Added: 4 years ago
From: Anna055
Views: 128,667
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:

All Comments (87)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • osztálytársam ebben a "klipben" táncolt.tagadja...nem csodálom :'DDD

  • rózsaszín póló sárga naci powaa:P

  • Jujj itt táncol az egyik osztálytársam is ! XD

  • ez nagyon cool . lehet ezt hal;gatni akar meg a filmben is...!!!!!!!!!!!!111:D

  • Nem is tudom...sztem maradjunk az eredetinél :)

  • BACANO

  • szeintem 2üen jo parost alkotnak

  • most nem azé de irigykedni szabad neked is shizoukachan:D a szavaidból érződik a féltékenységxD te szánalom ember undorító vagy te nyomi köcsög xD

  • azt írta h HSM 4ever nem azt h HSM4 ever..tee

    halmozottam hátrányos helyzetű hülye gyerek.. ^^

    van egy hülye szövege am..

    tiszta trágya de am ..

    sáliláláá :D

  • Hsm4? xD még csak Hsm3 van! de nem baj itt az ész felszinre tör, Vagyis nélad, nem tör semmi sem felszínre xDD

  • Hát a szöveg lehetne sokkal eredetibb. Ezek teljesen átírták a dalt az eredeti sztem jobb! HSM 4 ever!!!

  • A Zene jó de a táncosok egy fosok!!

  • UGRALJ!!!!

    XD

    GYERE VELEM!!!

    XD

  • utánzás az egész...markot nem bírom,de ez az alexandra azért szimpatikus,mert láttam a vivatrendben meg a megállóban is,és nem kis észjátszós ribi mint a többi magyar sztárocska

  • Ocsmányságokat írtok!Nem tudom,hogy kik azok akik erre pontot adnak?Amúgy nagyon JÓ a magyar is!Alexandra és Márk is nagyon jók külön is és így is!

  • Másnak is feltűnt az ,,elszakadt gumi´´ kifejezés.Hát az egy kicsit bizarr.Nekem se teccik túlságosan ez a szám,de ahogy nézem a kommenteket van akinek bejön.

  • Ilyen a magyar fordítás...XD

    Apán alapfokú angolvizsgát szerzett csak meg,de állítom jobban leforítaná:D

  • Jó!! De azok a táncosok!! Én 5 éves korom óta táncolok és most 20 éves vagyok!! Na mind 1!! De az a tánc!! Valaki ott a táncosok közül nagyon teszi a fejét!! De nagyon!! Ennek az Alexandrának jó hangja LENNE csak nem a Mark-éval!! Mert egyáltalán nem illenek össze!! Szerintem!!Amúgy Marknak Is meg annak az Alexandrának is jó hangja van!! De azért a HSM-es sokkal jobb!!

  • sztem jó

  • Not bad versio nat all :D I actually like this, why have people rated it so bad D:? (at the point only three stars avarage)

  • Ez Rozman Alexandra akkora egy fahang,nagy paraszt.......:D Mark jol enekel csak ez a kocsog leanka elszurja a szamot

  • én az összeset fejberugnám:DXD ez egy nagy kakifosXD a szöveg is....ja és utálom ezt az alexandrát..hülye p*c*a...de Márk aranyos*.*

  • a magyar xar

  • palidhje

  • ez egy jo nagy szar xD mér kell ezeket lefordítani?:S idióták....

  • Tipikus amerikai picsa arcúra maszkírozták ezt a csajt

  • Szerintem meg jó a szöveg! Jó lehet valahol gagyi de jó! De abban igazatok van hogy ezek a táncosok... főleg itt elöl ez a kiscsaj jól bele rugnék! Már bocsásatok meg! Nagyon teszi a fejét! Figyeljétek meg sziasztok!

  • A refrénben a "Vad tűzzel égj" helyett mindig mást hallok.. (főzelék?) xD

  • can you please upload their hungarian version of you are the music in me? thanks!

  • én is táncolok 3 éve de nem valami jó ez a tánc .

  • sztem Alexandra helyen van... csak ez az egész gáz!! a fordítás, meg hát Márk se nagyon Zac Efronos... Pedig az a Hsm-ben a legjobb!! :):)

  • hát a fordítása tényleg elég ratyira sikerült.és a táncosok közt is van aki már 9 éve táncol,lehet a koreográfus nem tud táncolni :D

    Márknak van hangja és ő illik is ide.. DE Alexandráról hát nem tudom mit mondjak -.-

  • nekem minden tetszik benne:) olyan aranyos!!

  • A tánc tiszta amatőr, hiszem ez egy tehetség kutató volt, ha jól tudom. Mark nem buzi és igenis jó hangja van. Alexandráról inkább nem mondok semmit. Arról meg, hogy szar a szöveg nem ők tehetnek.

  • Öcsém, én járok hip-hopolni és 9 éve táncolok. De istenem, legalább a tánc egyszerre menne! XD

  • Dedó fos

  • Sztem egy "kicsit" GÁZ!!!

  • ez a "táncolás" a háttérben...

  • hat ez kurva gagyi

  • hát ez katasztrófa...egyre jobban süllyed a magyar színvonal...

    ha már a szöveg szar, legalább normális táncosok lennének, de még ezt is elnézném ha tudnának énekelni, de hang mit számít...ez egész egy nagy szar

  • Ez tényleg kegyetlen?

    Ez a what time is it akar lenni?xD

    kicsit... nagyon más:D

  • +18

  • fúúúúúúj

    suck suck

  • ..eza szöveg..ez a klip...anyám...kegyetlen..

  • feláll aszőr ahátamon ettől a szövegtől... ha csak dallamot vigyeled abszolúte elviselhető.

  • sztem csak az a baj vele h az igazi fordítás kellett volna....

  • aha az ,,elszakadt gumi´´kifejezés tényleg egy kicsit......hmmm...na mindegy

  • anyám... őőő ... a szám maga jó lenne, ha éppen nem a hsm2-ből lenne a szám, de ez ígggggy ebben a formában N-A-G-Y-O-N R-O-S-S-Z!!:(:(:( Mintha a filmet csúfolnák ki ezzel:S

  • hát ez a tánc :S ... felvétel elött 1 órával kezdték el próbálni??

  • ja és a háttér tánoskról nem is beszéltem!!!!!!na télleg mind1....

  • juj én szerettem eddig a Márkot ..De ennyi volt..külben is írhatak volna egy sokkal jobb magyar szöveget...az eredeti sokkal sokkal jobb!!!!!!!!!!!! Jujj ez katasztrófa bocsi márk rajongók és alexandra !!AM ez a csaj ki? életeben nem láttam és halotam na mind1(:

  • Naon jó volt a HSM -HSM2...nem mintha nem láttam volna még 201szor,de nem lehet megutálni:))))

  • ..bármilyen magyar fordítást megnéztek, észreveszitek,hogy teljesen más..ha leforditod az angol dolgokat magyarra, egyszerűen nincs értelmük.. ezt szabad fordításnak hívják.. szó szerint te is le tudod fordítani, de pl nem fog rímelni.. gondolkozzatok már.

  • Persze, az sem jó, ha valami szó szerint van lefordítva, de ennek kiküszöbölésére nem az a megoldás, ha írunk egy az eredetitől teljesen elütő szöveget. Mert ennek köze nincs az eredeti szöveghez. Senki nem követeli a szó szerinti fordítást, de a szabad fordításnak is van egy határa. Ez azt messze meghaladta.

  • egyetértek... én általában szó szerint fordítom a dalszöveget először, és utána a dallamra is rá tudom írni a szöveget, de ennyire nem szoktam eltérni az eredeti szövegtől...amúgy sztem maga a dal és az előadók nagyon jók, csak ez az "enyhén" félrefordítás...

  • sztem az elözö klipp jobb volt tőlük ...

  • "vanessa meg én tududnk énekelni" <3 Jó kis komment! :)

    Amúgy rajtam kívül más is észrevette az "elszakad a gumi" részt?

  • jaja énis észrevettem:D:D enyhén gááááz:D mondjuk az egész klip az:S:S:S

  • azért olyan táncosok kellettek volna, akik télleg tudnak...na mindegy...a csaj szar, vanessa meg én tududnk énekelni, de ő NEM!!ez egy szar!!!csak ugye én nem vagyok olyan "jó" csaj...bár...öhhöm...ő se nagyon...bocsika:)

  • kár h igy kifestették az alexandrát, teljesen műnek néz ki :S de am jó! bizti tetszik sokmindenkinek!

  • Ez egyszerűen szörnyű! Az angol szöveghez semmi, de semmi köze nincsen, az előadok meg... sem hang, sem kisugárzás, ráadásul a klip is kegyetlenül rossz! Nem is értem, mit vártak tőle a rendezők? Ilyen pocsék szerzeményt még életemben nem láttam!

  • én ezelőtt nem is tudtam, hogy a világon van. De hát... mmm... asszem örülök neki :D

  • amúgy meg ez az Alexandra nekem sem szimpi....nem azért de csak én nem ismerem vagy ezelőtt még ti sem hallottátok egyetlenegy számát???

  • Az angol szöveg nekem is jobban tetszett,de végül is szószerint nem lehet lefordítani mert akkor nem biztos,hogy kijönne a dallamra....egy két emberkéhez szólok aki azt mondta erre a számra,hogy koppintás-más országokban/pl.Németország/is felkértek 1 lány és 1 fiú énekest,hogy énekeljen el 1-2 számot a HSM2-ből.Szal sztem ez nem koppintás.

  • most vagy én tudok dinkán angolul, vagy ők... De én az eredetitt nem így értettem... :S

    A csaj wééé nem szimpi... naon nem... :S

    puxx:D

  • úrsten hogy lehet vmi ekkora hülyeség?????

    hogy lehet a "what time is it"-ből "ha tűzbe égsz"-t fordítani????ez naon szánalmas

  • deutálom ezt az alexandrát...bodiesznek tökre igaza van...meg mindenkinek aki szernit xar a klib és alexandra is...az eredeti angol számokat sokkal jobban szeretem mint ezeket a fordításokat...Nekem sokkal egyszerűbb egy angol szám szövegét tanulnom mint a magyart...XD

    Pedig semmi közöm az angolhoz,bár egész jó vok sokak szerint(NEM EGÓZÁS!!!)

    Szal a klipról az a véleményem,h Qrva nagy kupac barna büdös xar...

  • szentem jó!Bár a klipp lehetett volna jobb is!^^

  • Ha nem tetszik minek nézitek?? Nem kéne fikázni, nem ők tehetnek róla, h ilyen lett a szám...

  • Koppintós-másolós...LE VELE!

    ÉLJEN ZAC EFRON És az ORIGINAL HSM!!!

  • Nah gartulálok Zentai Márknak sikerült ismét egy borzastó videoklippet kreálni..wáááh..ezzel csak a magyarok égetik mgukat..komolyan! AZ a táncláz músor és egy ...áhh inkább nem írom le!! :@

  • Hát már bocsika de a csajnak még rendes hangja sincs szal...és Márk soha az életbe nem elsz akkor sztár mint Zac Efron..nemtom minekk kell koppincsolnia...

  • ez k*rva szar lett...

  • Nah ne...ez szaar....tleg imádom Markot de ez a szám szar...^^

  • én is imádom a HSM-et, és márkkal sincs semmi bajom, jó hangja van,de ez sztem is szánalmas... a szöveg, a klipp és az egész dal is (szerintem) szörnyű... boccs, én nem fikázni akarom márkot vagy alexandrát, de ez a magyar változat, a what time is it?-nak, sztem borzalmas! a you are the music in me feldolgozása sokkal jobb volt, mint ez. boccs,de ez az én véleményem. sry O.o

  • Nekem nagyon tetszik ez a szám. Fordításilag is sokkal jobb, mint a You are music in me magyar feldolgozás.

    Ha a fordítás szerintetek nem egyezik az angollal, akkor mondok valamit: a fordított zeneszámok SOSE EGYEZNEK AZ EREDETIVEL!!!

    Nézzetek meg egy angol és egy magyar disney mese dalt. Teljesen másról szól a kettő, még is mindkettő jó. A szó szerinti fordításban két dolog van: kijöhet hülyeség, és ami tuti: NEM JÖN KI A DALLAMRA.

  • ja, és sztem a többi feldolgozás (még a másik magyar is) tök jóó:)

  • imádom a HSMet és Markot is, de ez egyszerqen szánalmaas...nem is a dal, hanem Alexandra(nála még én is szebb vagyok és jobb hangom van), meg úgy az egész klipp..sztem...

  • Tök jó lett sztem, de a cím nem passzol :/

  • eggyet értek nem bántásbol de szar a szám már bocsánat meg a klipp is ahhoz képest hogy angol rendezö csinálta lehetett volna valami nyáriasabb,bár ez a számon nem változtat márk tényleg jo de ennyivel a you are the music in me magyar verzioja jobb idézö jelben de érdekes modon más országbol is megcsinálták ugyan ugy a számokat csak ugye más nyelven szolnak de mégis jok

    látszik hogy mi magyarok forditottuk le na mindegy én az erdetit szeretem az 100% jobb

  • jesszus először is a What time is it? az azt jelenti, hogy Mennyi az idő? másodszor pedig a summery time pedig azt, hony nyár van  harmadszor, hogy a fenébe lett ebből szerelemnyár???????

  • egyetétek Annaaa!! a szám k***vajó....igaz télleg nem asonlít a szöveg...de legalább van egy új kib*szotul jó szám:)

  • Ha nem tetszik nem kell nézni..:P

    Amúgy meg nem ők tehetnek róla, h ilyen a szöveg. :)

  • ez tényleg nagyon borzalmas !imádom a hsmet márkkal sincs semmi bajom de ez és a másik magyar hsm szám sztem egyszerüen szólva borzalmas! és a what time is it? -ből hoyg elsz vad tűzzel égsz (csak hogy a dallam kijöjjön)az meg a másik fele!

  • ez szerintme is szörnyű lett... semmi köze a What Time Is It dalhoz... csak a dallama... a csajnál pedig még nekem is jobb hangom van... talán...:D

  • úristen

    fúj

Loading...
Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more