Added: 3 years ago
From: ShikamaruSp
Views: 348,259
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:

All Comments (391)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • GRACIAS PROFE!!!

  • que capitulo es este alguien me podria decir

  • pulsando el 3 uno se pude sentir tranquilo

  • Soy latino y el video me ha dado mucha risa hahahhahahahha

  • @jagotato ahora mismo estoy llorando de la emoción.¡Un latino que no viene a criticar!

  • @valentino7390 Habláis" Inventó" Día" Así" Explicar" Diríamos" Sería" por lo menos sabemos usar acentos y colocar las comas en su lugar, camarada ;)

  • pobre hans topo, siempre le pasa de todo xD

  • k visa mas dura de hans topo

  • @valentino7390 Yo me quedo con los bmw.

  • @valentino739me la mamas putha tu idioma me la paso por mis testiculos tu puto pais de pobretones me da asco pinche gente tartamuda me la pelan

  • que capitulo es ese?

  • LOL PERO LOL 0:04

  • LOL PERO LOL :004

  • A 100 sudacas los tiraron por una ventana (de paja)

  • @Somacruzify Que Fastidio...Esa clase de chistes ya están muy pasados de moda!

    La originalidad es GRATIS!

  • Esta muuy todo muy claro para mí... El doblaje de Padre de familia es mil veces mejor en español... El de los simpson es preferible el latino

  • respeto mucho a los españoles , pero tienen un acento muy fastidioso

  • @Leoken12345 bueno teniendo en cuenta que el español...viene de españa el acento latino es el que cambia. y que mas dan los acentos jaja se entiende y listo xD

  • @Leoken12345 pues es el acento original... ( solo comento...)

  • jaja de fábula, solo es bajar todo el volumen y queda perfecto

  • "-¿Esta criticando el doblaje? no pasa nada, venga, deme la mano, tranquilo...

    -¡Gracias!"

    Un Saludo!

  • jaja esta chido aunque el doblaje sea una cagada

  • @CiDD99 como el tuio

  • Ja ja ja ja, lo disfrutaría hasta en arameo. Déjense de joder con los doblajes.

  • Gracias profe xDD

  • Esto es un video de los Simpsons o un foro para expresar sus quejas? Por favor no me hagan reir, bayan a un foro o hagan un blog para sus comentarios off-topic. LMAO

  • gracias profe!!

  • jajjajajajajaj como mola

  • tranquilo dice tranquilo

  • Yo digo que deben de darle un final a los simpson y sigan con la serie futuruma, esa serie si es acorde a nuestros tiempos !

  • @velvetmike no si futurama sigue lentamente pero sigue

  • que capitulo y de que temporada es este corto? alguien sabe?

  • el puto logo de antena 3 como me molesta....¬¬

  • coño coño

  • Comment removed

  • @jaimeromantorreon cuando yo lo vi habia 96 xd

  • 97...

  • @jaimeromantorreon A 97 personas le dieron la mano

  • por que dice al final gracias profe? le ha tirado por la ventana :/

  • 94 personas fueron tiradas por la ventana. Manito arriba en este comentario si a ti no te tiraron con ellos...

  • soy latino pero prefiero en este video la version española xd

  • topo el puto amo xD

  • jajajaj gracias profe!

  • Soy latino, y obiamente prefiero el doblaje latino, pero está buena esta escena "Gracias profe" jejejeje

  • Gracias Profe!

  • Yo esperaba algo gracioso...

  • Horrible el nuevo humor de los Simpsons... se olvidaron de agregarle el factor "gracia"

  • @Entertiatic si no te gusta no lo mires que no queremos saber tu opinion

  • @Lamasmonadetodas si me hubiesen avisado que era tan malo no gastaba 11 seg de mi vida en mirarlo, y otros 20 en contestarte :/

  • @Entertiatic pues has perdido 20 segundos de tu vida poniendo un comentario esyupido que la verdad no oensaba que ibas ha responder

  • @Lamasmonadetodas por empezar fue totalmente innecesario el hecho de que respondieses mi primer comentario. yo opino lo que quiero, si te gusta bien, y sino tambien.

  • @Entertiatic ok me alegro por ti

  • si hablas mal del doblaje de los demas te lanzare por la ventana.

  • El doblage ya casi ni se nota si es ltino o español... igual esta exellente

  • jajaja ese gracias profe me mata xD

  • a quien le importa el doblaje cuando aventaron aun viejito por la venta???

  • Eso se andar criticando y peleandose por los doblajes ya tiene bastante tiempo, es mas podria considerar pendejo, estupido y sin nada ke hacer en la vida al ke lo haga!!

  • ¡Arrojaron a Juan Topo por la ventana!

    Venía a criticar su doblaje pero me aguanté las ganas.

  • SI BABOTAS EL DOBLAJE ES LO DE MENOS JAJAJAJAJAJAAJJAAJA

  • auido latino es lo mejor!! ese fuck español de españa hace que homero se oiga como tarado osea mas :P wakala

  • @adrymg1 Callate sudaca de mierda, respeta el doblaje Castellano español. El mismo Matt Greoning reconocio que el doblaje español castellano es mejor y es el original, asi que cerra el ocote

  • Comment removed

  • @TheJackKrauser1998 N realidad son todos buenos doblajes, pero muchas veces me he quedado mejor con el de España (en serio) pero Aqui no hay ni "gallegos" ni "sudacas" que apodos mas mal puestos!! Sudaca es de Sudamerica, sto lo doblan en Mexico (Norteamerica) y Gallego es de Galicia Y ESTO ES EN ESPAÑA!!

  • @DogZoneChile En realidad, es lo mismo a los Napolitanos le dicen tanos, A los Italianos Tambien tanos

  • @TheJackKrauser1998 OK, entonces es un termino generalista

  • el español latino es lo mejor le da mas picardia a la serie..

  • jajjajajajja, pobre juan topo .... sí, igual soy de latinoamerica pero respeto al doblaje de españa, paz y amor ... que igual esta escena me hizo reír, jajajjaa

  • por que cada ves que veo videos de los simpsons me encuentro

    con comentarios de doblaje! ¬¬

  • @deathwish060 es lo que hay, parece que la gente es demasiado estupida.

    si entran a ver un video que lo vean y se dejen de gilipolleces

  • Gracias Profe jajajajajaj!!!!

  • Cuando el logo de antena 3 era azul amarillo y rojo.. parece que ha cambiado el logo y se ha vuelto mas mierda la programacion

  • pongan que es castellano !!! porque su doblaje no tiene gracia

  • QUE CAPITULO ES????

  • ahh esta de lujo, estoy acostumbrado al latino pero este me ha hecho reir bastante.

  • estúpido doblaje catalán, LO ODIO

  • @Ivan13Inu catalan?? u.u

  • @Ivan13Inu catalan? madre mia que bien andamos por aqui!!

  • @Ivan13Inu catalán? JAJAJAJAJAJAJAJA!!!!!!!!!!!!! pedazo...AJJAJAJAJA.. soy de México Hans que cool hans AJAJJAJAJAJAJ!!!!!!!

  • XD

  • en espaol es mejor lo que dice gracias profe hay que admitirlo

    soy latino

  • obviamente le cambiaran los nombres a como se adecue la jerga encada pais, en america latina "homer" se llama homero y listo, la wea es simple

    dejen de wear con el doblaje

    parecen niñas lloronas

  • 55 Personas no le dieron la mano

  • ESTA MEJOR ESA ESCENA COMPLETE Y EN AUDIO LATINO!

    MEJOR MIL VECES

  • de que temporada es???

    

  • Este doblaje tiene menos ritmo que trote e' vaca

  • A quién demonios le importa el doblaje??

    ¡Arrojaron a Juan Topo por la ventana! Eso es gracioso en cualquier idioma.

  • @julio13wrathchild No,no lo es.

    Los simpsons dejaron de ser graciosos hace mucho tiempo,solo que idiotas que nunca fueron verdaderos fanaticos siguen diciendo que es gracioso solo por ser "los simpsons".

    No me confundan,amo los simpsons...pero hasta la temporada 10,despues de eso es basura D:

  • @julio13wrathchild es verdad yo soy de colombiA Y  me parecio una chimba sin importae el idioma

  • @julio13wrathchild por fin un comentario que no va contra el doblaje :)

  • @julio13wrathchild es hans topo sudaca de mierda!

  • @julio13wrathchild gracias profe!!!

  • @julio13wrathchild Es Hans topo no?

  • @ZAAPPx o Hans Moleman. Estoy confundido :S

  • Aiiiiiiiiiiign, gracias profe xD

  • joder jajaja pobre juan topo

  • mejor dicho seria genial!!...1 solo nombre universal para todos los personajes y la misma pronunciacion si se puede pero el doblaje EN CADA RESPECTIVO PAIS asi habria incluso casas televisivas de series de comedias en cada pais y seria mucho mas diverso y se podria encontrar quiza muchas serie muy buenas!!!

  • What does "Topo" mean? In English, his last name is Moleman, because he looks like a mole. And mole is an animal, not the food!

  • @BrianMcD86 Topo=mole

  • @BrianMcD86 Topo means mole, in Spain to add him man to mole not make sense , better mole stays without the man.

  • Hola gente. ami me da flojera leer todos sus comentarios porque se ven muy grandes y no mas hablan de idioteses de doblaje, solo dire una cosa:

    GRACIAS PROFE !!

  • Deberíamos estar todos orgullosos de hablar de diferentes formas uno de los idiomas más importantes del mundo. Todos lo construimos... y no cualquiera habla español!

  • envés de pelear por pendejadas de doblaje deberíamos de estar todos enojados por estos nuevos programas tontos y randoms, los simpsons eran perfectos asta que cambiaron de voz en latino América.........

  • ¿Qué capítulo es u de qué temporada?

  • jajaja pobre juan topo xDx

  • el nuevo humor de los simpsons.... tristisimo

  • @Garrador ¿porque? es cierto que ha cambiado un poco el sentido del humor. pero si te fijas en casi todos los capitulos que sale hans topo siempre le pasa algo malo xD

  • @Garrador El Humor de los simpsons es el mismo! solo que ahora el humor se centra en temas de la actualidad, en temas importantes.

  • @Garrador e verda

  • @Garrador Te refieres a esta clase de humor al impartido en los nuevos capitulos?

  • Jajajajajaja "gracias profe!!!" XDDDD

  • @89topa99 soy de latino america pero...los españoles tienen mas posibilidades de enviarnolas(en realidad nadie tiene ya que españa esta en un poco de crisis economica)

  • @soap770 TIENES RASON PERO POR LO MENOS LES PODEMOS MANDAR A LOS DE GH O DE ESOS PROGRAMAS BERRETAS ASI EL ARRUIANN EL PAIS XD

  • ahahah XD

    

  • Si vale ke teneis parte de razon n el tema d ke hay sudamericanos ke hablan bn y spañoles ke no lo hacen y viceversa eso pero es cierto que hay doblajes malos (que no estoy diciendo que los doblajes sudamericanos sean malos solo digo ke los ay malos) hay doblajes malisimos tanto sudamericanos como spañoles y no s puden tragar porque hace que la serie gane o pierda encanto.

    Por ejemplo en los simpson es bueno porque las voces les pegan pero n Naruto en cambio es asqueroso porque no le pegan nada.

  • 40 personas les dieron la mano y les tiraron por la ventana.

  • Pulsa 3 para estar tranquilo

  • Comment removed

  • 0:04 hans topo pasa la ventana antes de q se rompa del todo O.o se ven los barrotes aun xd

  • @alexsandervives es verdad O.o xd

  • VAMOS NO SEAS UN FRACASADO, TRANQUILO DEME UNA MANO VERDE.... HAAAA

    (RUIDO DE VIDRIOS ROTOS) GRACIAS YOUTUBE

  • 37 personas no le han dado las gracias a quin ha subido el video.

  • Los Simpson son geniales en cualquier idioma (Finlandes, Japones, Ruso, Noruego, Árabe, Holandés) pero siempre el motivo de peleas ¬¬ Soy Chileno (Latino ♥) antes era uno de esos inmaduros estupidos que puteaban por el doblaje, ahora no, ya que Los Simpson en cualquier idioma son lo grande.

  • jajajajajajajaja es buenísimo!! :D :D pobre señor topo xD

  • Tambien he visto muchas veces comentarios de españoles algo pasados de la raya. Pero casi siempre son latinos los que empiezan con la estupides de cual acento es mejor.

  • Es idea mia o casi siempre en los videos quien o quienes inician la estupida pelea del doblaje es o son latinoamericanos?? Es decir, la mayoria del tiempo el comentario de un español es algo asi: No me gusta el doblaje latino, prefiero el español; El doblaje español es mejor; etc etc.

    Y el comentario de un latino (la mayoria de las veces) es: Pinches, hijos de puta el doblaje español es una completa mierda, imbeciles putos.

    No es que los españoles sean unos angelitos, pero es lo que he notado.

  • jajajajajaja esto es lo que deberian hacer en las platicas motivacionales

  • Qué video de mierda. No por estar en español de españa, simplemente por ser una mierda.

  • yo nunca comento videos con doblaje latino porque directamente lo quito

  • me encanta como tira a juan topo, pero me gusta mas en castellano

    NOTA: NO ES QUE OFENDA AL ESPAÑOL ESPAÑA simplemente, quqe yo hablo castellano y lo prefiero :)

  • @ReyWaffles Claro porque castellano y español son cosas diferentes,¿no?

    ¡MUCHACH@ TOD@S hablamos castellano!

  • @ThePiEdRaBaRcO De eso nada.. peazo de ignorante

  • @acabaramosdeguatemal ¡Ignorante tú!

    Y no me faltes al respeto....a mí cállame la boca con ARGUMENTOS

    El idioma español NO EXISTE

    Existen CUATRO idiomas españoles

  • @ThePiEdRaBaRcO vale, el español no existe, por tanto en sudamerica se habla?, sudaca es lo que quieres? pues muy bien, pa ti la perra gorda

  • @acabaramosdeguatemal No...mi intención no iba por ahí..mal pensado

    Lo que yo pretendía decir era que el idioma español no existe ni en Hispanoamérica ni en España.

    En España existen 4 idiomas y los 4 son españoles(castellano,gallego,c­atalán y euskera o vasco)

    Lo que todos hablamos es castellano.

    Castellano de España,castellano de Méjico ( lo escribo con "j" porque me parece más correcto),castellano de Argentina..etc....

    Siempre vais pensando que todos somos racistas y eso no es verdad.

  • @ThePiEdRaBaRcO no empieces con ser racista ni hostias, el castellano como su puto nombre indica, es de CASTILLA, el castellano no salió de otro sitio mas que de castilla, FIN no creo que haga falta decirte en que pais está castilla..

  • @acabaramosdeguatemal Creo que ha habido un malentendido.....jejeje yo soy español (de Andalucía concretamente)

    Lo que estoy diciendo es que el idioma "español" no existe.

    no estoy diciendo nada de racismo..ni hostia...

  • En español latino es Juan Topo

  • A mi el doblaje en si me da igual. Prefiero el español porque estoy acostumbrado, pero respeto el sudamericano. Eso si, lo que no entiendo del sudamericano es que Homer se llame Homero, Ralph Rafa etc. El nombre es Homer y ya está, en cualquier idioma, como si alguien que se llama Juan va a Inglaterra y no se llama John.

  • @pepe4tekken6

    hmm.... nunca lo habia pensado así (lo de los nombres), y tiene sentido, el caso es que la mayoria ya nos acostumbramos a llamarlo homero (los de este lado del planeta) pero si es como dises, ¿no deberian de llamar a este sujeto Hans moleman en lugar de hans topo?

    pues yo solo digo

    saludos!

  • @UxFxTxBanger Ya, debe ser para que suene mas comun y familiar, realmente yo ya no puedo imaginarme la voz latina de Marge, o de Lisa, diciendole "Homer".

  • @pepe4tekken6 POR QUE EN SUDAMERICA NO ESTAMOS TAN APEGADOS A LA CULTURA YANKEE

  • @enanoheavy Esa respuesta es bastante mala ._. No tiene ningún sentido, cambiarle los nombres no es ser original, sino inventarse algo que ya esta inventado.

  • @Melferas LO QUE QUIERO DECIR QUE PARA LA CULTURA LATINA HOMER SERIA RECHAZADO, TANTO POR NUESTRA FORMA DE HABLAR COMO LA PRONUNCIACION, HOMERO ES ESPAÑOL LATINO, HOMER ES INGLES Y ESPAÑOL GALLEGO

  • @enanoheavy no se de donde sacais lo de gallegos la verdad. galicia no es toda españa al reves en galicia incluso hablan 1 idioma mas parecido al latino k al castellano

  • @pepe4tekken6 para mi Homero suena mucho mejor que Homer, y Rafa que Ralph. Me gusta más el doblaje sudamericano que el de España, es mas reconocible y gracioso.

  • Comment removed

  • @pepe4tekken6 Eso pasa por un tema de localización, al menos en las traducciones hechas en Latinoamerica se traduce hasta el nombre en caso de discordancia lingüística local, por ejemplo a Homero que no se le dice "JOMER" como se pronuncia en Inglés y que en español latino es "OMERO". Claro, esto no se da en TODAS las traducciones, se da para este tipo de producciones que son más exportables y accesibles para el publico que busca familiaridad en los nombres de los personajes y no lo "gringo". 

  • @pepe4tekken6 pero homer en español que nombre seria o su traduccion mejor dicho, xq juan con john si bien significa lo mismo, se escribe diferente por el idioma, entonces homer en ingles que traduccion tendria en español osea, me explico? creo que por eso es homero, saludos

  • @ellocopiola2011 En españa no existe traducción de Homer, al igual que no existe de nombres como Njord, no todos los nombres son traducibles, y, realidad, traducción no, ya que es un equivalente, juan es equivalente a john, no su traducción.

  • @pepe4tekken6  Así es pero si Juan va a inglaterra para volverse parte de ella y quedarse entre esa cultura entonces sí se referirá a sí mismo como John...

  • @pepe4tekken6 Si te vas a poner a traducir el idioma traduce todooo haste los nombres, homer en castellano es homero ! todooos lo saben, y porsupuesto que ralf es rafa diminutivo de rafael y si alguien se llama juan tradicido al ingles aqui y en china va a ser jonh

  • @pepe4tekken6 por una cuestion de ser mas agradable al publico, tene en cuenta que HOMER se entiende "jomer" y eso en "castellano" no queda agradable si lo van a repetir muchas veces, siempre en los doblajes cambian los nombres al sonar fuertes; no por ejemplo John!!! el nombre es agradable al oido, y en el capitulo que lisa visita a una gitana el novio britanico era John, no Juan (casualidad a tue ejemplo). pero muchas veces dejan los nombres originales.

  • @pepe4tekken6 lo de rafa no se pero lo de homero es simple. hay nombres que en ingles se pronuncian distinto al español. y si traducimos el nombre Homer, seria Homero

  • @pepe4tekken6 como hermione

  • gracias profe xDDDDD

  • pfff llevo un rato viendo videos de los simpsons y no hay ninguno en donde un jipi de la vida salte con lo del puto acento de los cojones joder , a quien no le guste este doblaje que se compre un mono coño y se valla a la venta el nabo tanta jilipollez...

  • Pulgar arriba si odias que en cada video que ves de los simpsons hay una puta queja de un puto que no se conforma con el puto doblaje.

  • estoy a favor de la libertad de expresion pero los que cuelgan videos de los simpson deberian anular la opcion de comentarios

  • español de españa ziempre caraho

  • ESCENAS DE LOS SIMPSON = PELEAS POR EL DOBLAJE ¬¬ ..... OH QUE SORPRESA (SARCASMO)

  • @espectroakatsuki13 no solo en los simpson es en todos los videos de caricaturas o programas, no hay nada mas aburrido que leer los comentarios ya que la mitad son insultos o criticas

  • @camilo651 EXACTO PERO HASTA EN DR HOUSE HAY PELEAS ¬¬

    SALUDOS

  • porke los latinoamericanos no os vais un poco a la mierda y nos dejais empaz d una puta vez.

    si en el video lo unico k vais a poner s un comentario k ni es constructivo ni es nada

    pues os vais a tomar por el culo y ya esta

  • @Flapy654

    Tu comentario es muy constructivo eh..

    Jajaja

  • @elbartkiller jajajaj ya ves jajaja

  • tengo un sueño y es que la gente deje de pelear en los videos de youtube por el doblaje

  • no entiendo los chistes de estos nuevos simpsonss!!!!!!!

  • jkajkjkajkjkjkaajkajkakj

    ta weno

  • @oskharz3 amén a eso! :D (diría un católico o símil :P)