Disney for a few more years). Friz Freleng also left Disney to work with Harman and Ising.
yohannbiimu 2 years ago
Can you imagine how many people were confused with Ub Iwerks' name?
Did you think his name was U.B. Iwerks, like myself and most other people did? Be honest, now.
> Professor DLC
DLCOrganization 2 years ago
@DLCOrganization
Actually, I've never seen his name as "U.B.," so I really don't know what you mean. Actually, his real name was "Ubbe" but he further simplified it by losing the "be" at the end. I suppose the only confusion that I ever had was whether you pronounced his name "uhhhb" or "ooob".
yohannbiimu 2 years ago
But, Yohann... you've seen his name written as "UB" -- as "UB IWERKS". Typically, since a credit is almost always written in capital letters, and no one in America was aware of a name like "Ub" (which was obviously foreign), I GUARANTEE YOU that most people who were familiar with Ub Iwerks -- ESPECIALLY those who were familiar with his work at Van Beuren -- thought that his name was "U.B. Iwerks".
> Professor DLC
DLCOrganization 2 years ago
Whatever. I'm sure a lot of folks have thought the same as you. I didn't because I read about him in books before I saw any of his screen credits. In other words, before his films were so readily available on websites like this all I had was non-cable television, cinemas, and books to learn about film. I knew about Ub Iwerks for years before I had seen a "Flip the Frog" cartoon.
yohannbiimu 2 years ago
Aha.
Indeed, Yohann. Many of us were watching the cartoons before inadvertently seeking out and reluctantly finding animation history books. In these books, you get to SEE the text read out "Ub", instead of "UB". And THAT'S where the mystery begins.
Besides, as big a name as he was in animation, the name "U.B. Iwerks" just flows off the tongue almost flawlessly.
> Professor DLC
DLCOrganization 2 years ago
Wow, Bosko's voice was different back then!
wilek209 2 years ago
Amazing, because it's the same Carman Maxwell who played the voice.
medamine39 2 years ago
muito antiguo
brunahhh2009 2 years ago
did he say what the hell at 4:03
simpsonsfreak75 3 years ago
It sounds like it. Well, Bosko drops the F-Bomb in Bosko's Picture Show from 1933!
canonet17 3 years ago
@canonet17 - Actually, he said "The dirty fox!"
GameStation3 1 year ago
He siad "cut that out!"
SpartanSapper26 2 years ago
One of the really important thing about this film is that it is probably the first ever animated character with understandable, synchronized speech. Another neat fact is that the Fleischer Studios made the first films with an actual soundtrack. This was the "Out of the Inkwell" series, which existed even before "The Jazz Singer," and "Steamboat Willie"!
GameStation3 3 years ago 2
Thank you for this information, in addition Max Fleischer did a silent number like that in 1919, it's "the tantalizing fly", you can find it in my channel.
Thanks again.
medamine39 3 years ago
That's well done and funny!
It was probably hard to do the real life and the cartoon at the same time.
pascalbg 3 years ago
I agree with you that's hard to mix up cartoons with live acted at the same time, however, Max Fleischer managed to make it in 1919 by "the tantalizing fly", you can find it in my channel, thanks for your comment.
medamine39 3 years ago
I'm glad you saw this cartoon and you liked the aim of it, I think you agree with me that even though this number is poor, the view of Genius such as Rudolph Ising is making it greater, thanks for this comment.
medamine39 3 years ago