The lyrics was made by the norwegian Edvard Storm in the late 1700's. At that time, the writing was quite similar to danish (because of the danish occupation of Norway), but the pronunciation is not the same, though. So, it is norwegian;-)
..first tx a lot as i had found the lyrics but not the translation n in a sec i found ur vid.. second... i just really like everything about ur vid all ur interesting arguing about d language.. i learned so much in just minutes...
It doesn't matter what language they are speaking in the song people they speak the universal language of MUSIC. Also on a side not Tyr is the Norse god of war but personally i think He should turned into the God of Pagan Metal because the band that is his Namesake are Gods.
týr makes some of there songs in danish like Ramund hin unge, Sinklars visa and Konning Hans but it is not normal danish it is the danish they talk on the Faroe islands
@mathiasfilbert It's not really a perticulare type of danish they are using, but rather the result of somone who speaks mostly faroese but are able to read and speak Danish. What you get is a sort of broken Danish, which happens to soudn alot like Norwegian.
The poem "Zinklais vise" was written by Edward Storm in 1781, a Norwegian writer. It is written in old norwegian "riksmål" wich is basically a southern dialect of norwegian made danish-y to sound "prettier" and more "fashionable" since Norway was under danish rule for some time and thus the written language was danish. The writer came from Romsdalen and each year the "Sinklar Spel" re-enacts the events of the attack. We live straight across from where they
This song is written in elder Norwegian, which, in it's written form, is very similar to elder danish.
It is performed by a faeroeese band that sing it in Gøtu-danish, which is a dialect of danish spoken on the faeroe islands (not to be confused with faeroesse) .
The song is written in the first half of the 18th century and celebrates a battle fought 1612.
Therefore, it is quite hard to say what language this is - especially as Bokmål and Danish are pretty much the same language. I would say (as a Dane, I suppose) that the language is archaic Danish (not very archaic though, only a few words and syntax are different from today) but with a strong Norwegian accent. Lastly I ought to say that the form of Danish previously written in Norway contained a few distinctly Norwegian features, known as "Norwegisms".
HOWEVER, today, Bokmål and Danish are extremely similar and they main reason they are considered distinct languages is because Norway wanted a proper Norwegian (that is, not Danish) identity when it became independent. The written forms of the two are almost the exact same, but the pronounciations are quite different, often leading to communication problems between Norwegians and Danes. The pronounciation that Tyr use in this song is the Norwegian pronounciation (it's way cooler :-).
This song was written by a Norwegian, BUT when it was written Norway and Denmark were one country with two official languages. Danish and GERMAN. At this point there was no defined Norwegian language and people in Norway spoke either Norwegian dialects of Scandinavian or a "Norwegianized" form of Danish. This Dano-norwegian later evolved into modern Norwegian Bokmål. The written language in Norway at the time was standard Danish. Therefore, this song was written in Danish.
I love how nobody can tell what language this is. I read that this album is in Faroese, English and Norwegian, if that helps anyone. Maybe it's just badly pronounced ''Gøte Danskt'' like roxypoxyCoxy was on about.
@KutViZ Faroese is rooted in Old Norse, which it still resemblance to a high degree. On the other hand, Old Norse is quite far from modern Norwegian, Swedish or Danish, except being the common ancestor. As I have explained the concept of a Norwegian language is a relatively new invention.
@1stKillerman The translator would be wrong. This syntax is much more danish than norwegian. The pronounciation is probably a result of the (faroese) band's attempt to sing it in norwegian or danish or whatever. To Danes it sounds norwegian and to Norwegians it sounds danish so I guess its somewhere in the middle.
@klagebajs Thank you Klagebajs! Finally someone who knows what he is talking about and doesn't rely on wikipedia or Google :-) I think they use this pronouncation simply because it sounds better and more viking-ish. They use it in "Ramund hin unge" too, and that song has nothing to do with Norway, as far as I know. Most Faroese people that I have met are perfectly able to pronounce Danish in the "Danish" way.
@xxanime2emoxx wrong, icelandic is norse. norway is the only scandinavic country that understands them somewhat. danish was poluted by german. (Schleswig-Holstein)
@NorthGermanic i speak german too, so no ill will towards germans ;P. i meant polluted in the sense that is is not "clean" nordic, as denmark took up a lot more german terms and words than the rest.
among the nordic languages Danish is the only one none of the other countries can understand well, and between norwegians and sweedes there is a common impression that the Danes are talking with a potatoe in their throat. while norwegian is arguably the easiest to understand.
@evilblades Well, my German is poor unfortunately, i understand some, but can´t make conversation - Although i did choose German in school, instead of French, which was
the only two options at this point, aside from Danish and English which ofc was mandatory.
I didnt pay enough attention to my German lessons - didnt like my teacher hehe.
@NorthGermanic the "new Norwegian" is kinda controversial here, because it is basically a dialect constructed from rural farmers on the West coast. and it is trumpeted by a small minority as "true norwegian" just because it doesnt sound danish.
it is not as much "pro-norwegian" as it is "anti-danish", personaly i use "bokmål", as it is the written form used all over norway, even if it does still have traces of norwegian-danish in it (which i frankly dont mind).
@NorthGermanic i must admit i would enjoy it if Denmark made a more sweeden/norway friendly dialect or accent, even if it would be the equivalent to talking to a baby :P
the -only- bad thing about visiting denmark is always making everyone talk really slow, when they understand me just fine.
as for Tyr as your favorite. i think ill have to second that ;)
@evilblades But no Danes understand German "from birth", its gibberish with a few understandable words unless we learn it at school, except for those who live in
Slesvig-Holsten.
I do agree, modern Danish is partly ruined in some ways, too many speaks it like they dont care anymore. Its like its dominated by youngsters who think its cool to "flatten" it.
@1stKillerman i am from the faroe islands, and i have been to many of their shows, and yes they are faroeese and sing Faroeese/Norwegian/english, its a faroeese viking metal band thats sings about the faroeese mythologi, history, politics and religion.
True story, but the text is not in Norwegian. It's easy to understand the text for Norwegians though. I'm not sure if this is gøtudansk or just their version of singing a text made by Norwegians trying to write Danish, which were the official written language in Norway at the time this song was written. Anyways, this song is no doubt in a Nordic language, or a mix of different nordic languages. Back then the difference between theese languages were less than it is today too.
@Offe79 Man, it's old Norwegian. Real old Norwegian, and as the Norwegian language is mostly danish is why it seems danish. But as a Norwegian person (proud one) I know for sure this song is in my native language.
@Offe79 The lyrics was made by the norwegian Edvard Storm in the late 1700's. At that time, the writing was quite similar to danish (because of the danish occupation of Norway), but the pronunciation is not the same, though. So, it is norwegian;-)
@Plasson2 well, strictly speaking it's Faroese with danish pronunciation. But, since Faroese and Icelandic are two very old forms of what Norwegian used to be, and since the danish language was forced upon the high class of Norwegians to speak in the older days, Faroese+Danish accent and Norwegian = almost the same.
you can just search google or go to the google translator, choose the detect language thing and put some of the lyrics of this song (not from here since it's in english)
@kallerompeballe i heard (well read) that its old danish, and that apparnetly danish and norwegian are very much similar, i don't know any (yet :) ) so i can't tell anyways
@lhtrf That would make sense. In reading about the song, I'm aware it is based on a Danish poem written circa 1840. On top of that being as where they are from is a possession of Denmark, it would make sense as I am sure they have been exposed to it.
there are even some words that sound like modern German :) I would really like to learn Old Norse, or Anglo-Saxon, as my roots go back to German and Scandinavian/Anglo-Saxon. The whole thing fascinates me. Amazing though, the language sounds great.
@batchevski I may be wrong, but I am almost 100 percent sure this is not Swedish. if you look at the original text you will notice several characters that do not apear in the Swedish language, such as ð, ø, and æ. These characters are used in Icelandic, Norwegian, and Faroese, therefore given that Týr is from the Faroe islands i would assume this is Faroese, but like i said i may be wrong. I will post another comment with the link to the lyrics I saw.
@monkeycat33 Your research into it is admirable, though your logic was off, as this is Norwegian. You can tell by the vocabulary used (snakke (speak) for instance is tala or prata, I think). Faroese is a bit more like Icelandic than the others due to its extant inflectional system.
@ShiNoKuroiOokami Thanks for letting me know like I said, I was not sure about which one of the three it was, i just knew it was not Swedish. I actually had just started to look at these languages that day so again thanks.
Ah, fantastic! I understand the language (well, some of it), but I never really knew what they said specifically... so I appreciate this very much! Thank you!
I know nothing about Scandinavic languages, but does 'hedde' (or however it's spelled) really mean heath and not plains?
Rattenhoofd 2 weeks ago
This has been flagged as spam show
The lyrics was made by the norwegian Edvard Storm in the late 1700's. At that time, the writing was quite similar to danish (because of the danish occupation of Norway), but the pronunciation is not the same, though. So, it is norwegian;-)
Oksemorder 2 weeks ago
=/D
q2breath 3 weeks ago
..first tx a lot as i had found the lyrics but not the translation n in a sec i found ur vid.. second... i just really like everything about ur vid all ur interesting arguing about d language.. i learned so much in just minutes...
anyway tx for uploading
q2breath 3 weeks ago
THANKS! one of my favs
SiN3mOn 1 month ago
It doesn't matter what language they are speaking in the song people they speak the universal language of MUSIC. Also on a side not Tyr is the Norse god of war but personally i think He should turned into the God of Pagan Metal because the band that is his Namesake are Gods.
irishdragon85 2 months ago
It is Danish but then a little different... Just like the difference between Dutch and German!
ROELXIV 3 months ago
Comment removed
mathiasfilbert 4 months ago
der er 19 vers i den rigtige version og den er skrevet på dansk af Edvard Storms
mathiasfilbert 4 months ago
Comment removed
mathiasfilbert 4 months ago
Comment removed
mathiasfilbert 4 months ago
Great video !!!
PatrickFTW 4 months ago
Absolutely excellent, thank you for the upload
normskis69 5 months ago
týr makes some of there songs in danish like Ramund hin unge, Sinklars visa and Konning Hans but it is not normal danish it is the danish they talk on the Faroe islands
mathiasfilbert 7 months ago
@mathiasfilbert It's not really a perticulare type of danish they are using, but rather the result of somone who speaks mostly faroese but are able to read and speak Danish. What you get is a sort of broken Danish, which happens to soudn alot like Norwegian.
ShittyGarfunk 4 months ago
The poem "Zinklais vise" was written by Edward Storm in 1781, a Norwegian writer. It is written in old norwegian "riksmål" wich is basically a southern dialect of norwegian made danish-y to sound "prettier" and more "fashionable" since Norway was under danish rule for some time and thus the written language was danish. The writer came from Romsdalen and each year the "Sinklar Spel" re-enacts the events of the attack. We live straight across from where they
whent ashore...
Anibah84 7 months ago
Who is Bluetooth?
Inius 9 months ago
@Inius Harald the first of Denmark.
bokprop420 8 months ago
My country's farmers are SO badass! :)
MrCobraKaizer 10 months ago 3
Oh I see this is about the Battle of Kringen.
MacHamish 11 months ago
My second motherlanguage is sweden(I speak it as a sweden) And i understand some parts of the song if i take a look on the lyrics..wtf
molnarka333 1 year ago
My second motherlanguage is sweden(I speak it as a sweden) And i understand some parts of the song.. wtf..
molnarka333 1 year ago
The song is danish, i am from the faroe islands :P
1996ragnar 1 year ago
Glad to see the norwegian farmers whipped them.The same happened when they tried to raid over England's border.
seaxwielder 1 year ago
I am Icelandic and when I see the lyric I hear what they are saying, otherwise I understand very little.
sweaper85 1 year ago
I'm Danish and i understand pretty much all of it :)
jeppe2299 1 year ago
Jeg bor i Møre og Romsdal! Hurra!
I rauma, faktisk.
HimmiJoe 1 year ago
I'm Norwegian and this sounds very Norwegian to me....
0pteryx 1 year ago
this is almost like dutch but pronounced differently :o
cilibinarii 1 year ago
@cilibinarii yeh actually it does
hypercam4life 1 year ago
This song is written in elder Norwegian, which, in it's written form, is very similar to elder danish.
It is performed by a faeroeese band that sing it in Gøtu-danish, which is a dialect of danish spoken on the faeroe islands (not to be confused with faeroesse) .
The song is written in the first half of the 18th century and celebrates a battle fought 1612.
joms112 1 year ago
Therefore, it is quite hard to say what language this is - especially as Bokmål and Danish are pretty much the same language. I would say (as a Dane, I suppose) that the language is archaic Danish (not very archaic though, only a few words and syntax are different from today) but with a strong Norwegian accent. Lastly I ought to say that the form of Danish previously written in Norway contained a few distinctly Norwegian features, known as "Norwegisms".
Andreastij 1 year ago
HOWEVER, today, Bokmål and Danish are extremely similar and they main reason they are considered distinct languages is because Norway wanted a proper Norwegian (that is, not Danish) identity when it became independent. The written forms of the two are almost the exact same, but the pronounciations are quite different, often leading to communication problems between Norwegians and Danes. The pronounciation that Tyr use in this song is the Norwegian pronounciation (it's way cooler :-).
Andreastij 1 year ago
This song was written by a Norwegian, BUT when it was written Norway and Denmark were one country with two official languages. Danish and GERMAN. At this point there was no defined Norwegian language and people in Norway spoke either Norwegian dialects of Scandinavian or a "Norwegianized" form of Danish. This Dano-norwegian later evolved into modern Norwegian Bokmål. The written language in Norway at the time was standard Danish. Therefore, this song was written in Danish.
Andreastij 1 year ago
@Andreastij Thank you. I was not clear on my understanding and appreciate your explanation.
couchtr26 1 year ago
I love how nobody can tell what language this is. I read that this album is in Faroese, English and Norwegian, if that helps anyone. Maybe it's just badly pronounced ''Gøte Danskt'' like roxypoxyCoxy was on about.
giygasattack 1 year ago
they speak Faeroese They are from the Faroe Islands
Offe79 1 year ago 6
@Offe79 but if you find the lyrics of this song and detect the country in a translator it will show you that it's Norwegian
1stKillerman 1 year ago 4
@1stKillerman faroese is rooted from norwegian. see faroese language on wikipedia
KutViZ 1 year ago
@KutViZ Faroese is rooted in Old Norse, which it still resemblance to a high degree. On the other hand, Old Norse is quite far from modern Norwegian, Swedish or Danish, except being the common ancestor. As I have explained the concept of a Norwegian language is a relatively new invention.
Andreastij 1 year ago
@1stKillerman The translator would be wrong. This syntax is much more danish than norwegian. The pronounciation is probably a result of the (faroese) band's attempt to sing it in norwegian or danish or whatever. To Danes it sounds norwegian and to Norwegians it sounds danish so I guess its somewhere in the middle.
klagebajs 1 year ago
@klagebajs Thank you Klagebajs! Finally someone who knows what he is talking about and doesn't rely on wikipedia or Google :-) I think they use this pronouncation simply because it sounds better and more viking-ish. They use it in "Ramund hin unge" too, and that song has nothing to do with Norway, as far as I know. Most Faroese people that I have met are perfectly able to pronounce Danish in the "Danish" way.
Andreastij 1 year ago
@Andreastij The song is about an actual event that occurred in Norway, as far as I now.
ofnair 1 year ago
@1stKillerman That song is norwegian yes. ;)
NitroxideHS 1 year ago
@1stKillerman it's old norwegian/danish.
ofnair 1 year ago
@1stKillerman Actually if you put the lyrics in a translator, it detects it as Danish. Go figure...
mrolfs 1 year ago 3
@mrolfs hm... true
maybe it's old danish as ofnair said?
1stKillerman 1 year ago 3
@1stKillerman
It's Gøtudansk.
morristh 1 year ago
@1stKillerman
It's Gøtudansk, just as "Ramund hin unge".
morristh 1 year ago 2
@morristh um.. excuse me? xD
1stKillerman 1 year ago 2
gøtudansk is a pronunciation of danish spoken at the faroe islands
chrispgrom 1 year ago
@1stKillerman ... well its not faroese not danish its danish norwegian and danish old northern language
JarF97 1 year ago
@1stKillerman it's the faroese language.
I should know... i'm am faroese.
hergeirs 1 year ago
@1stKillerman this songs actually in old norse, the language of the vikings. and danish is closer to old norse then norwegian is
xxanime2emoxx 1 year ago
@xxanime2emoxx wrong, icelandic is norse. norway is the only scandinavic country that understands them somewhat. danish was poluted by german. (Schleswig-Holstein)
-norway
evilblades 1 year ago 8
@evilblades poluted?
NorthGermanic 1 month ago
@NorthGermanic i speak german too, so no ill will towards germans ;P. i meant polluted in the sense that is is not "clean" nordic, as denmark took up a lot more german terms and words than the rest.
among the nordic languages Danish is the only one none of the other countries can understand well, and between norwegians and sweedes there is a common impression that the Danes are talking with a potatoe in their throat. while norwegian is arguably the easiest to understand.
evilblades 1 month ago
@evilblades Only asked cus "poluted" makes it sound like we made a crime against you :)
NorthGermanic 1 month ago
@evilblades Well, my German is poor unfortunately, i understand some, but can´t make conversation - Although i did choose German in school, instead of French, which was
the only two options at this point, aside from Danish and English which ofc was mandatory.
I didnt pay enough attention to my German lessons - didnt like my teacher hehe.
NorthGermanic 1 month ago
@NorthGermanic I love well articulated Danish. And the `Old norse` language and dialects.
Perhaps we should make a "New Danish" version, like you made "New Norwegian" :)
Anyway, for the time being, i will proudly keep my Danish potato in my throat and listen to the awesome band ---->-->--> Týr <--<--<-----
NorthGermanic 1 month ago
@NorthGermanic the "new Norwegian" is kinda controversial here, because it is basically a dialect constructed from rural farmers on the West coast. and it is trumpeted by a small minority as "true norwegian" just because it doesnt sound danish.
it is not as much "pro-norwegian" as it is "anti-danish", personaly i use "bokmål", as it is the written form used all over norway, even if it does still have traces of norwegian-danish in it (which i frankly dont mind).
evilblades 1 month ago
@NorthGermanic i must admit i would enjoy it if Denmark made a more sweeden/norway friendly dialect or accent, even if it would be the equivalent to talking to a baby :P
the -only- bad thing about visiting denmark is always making everyone talk really slow, when they understand me just fine.
as for Tyr as your favorite. i think ill have to second that ;)
evilblades 1 month ago
@evilblades But no Danes understand German "from birth", its gibberish with a few understandable words unless we learn it at school, except for those who live in
Slesvig-Holsten.
I do agree, modern Danish is partly ruined in some ways, too many speaks it like they dont care anymore. Its like its dominated by youngsters who think its cool to "flatten" it.
NorthGermanic 1 month ago
@xxanime2emoxx not.
truserester 1 year ago
@xxanime2emoxx
ehh lol aye right learn ur history again matey.
Icelandic and faroese is the most unchanged since viking time and norwegian and icelandic is the most similar out of swedish/danish/Norwegian
Danish is the most changed (read germanicized) Now think of its geographical location.
Norwegian was danisized under the occupation but the north of norway retained it's language much more then the north.
Think of where the remotest places are in scandinavia
Varang1 1 year ago
The group ir faroese, and they ar singing in danish
chrispgrom 1 year ago
@1stKillerman Yes, Tyr sing mostly in faeroese except for this song since it's an old norwegian song.
MrElias090295 1 year ago
@1stKillerman i am from the faroe islands, and i have been to many of their shows, and yes they are faroeese and sing Faroeese/Norwegian/english, its a faroeese viking metal band thats sings about the faroeese mythologi, history, politics and religion.
P.S. my personal favourite viking metal band ever
Lailamee 10 months ago
@Offe79 They are singing a old norwegian folk song based on a true story. In norwegian.
Varang1 4 months ago
@Varang1
True story, but the text is not in Norwegian. It's easy to understand the text for Norwegians though. I'm not sure if this is gøtudansk or just their version of singing a text made by Norwegians trying to write Danish, which were the official written language in Norway at the time this song was written. Anyways, this song is no doubt in a Nordic language, or a mix of different nordic languages. Back then the difference between theese languages were less than it is today too.
nidrinr 3 months ago
@Offe79 Man, it's old Norwegian. Real old Norwegian, and as the Norwegian language is mostly danish is why it seems danish. But as a Norwegian person (proud one) I know for sure this song is in my native language.
GingaNinjaifications 1 month ago
This has been flagged as spam show
@Offe79 The lyrics was made by the norwegian Edvard Storm in the late 1700's. At that time, the writing was quite similar to danish (because of the danish occupation of Norway), but the pronunciation is not the same, though. So, it is norwegian;-)
Oksemorder 2 weeks ago
It's Norwegian.
The line "over den hede" is added in danish to make it more "danceable" but the main lyrics are in Norwegian.
(Norwegian, Born and raised minutes away from Kringen/Krinken)
Plasson2 2 weeks ago
@Plasson2 well, strictly speaking it's Faroese with danish pronunciation. But, since Faroese and Icelandic are two very old forms of what Norwegian used to be, and since the danish language was forced upon the high class of Norwegians to speak in the older days, Faroese+Danish accent and Norwegian = almost the same.
alaktinisdead 1 week ago
do you know the translation for the chorus of brennivin?
hayleyslash 1 year ago
@hayleyslash no sorry but google 'tyr brennivin lyrics' and you'll find it everywhere with its english translation
1stKillerman 1 year ago
idk if this is old norwegian but it is norwegian
you can just search google or go to the google translator, choose the detect language thing and put some of the lyrics of this song (not from here since it's in english)
1stKillerman 1 year ago
@1stKillerman its faroese look up tyr and translators dont pick it up right because there is no comparable language in the world
chimera4561 1 year ago
this is not norwegian, it may be old norwegian but that i belive, sounds more like icelandic.. anyways im norwegian but i understand the lyrics
kallerompeballe 1 year ago
@kallerompeballe i heard (well read) that its old danish, and that apparnetly danish and norwegian are very much similar, i don't know any (yet :) ) so i can't tell anyways
lhtrf 1 year ago
@lhtrf That would make sense. In reading about the song, I'm aware it is based on a Danish poem written circa 1840. On top of that being as where they are from is a possession of Denmark, it would make sense as I am sure they have been exposed to it.
couchtr26 1 year ago
how did you translate it?
Griffin787 1 year ago
@Griffin787 google translator
1stKillerman 1 year ago
I understand so little Foroysk that it hurts :(
yishto 1 year ago
@yishto, there's just one problem mate. This song ain't Faroese.
aGeilini 1 year ago
@aGeilini I know, my buddy told me. but the band is and that's why I said it.
yishto 1 year ago
there are even some words that sound like modern German :) I would really like to learn Old Norse, or Anglo-Saxon, as my roots go back to German and Scandinavian/Anglo-Saxon. The whole thing fascinates me. Amazing though, the language sounds great.
akjesse47 1 year ago
@akjesse47 Its Swedish...
batchevski 1 year ago
@batchevski I may be wrong, but I am almost 100 percent sure this is not Swedish. if you look at the original text you will notice several characters that do not apear in the Swedish language, such as ð, ø, and æ. These characters are used in Icelandic, Norwegian, and Faroese, therefore given that Týr is from the Faroe islands i would assume this is Faroese, but like i said i may be wrong. I will post another comment with the link to the lyrics I saw.
monkeycat33 1 year ago
Youtube won t let me post the link but it is the first one if you google it.
monkeycat33 1 year ago
@monkeycat33 Your research into it is admirable, though your logic was off, as this is Norwegian. You can tell by the vocabulary used (snakke (speak) for instance is tala or prata, I think). Faroese is a bit more like Icelandic than the others due to its extant inflectional system.
ShiNoKuroiOokami 1 year ago
@ShiNoKuroiOokami Thanks for letting me know like I said, I was not sure about which one of the three it was, i just knew it was not Swedish. I actually had just started to look at these languages that day so again thanks.
monkeycat33 1 year ago
@monkeycat33 No problem.
ShiNoKuroiOokami 1 year ago
@batchevski Norwegian, actually.
ShiNoKuroiOokami 1 year ago
grazie per la traduzione!
fiaccolaraminga 1 year ago
thanks dude
GreeceOTOT 1 year ago
Thank you for the translation.
cinnamonmailbox 2 years ago
This is great battle metal!!!
thanks for the translation:-)
\m/ö\m/
leganewu 2 years ago
Ah, fantastic! I understand the language (well, some of it), but I never really knew what they said specifically... so I appreciate this very much! Thank you!
VanjaMartin 2 years ago
tak skal du habe , for the translation!
wittenelm 2 years ago
Faroese?
Crackerkiller5 2 years ago
@Crackerkiller5 It's actually Norwegian, unlike most of their songs.
ShiNoKuroiOokami 1 year ago
@ShiNoKuroiOokami yes i know that i was responding to someone else who thought it was Faroese.i can pretty much tell all written languages apart
Crackerkiller5 1 year ago
@Crackerkiller5 Ah, gotcha. My mistake,
ShiNoKuroiOokami 1 year ago
@ShiNoKuroiOokami no problem bud,i typed that comment before youtube started saying who it was directed to
Crackerkiller5 1 year ago
I bet if i understood farose It would of sounded cooler
lil0egy0kid 2 years ago
thanks so much
JamesBateman11 2 years ago
....Good job! I am sure that many more appreciate the translation of this great song...
,,,Hail TYR!
jettbugg 2 years ago
this must be an incredibly direct translation.
Zagwash 2 years ago
Yes, plz keep em coming!! xD and thanks for taking the time to do it ^^
80redwolf08 2 years ago
Thank you ;) hope you post more videos
olasocenjordi 2 years ago
Heh np :)
1stKillerman 2 years ago