This sounds to me like the most deep rooted music by Varttina that I have heard yet.
Early Varttina? Isn't the young lady on the right, the one who is in seelonikoi, Oi dai, Aijo? years later? I can't speak Finnish, I have a friend over there. But I do have a musta koira.
@Drbaconboy Minna Rautiainen. The vid is quite probably from 1990 in Sortavala/Russia - she left the band a couple of years later as she didn't want to consider singing as a career. Actually she still occasionally followed the band - taking care of the children of the other band members during the gigs/rehearsals and such.
I think she had a genuine "rural" sound in her voice that suited perfectly to their material in that era.
@EneriGiilaan I agree completely. Listening to some of their stuff when it's just the four of them it sounds awesome still yet also like something is lacking.
I love this version more than the album version, because not only is it Värttinä live, but it has more power in their voices, and it just has more emotion.
@LittleBigIdeasMedia Why on earth would they pronounce it "ai" or "uu"? As a Finn I can assure you that they pronounce "y" as "y", the way God meant it ;)
Or if not exactly God, the very simple and straightforward rules of Finnish spelling: one sound - one letter, unambiguous match. Or if not exactly unambiguous, at least almost - there must always be an exception and there is also with Finnish, but only one (or two depending how you count) ;)
@IhanaPuhuaSuomi I'm not a linguistic nor phoneticist - but anyways ;)
The sound in English "goo" matches Finnish long vowel "uu". I guess there is no English equivalent to Finnish "y" - it is close to German "ü" (über), Swedish "y" (ylle) or the "u" in French "une".
Here are some Värttinä examples (put the codes in YouTube search box):
@EneriGiilaan .. I know this is not the linguistic I'm inquiring about; however, is that a dombeck (darbuka,tabla are other names) that I am seeing in the beginning? I have one such as this and recognize the logo on the head - Alexandria Egypt - besides recognizing the sound. HURRAH! I will have drummers when I come there!!! Love these Varttina!!
@laelamarie1 They had a percussionist, Christer Hackman in their line up at this time - one of his listed specialties was indeed darbuka/tabla. So you must be right - this is of course not by any means a trad Finnish instrument, but depending on the level of purism neither is any other instrument here ;)
Alexandria - of course - and now the lighthouse depicted there also makes sense, thanks.
I love the arrangement and how the instruments enter little by little after each cycle, especially how the guitar and accordion enter on the second one ("teen mie ilon itsekseni")
...the elemental power of this kind of folk music makes me think right away of the compositions of Bela Bartok...but, hey, the Finns and the Hungarians, it is basically the same nationality,...you guys ever think of a FEDERATION?
@MinerWalt ...should not be regarded as a big deal, but...amazingly, I have relatives who are Finnish, and who are Hungarian, and all those people live in SWEDEN(!), can you believe that?, anyway, from the contact with all those relatives I get the impression that Swedish and English are rather remote, the Swedish language is like closer to GERMAN(?)...but the Finnish and the Hungarian, which are classified as the so called "Ugro-Finnish Group" are certainly perceptibly related...
@fredericfranc As a Trinidadian linguistic ... :D But seriously - I have read that while Hungarian and Finnish are both Fenno-Ugric languages they are actually quite removed - about as close as English is to Hindi in the Indo-European side.
The perceptible similarity raises only because you have the vast sea of engulfing I-E languages to compare against - and they are both clearly distinct from those.
@EneriGiilaan ...courtesy of Bela Bartok, I hear a lot of Hungarian choral...and now all this Finnish stuff...by the ear, hard to resist the idea that the two are unearthly in the same way...but gotta accept the lesson from a linguist, even if Trinidadian...
@fredericfranc AFAIK Bartok studied and used much of trad music from areas in and near Hungary in his own compositions? I guess that would mean 'Non-West-European' constructs, harmonies etc. Finnish music, especially the part based on Karelian tradition, is also NWE and melts with traditions further East and S-E. So for all I know there might indeed be much in common here.
@EneriGiilaan The date and location you suggested are probably both correct. Dates for the tour that year were as follows, extracted from Sirpa Reiman's CV:
I'm not a Finn, but "nenä" is nose and "latu" means (according to dictionary) ski track, path or track. I don't believe it's "pathnose" but it will be combination of these two words ;o) Find the metaphor for yourself, I don't get the meaning either xD
@khundar : I thought it might be something like "pathfinder"...:D i've been told that's not right though, actually no one seems to know what it means :D
@khundar Well, by the title the song is about supine people, and "latunenä" (or ladun nenä correctly) then the most certainly represents some kind of leader in this context) .
latu = the path for cross-country skiing, and one has to make it so he is the nose of that path... I guess one has to go ski outside of public paths in a group to really understand this. There are many proverbs about this.
@Skaldmatte . It means snotnosed small child, toddlers who are crawling on all fours on the floor (lattia). If you think two nostrils running mucus it is quite obvious resemblance of ski track. XD
@TK8866275 Thanks for the info.. but does it make any sense with the rest of the song?? =) Anyway, here we see how Finnish is actually a perfect language.. there's even a word to say "snotnosed toddler" :D
@Skaldmatte It makes better sense if you know the song only contains a part of the original text. According to some notes I have, left by my grandfather who was a linguist (and half karelian) it goes something like this:
Tupa täynnä tuppasuita,
pöytä pitkä pörröpäitä,
lattia latuneniä;
ei ole virren virkkajoa,
ei ilon aloittajoa.
Room full of silent mouths /Long table of bushy heads /Floor of runny noses /No singer of songs /No beginner of joyance
@Skaldmatte It makes better sense if you know the song only contains a part of the original text. According to some notes I have, left by my grandfather who was a linguist (and half karelian) it goes something like this:
Tupa täynnä tuppasuita,
pöytä pitkä pörröpäitä,
lattia latuneniä;
ei ole virren virkkajoa,
ei ilon aloittajoa.
Room full of silent mouths /Long table of bushy heads /Floor of runny noses /No singer of songs /No beginner of joyance
@MinerWalt Thank you very much for the info! it will be very useful, since i would like to become something like your grandfather some day, even though it's going to be difficult ^^
It tells about typical finish people; bunch of people gets together, no one says a thing and no one smiles. And the rest is telling how hard life has one had.
This sounds to me like the most deep rooted music by Varttina that I have heard yet.
Early Varttina? Isn't the young lady on the right, the one who is in seelonikoi, Oi dai, Aijo? years later? I can't speak Finnish, I have a friend over there. But I do have a musta koira.
dweml258 3 days ago
/watch?v=8ibesjPyObY
HenryBrosowski 2 weeks ago
What is the name of the girl in the middle?
Drbaconboy 2 months ago
@Drbaconboy Minna Rautiainen. The vid is quite probably from 1990 in Sortavala/Russia - she left the band a couple of years later as she didn't want to consider singing as a career. Actually she still occasionally followed the band - taking care of the children of the other band members during the gigs/rehearsals and such.
I think she had a genuine "rural" sound in her voice that suited perfectly to their material in that era.
EneriGiilaan 1 month ago
@EneriGiilaan I agree completely. Listening to some of their stuff when it's just the four of them it sounds awesome still yet also like something is lacking.
Drbaconboy 1 month ago
I love this version more than the album version, because not only is it Värttinä live, but it has more power in their voices, and it just has more emotion.
LittleBigIdeasMedia 3 months ago
This is fantastic!!! You GO SARI!!!!
laelamarie1 4 months ago
How come they pronounce "y" like "ai" instead of "uu"?
LittleBigIdeasMedia 5 months ago
@LittleBigIdeasMedia Why on earth would they pronounce it "ai" or "uu"? As a Finn I can assure you that they pronounce "y" as "y", the way God meant it ;)
Or if not exactly God, the very simple and straightforward rules of Finnish spelling: one sound - one letter, unambiguous match. Or if not exactly unambiguous, at least almost - there must always be an exception and there is also with Finnish, but only one (or two depending how you count) ;)
EneriGiilaan 5 months ago
@EneriGiilaan
I've always heard it pronounced as a "oo" sound, like "goo". Weird, I suppose.
IhanaPuhuaSuomi 4 months ago
@IhanaPuhuaSuomi I'm not a linguistic nor phoneticist - but anyways ;)
The sound in English "goo" matches Finnish long vowel "uu". I guess there is no English equivalent to Finnish "y" - it is close to German "ü" (über), Swedish "y" (ylle) or the "u" in French "une".
Here are some Värttinä examples (put the codes in YouTube search box):
watch?v=rd0LeCE4xOg "syyllistä" at 0:48
watch?v=Erf26tDccio "tuulta" at 0:30
At first it might be hard for an English speaker to even hear any difference?
EneriGiilaan 4 months ago
@EneriGiilaan .. I know this is not the linguistic I'm inquiring about; however, is that a dombeck (darbuka,tabla are other names) that I am seeing in the beginning? I have one such as this and recognize the logo on the head - Alexandria Egypt - besides recognizing the sound. HURRAH! I will have drummers when I come there!!! Love these Varttina!!
laelamarie1 4 months ago
@laelamarie1 They had a percussionist, Christer Hackman in their line up at this time - one of his listed specialties was indeed darbuka/tabla. So you must be right - this is of course not by any means a trad Finnish instrument, but depending on the level of purism neither is any other instrument here ;)
Alexandria - of course - and now the lighthouse depicted there also makes sense, thanks.
EneriGiilaan 4 months ago
Beautiful voices.
IhanaPuhuaSuomi 5 months ago
amazing to see how Finnish folk music can be so modern... :D
yapeget91 6 months ago
Beautiful and powerful voices~
WakingRoom 6 months ago
I love the arrangement and how the instruments enter little by little after each cycle, especially how the guitar and accordion enter on the second one ("teen mie ilon itsekseni")
Maestrojosh87 9 months ago
alcayata la alcayata
putinras100 9 months ago
Just noticed that the accordionist here must be Maria Kalaniemi - looks so much like her.
EneriGiilaan 10 months ago
...the elemental power of this kind of folk music makes me think right away of the compositions of Bela Bartok...but, hey, the Finns and the Hungarians, it is basically the same nationality,...you guys ever think of a FEDERATION?
fredericfranc 10 months ago
Comment removed
MinerWalt 10 months ago
@MinerWalt ...should not be regarded as a big deal, but...amazingly, I have relatives who are Finnish, and who are Hungarian, and all those people live in SWEDEN(!), can you believe that?, anyway, from the contact with all those relatives I get the impression that Swedish and English are rather remote, the Swedish language is like closer to GERMAN(?)...but the Finnish and the Hungarian, which are classified as the so called "Ugro-Finnish Group" are certainly perceptibly related...
fredericfranc 10 months ago
@fredericfranc As a Trinidadian linguistic ... :D But seriously - I have read that while Hungarian and Finnish are both Fenno-Ugric languages they are actually quite removed - about as close as English is to Hindi in the Indo-European side.
The perceptible similarity raises only because you have the vast sea of engulfing I-E languages to compare against - and they are both clearly distinct from those.
EneriGiilaan 10 months ago
@EneriGiilaan ...courtesy of Bela Bartok, I hear a lot of Hungarian choral...and now all this Finnish stuff...by the ear, hard to resist the idea that the two are unearthly in the same way...but gotta accept the lesson from a linguist, even if Trinidadian...
fredericfranc 10 months ago
@fredericfranc AFAIK Bartok studied and used much of trad music from areas in and near Hungary in his own compositions? I guess that would mean 'Non-West-European' constructs, harmonies etc. Finnish music, especially the part based on Karelian tradition, is also NWE and melts with traditions further East and S-E. So for all I know there might indeed be much in common here.
EneriGiilaan 10 months ago
@EneriGiilaan ...only a linguist...from...TRINIDAD(!!??)...would know stuff like this...see what I mean?...
fredericfranc 10 months ago
@fredericfranc Did I say Trinidadian? Surely I meant Trimalchian ... or was it Tritonian ... or ;)
EneriGiilaan 10 months ago
This could be from 23.6.1990, Song festivals in Sortavala, Russia.
EneriGiilaan 1 year ago
@EneriGiilaan The date and location you suggested are probably both correct. Dates for the tour that year were as follows, extracted from Sirpa Reiman's CV:
17.6.1990 Russia, Mari El Republic, Medvedevo
17.6.1990 Russia, Mari El Republic, Azanevo
18.6.1990 Russia, Mari El Republic, Yoshkar-Ola
19.6.1990 Russia, Mari El Republic, Sernur
20.6.1990 Russia, Mari El Republic, Morki
23.6.1990 Russia, Republic of Karelia, Sortavala
MinerWalt 1 year ago
This comment has received too many negative votes show
a lot of pug-ugly women
xxx777x99y 1 year ago
What kind of percussion instrument is used in the beginning? Where you see the hand of the player through the drumhead... I'm just wondering.
jaaap07 1 year ago
What kind of percussion thing is used here in the beginning? You see the hand of the player through the drumhead... I was just wondering...
jaaap07 1 year ago
who knows the meaning of the word "Latunenä"? it should be "pathnose", but it doesn't make any sense..
Skaldmatte 1 year ago
I'm not a Finn, but "nenä" is nose and "latu" means (according to dictionary) ski track, path or track. I don't believe it's "pathnose" but it will be combination of these two words ;o) Find the metaphor for yourself, I don't get the meaning either xD
khundar 1 year ago
@khundar : I thought it might be something like "pathfinder"...:D i've been told that's not right though, actually no one seems to know what it means :D
Skaldmatte 1 year ago
@Skaldmatte: Well, here you go, mystery unraveled xD
khundar 1 year ago
@khundar : sigh, too bad :) this impedes me to know finnish perfectly :D :D (that was already kinda impossible even before!)
Skaldmatte 1 year ago
@khundar Well, by the title the song is about supine people, and "latunenä" (or ladun nenä correctly) then the most certainly represents some kind of leader in this context) .
latu = the path for cross-country skiing, and one has to make it so he is the nose of that path... I guess one has to go ski outside of public paths in a group to really understand this. There are many proverbs about this.
Numecci 1 year ago
@Skaldmatte . It means snotnosed small child, toddlers who are crawling on all fours on the floor (lattia). If you think two nostrils running mucus it is quite obvious resemblance of ski track. XD
TK8866275 1 year ago
@TK8866275 Thanks for the info.. but does it make any sense with the rest of the song?? =) Anyway, here we see how Finnish is actually a perfect language.. there's even a word to say "snotnosed toddler" :D
Skaldmatte 1 year ago
Comment removed
MinerWalt 1 year ago
Comment removed
MinerWalt 1 year ago
This has been flagged as spam show
@Skaldmatte It makes better sense if you know the song only contains a part of the original text. According to some notes I have, left by my grandfather who was a linguist (and half karelian) it goes something like this:
Tupa täynnä tuppasuita,
pöytä pitkä pörröpäitä,
lattia latuneniä;
ei ole virren virkkajoa,
ei ilon aloittajoa.
Room full of silent mouths /Long table of bushy heads /Floor of runny noses /No singer of songs /No beginner of joyance
MinerWalt 1 year ago
@Skaldmatte It makes better sense if you know the song only contains a part of the original text. According to some notes I have, left by my grandfather who was a linguist (and half karelian) it goes something like this:
Tupa täynnä tuppasuita,
pöytä pitkä pörröpäitä,
lattia latuneniä;
ei ole virren virkkajoa,
ei ilon aloittajoa.
Room full of silent mouths /Long table of bushy heads /Floor of runny noses /No singer of songs /No beginner of joyance
MinerWalt 1 year ago
@MinerWalt Interesting info - and you are right, 'your' lyrics make more sense. Thanks.
EneriGiilaan 1 year ago
@MinerWalt Thank you very much for the info! it will be very useful, since i would like to become something like your grandfather some day, even though it's going to be difficult ^^
Skaldmatte 11 months ago
G'day All: What a great version of this song - better than the original on Oi Dai (although both are wonderful).
Geoff
gwhitehe 2 years ago
Hei Finland! We love YOU in Hungary! Great band! Beautiful country and awesome music!
LeslieWolf71 2 years ago 8
Comment removed
socooldogs1 2 years ago
whats tuppasuita mean?
socooldogs1 2 years ago
'tuppasuu' means the same as 'tuppisuu', a person that speaks rarely ~tongue-tied or something like that
reijokin 2 years ago
Beautiful song!!! Tears in my eyes! I love Varttina.
Awesomedude5721 2 years ago
Ööö, ei taia olla ihan tuoreinta matskua :D
SeinaSeea 2 years ago
Was für häßliche Entchen ;-)
xxx777x99y 2 years ago
1989
Awesomedude5721 2 years ago
Onks tuo kitaristi Tommi Viksten J. Karjalainen Electric Saunasta?
Kilu71 2 years ago
this is a very nice song i like it :))
OguzKhanTuran 2 years ago
tää on iso!
LaiskaKettu 2 years ago
supergaaf
spikkel70 2 years ago
veri good folk!!
manikase27 2 years ago
when was this video shot?
duckmom6 3 years ago
Best guess is the late 80's somewhere in Karelia, if you look at the surroundings. They must have performed in some festival in Karjala.
no16na39 3 years ago
O shit, bad click:-(
i want to reply to Chicagoan444.
zaskvara 3 years ago
Love the harmonies. Don't understand even one word, and don't care.
Chicagoan444 3 years ago
i'm typing this while standing
up
to give these folks
Props of the highest order
gurrmirror 3 years ago 5
this song is funny
ivanfan101 3 years ago 2
Absolut toller Song. Der kräftige, energiegeladene Gesang, die Jazz angehauchte Instrumentbegleitung ... Ich bin total fasziniert und begeistert!!
ulf2345 3 years ago 9
رامي يلعب
firashameed 3 years ago
la suya, la tuya de todas ustedes....
dibrasaga25 3 years ago 3
oooooooo -- early Varttina -- LOVE IT! More please!
bizzwriter 3 years ago 22
Love it, love it
kubanasis 3 years ago 5
Every time I see Finnish people singing folk songs I realise how beautifully can they do it...
magyarfinncsaj 4 years ago 21
**clapping**
alexandernaepolean 4 years ago 5
This has been flagged as spam show
Kaikki on päin vittua, paitsi muna.
Eikösse näin o?
TAKENnameARGH 4 years ago
Loistavaa!
vesisotku 4 years ago
kaunis!!
kiekenzonder 4 years ago
can anybody tell me what does the song means?
Bombichabs 4 years ago
It tells about typical finish people; bunch of people gets together, no one says a thing and no one smiles. And the rest is telling how hard life has one had.
MisLuck 4 years ago
Ei saa yleistää :) It's ill-advised to generalise like that, don't you think?
kal3vi 4 years ago 2
Ka sehän on ihan kuinka sen lukkoo. ironialla vai ei. Eihän sitä näitäkkää kappaleita suu mutrussa ole esitetty tai tehty.
MisLuck 4 years ago 2
Which album is it taken from?
sgtka 4 years ago
It's from the album "Oi dai" from 1991, but this video is older.
pidzej78 4 years ago
Very good song:)
sgtka 4 years ago 2