Semplicemente, i telefilm vanno seguiti in lingua originale. Non c'è storia. Ma anche solo per dire Big Bang Theory...cioè oltre al fatto che non si coglie il 60% dell'interpretazione, quando viene doppiato, è proprio ridicolo. Dai Desmond in italiano è proprio lolololol
@pinnulu100 Ma chi lo dice?! Anche io non ne posso più co' sta storia dei migliori doppiatori del mondo! Ma voi avete sentito quelli polacchi, cinesi, olandesi, francesi o portoricani che siano? Noi italiani siamo i peggiori del mondo civilizzato quasi in tutto... non vedo perchè mai dovremmo essere i migliori nel doppiaggio. E comunque poco importa quanto sia bravi i nostri doppiatori... è un dato di fatto che riescano a redere ridicola qualunque scena... ma lo senti come hanno rovinato
@rottamato rovinato desmond?Almeno il 70% del personaggio è dato dal suo accento scozzese!Un desmond che non ripete quel"See ya in anotha life,brotha"non è Desmond,un Hurley che non dice"dude!"non è Hurley,un Sawyer senza l'accento da redneck del sud non è Sawyer.E' un continuo scempio dei migliori capolavori ciò che fanno i doppiatori italiani(degli altri NON parlo perchè non li conosco)Se vi scoccia leggere i sottotitoli cavoli vostri ma almeno risparmiateci la storia dei migliori doppiatori.
ma non si commenta il doppiaggiooooooooooooooooooooooo ...
penny ha una voce da idiota totale!!!
non je la posso fare a sentirli!
Comunque... non è prendersela con i doppiatori...anzi per davvero quelli italiani sono tra i migliori... ma i personaggi secondo me faticano a emergere per quelli che sono se non si guardano film e telefilm nella lingua in cui sono stati pensati e creati.
no comment per sayd.. haahah... mi fa ridere ogni volta che apre bocca :D
è impossibile paragonarle!!! ovviamente l originale è fantastico ma il doppiaggio italiano lo è altrettanto!!! neanche minimamente da paragonare con i doppiaggi di altri paesi...poi la differenza per me la fa in che lingua ci sia abituati a vedere lost!!!ho iniziato in italiano e per me le voci dei personaggi sono quelle ita!quando lo guardo in originale è bellissimo ma sembrano cmq voci estranee, e lo stesso nel caso opposto..però basta prendersela con i doppiatori ita!!!sono dei grandi!
non sono molto daccordo sul doppiaggio italiano di lost....ho una grande stima per i doppiatori/attori italiani...ma hanno completamene sbagliato con la voce di linus...gli hanno dato un tono troppo da uomo per un personaggio viscido...la sua voce originale lo rispecchia
ho visto tutto lost praticamente in lingua originale e come la maggior parte dei telefilm sono migliori che doppiati in italiano. Premesso che Desmond è il mio personaggio preferito e che le puntate con lui solitamente sono le migliori, questa scena, in inglese vale 7 8 volte quella in italiano.
Io lo vedo coi sottotitoli.......è tutta un' altra cosa....trasmette piu emozioni...basta confrontarle queste 2 telefonate...No??? Sub Ita Forever (sottotitoli in italiano) :-)
Io guardo "cose doppiate" solo se costretta (ovvero quando guardo qualcosa in tv)! Se compro un dvd la traccia italiana non la sento nemmeno! La versione originale è quasi sempre la migliore! Con Lost, poi, sono ancora più attenta! Il doppiaggio spesso stravolge il senso del telefilm!
io l'ho sempre sostenuto che in lingua originale è tutto un'altra cosa..... i doppiaggi italiani non danno quelle emozioni...quelle sensazioni.... fanno ca-ga-re!
AHUAHUAHA ma dai una scena cosi bella diventa comica doppiata in italiano!Mi spiace un sacco per quei poveracci che seguono lost in tv,si vedono un altro telefilm..
ki e' il genio ke ha fatto sta roba???finalmente cazzo..raga ininglese e' un altra serie!!personaggi come desmond e ben sono inimitabili..seguitelo con i sottotitoli mi ringrazierete!
Finalmente una serie di commenti di gente con senso critico sviluppato,pensare che e' pieno di imbecilli che si ostinano a guardarlo in italiano,non costa nulla guardarlo con i sottotitoli e' 1000 volte meglio,rende il triplo e le puntate escono una vita prima in rete che su sky!Non ti puoi rovinare la serie del secolo guardandola in italiano,certi personaggi sono stravolti dal doppiaggio,come desmond,ben e Daniel Faraday..non possono sentire!
Sarà,ma a me il doppiaggio in italiano trasmette molte più emozioni...
Alexroma86 1 week ago
Semplicemente, i telefilm vanno seguiti in lingua originale. Non c'è storia. Ma anche solo per dire Big Bang Theory...cioè oltre al fatto che non si coglie il 60% dell'interpretazione, quando viene doppiato, è proprio ridicolo. Dai Desmond in italiano è proprio lolololol
L3iren 5 months ago
poche volte secondo me è stato inscenato l'amore vero in questo modo..meraviglioso!!
egitto0020 5 months ago
BRIVIDI...TROPPI RICORDI..IN LINGUA ORIGINALE...
monciobest 1 year ago
DESMOND sei un strafigone....SEXY!!! ti voglioooooooo
matahari701 1 year ago
io eliminerei il doppiaggio, e BBBBBBBasta con sta storia che i doppiatori italiani sono i migliori del mondo.
Non ne posso più di sentire ad es un Di Caprio con la voce da dodicenne.
laranja71 1 year ago
@laranja71 è vero sono i migliori doppiatori del mondo ma questo non significa che sono migliori delle voci originali !
pinnulu100 6 months ago
@pinnulu100 Ma chi lo dice?! Anche io non ne posso più co' sta storia dei migliori doppiatori del mondo! Ma voi avete sentito quelli polacchi, cinesi, olandesi, francesi o portoricani che siano? Noi italiani siamo i peggiori del mondo civilizzato quasi in tutto... non vedo perchè mai dovremmo essere i migliori nel doppiaggio. E comunque poco importa quanto sia bravi i nostri doppiatori... è un dato di fatto che riescano a redere ridicola qualunque scena... ma lo senti come hanno rovinato
rottamato 4 months ago
@rottamato rovinato desmond?Almeno il 70% del personaggio è dato dal suo accento scozzese!Un desmond che non ripete quel"See ya in anotha life,brotha"non è Desmond,un Hurley che non dice"dude!"non è Hurley,un Sawyer senza l'accento da redneck del sud non è Sawyer.E' un continuo scempio dei migliori capolavori ciò che fanno i doppiatori italiani(degli altri NON parlo perchè non li conosco)Se vi scoccia leggere i sottotitoli cavoli vostri ma almeno risparmiateci la storia dei migliori doppiatori.
rottamato 4 months ago
@rottamato senti allora guardalo in polacco che vuoi secondo me ! sono molto bravi !
pinnulu100 4 months ago
@rottamato ho visto lost in polacco mamma mia fa venire la pelle d'oca !
pinnulu100 2 months ago
Da BRIVIDI in lingua originale!!!!!!
tolocri 1 year ago 2
L'accento di desmond è spettacolare !
AndyKave07 1 year ago 2
il doppiaggio in italiano è perfetto
Alexroma86 1 year ago
ma non si commenta il doppiaggiooooooooooooooooooooooo ...
penny ha una voce da idiota totale!!!
non je la posso fare a sentirli!
Comunque... non è prendersela con i doppiatori...anzi per davvero quelli italiani sono tra i migliori... ma i personaggi secondo me faticano a emergere per quelli che sono se non si guardano film e telefilm nella lingua in cui sono stati pensati e creati.
no comment per sayd.. haahah... mi fa ridere ogni volta che apre bocca :D
iomelinamela 2 years ago 5
ahahahahah quoto su sayd.....
pablus80 1 year ago
è impossibile paragonarle!!! ovviamente l originale è fantastico ma il doppiaggio italiano lo è altrettanto!!! neanche minimamente da paragonare con i doppiaggi di altri paesi...poi la differenza per me la fa in che lingua ci sia abituati a vedere lost!!!ho iniziato in italiano e per me le voci dei personaggi sono quelle ita!quando lo guardo in originale è bellissimo ma sembrano cmq voci estranee, e lo stesso nel caso opposto..però basta prendersela con i doppiatori ita!!!sono dei grandi!
davidebene 2 years ago 2
Chiaramente in inglese è migliore però come doppiaggio sembra quello di una soap opera!
91iorek 2 years ago
OVVIAMENTE è migliore in originale, ma non sminuirei così tanto il doppiaggio. Anzi, credo che il doppiaggio di Lost sia il migliore.
Rouamber 2 years ago
non sono molto daccordo sul doppiaggio italiano di lost....ho una grande stima per i doppiatori/attori italiani...ma hanno completamene sbagliato con la voce di linus...gli hanno dato un tono troppo da uomo per un personaggio viscido...la sua voce originale lo rispecchia
charrolastra1 2 years ago
ho visto tutto lost praticamente in lingua originale e come la maggior parte dei telefilm sono migliori che doppiati in italiano. Premesso che Desmond è il mio personaggio preferito e che le puntate con lui solitamente sono le migliori, questa scena, in inglese vale 7 8 volte quella in italiano.
AndreakaSteven 2 years ago
vabbè apparte tutto...am volete metere Desmond che parla con l'accent scozzese?! Ce è unico!
Pennaeee! XD
KristalSiderglace 2 years ago 5
è ridicolo in italiano, quando desmond ha detto "mi hai creduto" credevo che penny rispondesse
" faccia di velluto"
mastino082 3 years ago
@mastino082 ahahahaah XD
iomelinamela 1 year ago
non l'avevo mai vista in italiano...
un orrore, orrende voci, imparagonabile in lingua originale...
D: I don't knoW Where I am.
P: I'II find you.
D: I promise... I'II come back.
P: No matter What.
D: I Won't give up, I promise.
P: I promise.
D: I Iove you.
P: I Iove you.
CapitanOdio 3 years ago 2
Io lo vedo coi sottotitoli.......è tutta un' altra cosa....trasmette piu emozioni...basta confrontarle queste 2 telefonate...No??? Sub Ita Forever (sottotitoli in italiano) :-)
vincamor 3 years ago 2
la miglior coppia di ogni telefilm!
giovirek 3 years ago 2
io quella inglese!!=)cmq grazie x avere postato!!
TappolinaGasmoXiana 3 years ago
Io guardo "cose doppiate" solo se costretta (ovvero quando guardo qualcosa in tv)! Se compro un dvd la traccia italiana non la sento nemmeno! La versione originale è quasi sempre la migliore! Con Lost, poi, sono ancora più attenta! Il doppiaggio spesso stravolge il senso del telefilm!
Polontz 3 years ago 2
d'accordissimo in lingua originale riesci ad apprezzare ogni minima sfumatura...e poi con degli attori bravi come loro rendiamogli merito..
Nahiky 3 years ago
Meglio in lingua originale secondo me.
Desmond è doppiato molto bene in italiano, ma la doppiatrice di Penny ha recitato in maniera completamente priva di emozione.
Gibi88 3 years ago
il doppiaggioitaliano secondo me è ottimo...
se nn vi piace guardatevelo in inglese no?! senza star lì a fare i maestri di doppiaggio...
andre89cabaret 3 years ago
io l'ho sempre sostenuto che in lingua originale è tutto un'altra cosa..... i doppiaggi italiani non danno quelle emozioni...quelle sensazioni.... fanno ca-ga-re!
Dorisss467KISS 3 years ago
sempre sostenuto, guardate tutto in lingua originale.... non c'è paragone!!
dio che scena d'amore questa, meravigliosa.
tristan1300 3 years ago
come si kiama la musica di sottofondo prima della loro telefonata?
loiopoli 3 years ago
io nel doppiaggio nn ci trovo niente di male...e s nn vi piace andate voi a fare i doppiatori se pensate di fare di meglio
ITKE180 3 years ago
pessimo doppiaggio
ainafets83 3 years ago
AHUAHUAHA ma dai una scena cosi bella diventa comica doppiata in italiano!Mi spiace un sacco per quei poveracci che seguono lost in tv,si vedono un altro telefilm..
Nico4Sticks 3 years ago
ki e' il genio ke ha fatto sta roba???finalmente cazzo..raga ininglese e' un altra serie!!personaggi come desmond e ben sono inimitabili..seguitelo con i sottotitoli mi ringrazierete!
KLAUSTEPPER 3 years ago
Non esiste proprio paragone!!...absolutely in lingua originale!!:))
maty1999 3 years ago
la puntata piu bella di lost! rigorosamente in lingua originale.. rende 100 volte di piu!
w lost!
ps: scacco matto mr eko..;)
pazzodikant 3 years ago 2
non c'è proprio paragone -.-
mamma mia che doppiaggio orrendo!
mi ha emozionato molto questa scena :)
francescoslife 3 years ago
Finalmente una serie di commenti di gente con senso critico sviluppato,pensare che e' pieno di imbecilli che si ostinano a guardarlo in italiano,non costa nulla guardarlo con i sottotitoli e' 1000 volte meglio,rende il triplo e le puntate escono una vita prima in rete che su sky!Non ti puoi rovinare la serie del secolo guardandola in italiano,certi personaggi sono stravolti dal doppiaggio,come desmond,ben e Daniel Faraday..non possono sentire!
KLAUSTEPPER 3 years ago
hai ragionissima...
infatti anche io l'ho messo il video..in INGLESE perchè la scena è bellissima... :)
BrindaLampone 3 years ago