Added: 4 years ago
From: udaku
Views: 688,650
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:

All Comments (29)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • Peter and the Wolf 1946 1/2

  • Lol.xD

  • mcflymrspoynter, estoy contigo! lo que no entiendo es por que han dejado las voces originales en peter pan y alicia en el pais de las maravilla, y en esta si, estropeandola.

  • odio las nuevas voces!!

    las voces originales en español eran geniales

    arruinaron mi pelicula favorita de disney!!

    malefica es la que tiene la peor voz, es como la de isma de las locuras del emperador!

    eso esta mal!

  • tienes razón, es mi favorita de disney y lo que hicieron no tiene perdón de dioooos ja ja ja ... quiero conseguir la versión vieja

  • (respuesta ingeñosa)

  • sii ya nisiqiera dice

    malefica: IDIOTAS!! INVESILEEEES ESTUUUUUUPIDOOOOS era mi parte favorita u.u

  • Genial.

  • El nuevo doblaje es una mierdaaaaaaaaaaa

  • respuesta ingeñosa : _tu madre!

  • 0:16 felipe era guerito cuando era peke pero cuando crece se le obscurese el pelo xD 2:28

  • no he visto ninguna de las peliculas con los nuevos doblajes perome parece q hicieron muy mal a hacerle eso a los grandes clasicos de disney!!!! esta es mi pelicula favorita de disney!!!

  • pues si.... con esta pelicula creci!!.. lastima del doblaje x k es una pelicula hermosisisma!!!

  • El comercial no fue para la premiere, fue para el regreso de la pelicula en vhs, hace poco mas de 10 años, lo se porque aun recuerdo el comercial, fue hecho para mexico y america latina supongo, fue a mediados de 1997.

  • El nuevo doblaje APESTA!!! Disney regresa al DOBLAJE ORIGINAL!!!!

  • tambien doblaron a la bella durmeinte en el español nuevo, que mal, ya tambien doblaron la cenicienta, winnie pooh, mary poppins, la dama y el vagabundo y cupido motorisado

  • Si es mejor el doblaje antiguo de 1959, ademas que el doblaje en español es de Mexico, ya que para ese año era el unico pais que hacia el doblaje al español, siendo el padre del doblaje.

  • Odio el doblaje nuevo, especialmente cuando dicen "salve el rey... la reina también..." lo odio! es lo peor que pudieron haberle hecho a los clásicon con los que más de una generación creció: cambiar las voces y las letras de sus canciones!!! M=(

  • Síiiii yo odio el nuevo doblaje que le hicieron! igual a Blanca Nieves y a la Cenicienta! Quitaron la voz de Evangelina E. =(

  • hijole tambien le hicieron eso a blanca nieves? que estupidos son esos dobladores copiones es mi pelicula favorita por el amor de Dios

  • Ahora la voz de Blanca Nieves es tipo "Burbuja" de las chicas superpoderosas jajaaja menos chillona, pero se asemeja =(

  • I love this movie

  • She pricked the needle with themiddle finger at least she didn't have the other ones dwon

  • H E R M O S O*

  • Este es el antiguo doblaje español, considero que es el mejor al redoblaje que hicieron, me gusta mas incluso que el original en ingles, esta es una de mis partes favoritas, el coro hace parecer este film casi una magistral opera

  • Este es el antiguo doblaje español, considero que es el mejor al redoblaje que hicieron, me gusta mas incluso que el original en ingles, esta es una de mis partes favoritas, el coro hace parecer este film casi una magistral opera

  • lol lol lol

  • questa è una bellisima canzone, mi fa ricordare quando io ero un bambino, anche vorrai ascoltarla in italiano

  • IN A NUTSHELL

Loading...
Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more