Yo soy madrileño y tampoco entiendo todo si no tengo la letra delante pero esto ha pasado siempre con grupos como The Beatles, Rolling Stones, Pink Floyd... algunos de los mejores grupos musicales de la historia que cantaban en otro idioma que no era castellano y nunca ha pasado nada ¿Por qué si es en catalán (lengua oficial en España y por tanto de aquí por cierto) ya hay polémica? menos prejuicios y más cultura por favor.
Muy grande tu aportación, es una gran canción, pero no deberias poner de títulko "La Mar", ya que se llama "Al Mar". Entiendo la traducción de la letra para que todo el mundo la entiende porque es muy bonito, pero el título, al igual que las canciones en inglés, deberia ser como la banda decidió.
De todas maneras repito mi admiración por tu tolerancia y gusto musical. Gracias!
Tu i jo hem sopat en bon restaurants, tu i jo hem ballat a la llum d'un fanal tu i jo volabem en un Ford Fiesta groc, tu y jo hem cantat a la vora del foc. Tu i jo hem buscat coses similars, tu i jo hem tingut el cap ple de pardals, tu i jo dalt de la nòria, tu i jo i la nostre història, però tu i jo no ens hem bañat mai al mar. Al mar! Al mar! Palntem les tovalloles, convido a un gelat, juguem a la pala grega esquivant passejants, a l'oritzó es divisen les veles d'uns nens que fan òptimist a la
Tu i jo hem sopat en bon restaurants, tu i jo hem ballat a la llum d'un fanal tu i jo volabem en un Ford Fiesta groc, tu y jo hem cantat a la vora del foc. Tu i jo hem buscat coses similars, tu i jo hem tingut el cap ple de pardals, tu i jo dalt de la nòria, tu i jo i la nostre història, però tu i jo no ens hem bañat mai al mar. Al mar! Al mar! Palntem les tovalloles, convido a un gelat, juguem a la pala grega esquivant passejants, a l'oritzó es divisen les veles d'uns nens que fan òptimist a la
Otra cosa, me parece bastante triste que alguien tenga que dar las gracias por que no tengas prejuicios contra el catalan...Y me llama la atencion que tengas que casi justificarte ("De vez en cuando oyes una canción, notas como te llega; posiblemente no sea en el tu idioma materno, pero te dice algo.") cuando la gente hace decadas que oye canciones en ingles, frances, italiano o lo que sea y no tiene que justificarlo.
Pues no, no me justifico de nada, solo pongo lo que siento. Me gustaría saber todos los idiomas que se hablan en el Estado Español, algo entiendo de algunos. Pero si una cosa me gusta, como el caso de esta canción, pues la oigo, lo mismo que si fuese en ruso y me llegase. El traducirla por medio de google, solo es para hacer llegar a los demás, lo que la banda quiere decir. Saludos
La traducción no es muy buena pero se entiende, pese a todo debo decir que habria que corergir algunas: No dice "Jugamos con alegria" sinó "Juguem a pala grega" que és "Jugamos a pala griega" no se si se dice pala griega en tu idioma....Mas tarde dice "asi estirada" (no así tiron) y las "intrigas" son " intrigas vaticanas". ¿En castellano existe la expresión "tener la cabeza llena de pajaros" como equivalente a "tenir el cap ple de pardals" ? No la conocia.
Bueno simplemente gracias, gracias por no tener prejuicios en estos tiempos que corren, por ser de mente lo suficientemente abierta como para que una canción en catalán (aunque no sea tu idioma materno y no consiguieras entender toda la letra) consiguiera hacerte sentir cosas tan mágicas. Y muy buenos los Manel, a mi particularmente tambien me gustan mucho Els amics de les arts.
Hola, sé que los catalanes; leen perfectamente el castellano. La traducción al castellano, está hecha con el traductor de google. Lo que no haré será poner una letra como a cada uno le interese. Lo siento.
Para mi es como poner una canción en inglés y traducida por el mismo sistema.
@txoviii si ens tota la reo filla pero ami m'agrada més cuant pense en tu en els moments que hem tingut tu i jo menos en el mar el mar el mar... ho eres tot ari sip gracies per tots els moments txovi (ari)
Soy muy fan de Manel y esta es mi favorita, viendo las imagenes dan ganas de coger la toalla e ir a la playa, aunque sea Octubre, solo una aclaración, la canción se llama "Al mar" no "La mar"
Soy muy fan de Manel y esta es mi favorita, viendo las imagenes dan ganas de coger la toalla e ir a la playa, aunque sea Octubre, solo una aclaración, la canción se llama "Al mar" no "La mar"
Es preciosa esta canción, mi historia es la siguiente: Soy de Valencia, tengo 18 años, fui hace poco a la Fnac de aqui y vi este disco, alli entre otros muchos, no se porque, supongo por la portada o el hecho de que cantase en catalán, me resulto interesante, lo compre y la verdad esque las canciones son preciosas, y como no, esta es mi favorita.
buenisima cancion y buenisimo comentario al respecto!
aunq dejadme aclarar q donde dice "así tirón se te ve espectacular" es en realidad "así estirada se te ve espectacular", una simple frase pero genial a la vez.
La verdad que sí, que están muy bien. Pero se echa de menos encontrar la traducción de más letras por internet. Entiendo que a los catalanoparlantes no les hace falta, pero a los sureños sí. Pegaros el detalle, herederos de Jaime.
Aquesta cançó és preciosa. Records infinits de la Costa Brava. Gràcies per pujar-la 2Mdoce. Respecto a tu traducción, muy buena, tan solo comentar que hay un par de errores (diminutos). En el 3r verso dice: "Tú y yo volábamos en un Ford fiesta amarillo"; y en el 5º empezando por abajo: "no cogerte con la moto y que no hiciéramos camino".
Esta canción es brutal!! 2Mdoce, te recomiendo que escuches las otras canciones, son muy buenas y los ritmos son muy tranquilos. Hay una que se llama "la gent normal" que tbien es una pasada y otra que se llama "pla quinquenal". Me alegra que te guste! Es impresionante esta cancion!!
esq la cancion es tal cual... llevamos nosecuanto juntos y no nos hemos bañado en el mar... es un placer cantar y tocar la guitarra cuando salen canciones asi!!
hull!! quin mal rotllo!? a mi josep,m'agrada aquesta canço perque es senzilla y em recorda un dia d'estiu a borra de mar i es tot.i trobo que no es tan mal cantat? o no?
Que buena canción me trae muy buenos recuerdos del tiempo que vivimos junto al Mediterráneo.
ompm23sep 4 weeks ago
Gran canción de un grandísimo grupo; Manel.
Yo soy madrileño y tampoco entiendo todo si no tengo la letra delante pero esto ha pasado siempre con grupos como The Beatles, Rolling Stones, Pink Floyd... algunos de los mejores grupos musicales de la historia que cantaban en otro idioma que no era castellano y nunca ha pasado nada ¿Por qué si es en catalán (lengua oficial en España y por tanto de aquí por cierto) ya hay polémica? menos prejuicios y más cultura por favor.
Desmond108M 4 months ago
hostia que buenisima explicacion..si señor! LA MUSICA ES CULTURA! COMPARTAMOSLA AUNQUE NO LA ENTENDAMOS!!! Visca Manel!!
mrodriguez405 7 months ago
Muy grande tu aportación, es una gran canción, pero no deberias poner de títulko "La Mar", ya que se llama "Al Mar". Entiendo la traducción de la letra para que todo el mundo la entiende porque es muy bonito, pero el título, al igual que las canciones en inglés, deberia ser como la banda decidió.
De todas maneras repito mi admiración por tu tolerancia y gusto musical. Gracias!
laisladelr0ck 7 months ago 2
Sin problemas, lo corregiremos en el traductor de Google. Saludos.
2Mdoce 7 months ago
Comment removed
terrau 6 months ago
This has been flagged as spam show
me gustaria saber que quer decir jugar "pala griega". (no hablo español, ni catalá tampoco). Gracias, Terrau
terrau 6 months ago
rickytomimoso 8 months ago 2
rickytomimoso 8 months ago 2
Otra cosa, me parece bastante triste que alguien tenga que dar las gracias por que no tengas prejuicios contra el catalan...Y me llama la atencion que tengas que casi justificarte ("De vez en cuando oyes una canción, notas como te llega; posiblemente no sea en el tu idioma materno, pero te dice algo.") cuando la gente hace decadas que oye canciones en ingles, frances, italiano o lo que sea y no tiene que justificarlo.
equinsi 8 months ago 11
Pues no, no me justifico de nada, solo pongo lo que siento. Me gustaría saber todos los idiomas que se hablan en el Estado Español, algo entiendo de algunos. Pero si una cosa me gusta, como el caso de esta canción, pues la oigo, lo mismo que si fuese en ruso y me llegase. El traducirla por medio de google, solo es para hacer llegar a los demás, lo que la banda quiere decir. Saludos
2Mdoce 7 months ago 2
La traducción no es muy buena pero se entiende, pese a todo debo decir que habria que corergir algunas: No dice "Jugamos con alegria" sinó "Juguem a pala grega" que és "Jugamos a pala griega" no se si se dice pala griega en tu idioma....Mas tarde dice "asi estirada" (no así tiron) y las "intrigas" son " intrigas vaticanas". ¿En castellano existe la expresión "tener la cabeza llena de pajaros" como equivalente a "tenir el cap ple de pardals" ? No la conocia.
equinsi 8 months ago 2
Gracias por tus aclaraciones, lo dicho.. se lo diremos al señor Google. Saludos.
2Mdoce 7 months ago
Bien traducida, aparte de algun pequeño fallo pero poca cosa ;)
Quien quiera las letras de Manel en catalan puede enocntrarlas en su pag web, o sino en google.
oriolmat 10 months ago
el mar, el mar..
MariPopins99 10 months ago
Bueno simplemente gracias, gracias por no tener prejuicios en estos tiempos que corren, por ser de mente lo suficientemente abierta como para que una canción en catalán (aunque no sea tu idioma materno y no consiguieras entender toda la letra) consiguiera hacerte sentir cosas tan mágicas. Y muy buenos los Manel, a mi particularmente tambien me gustan mucho Els amics de les arts.
fcb1899ful 10 months ago 4
¿Perjuicios? ninguno, solo respeto por todos... creo que es como podrían ir bien las cosas.
2Mdoce 7 months ago 2
PLAGIO!!!!!
Aviador Dro - Nuclear Si 1983
charlydj 10 months ago
@charlydj a ver, los primeros acordes son similares, pero de ahi a Plagio jejejeje
oriolmat 9 months ago
pongan la letra en catalan que yo soy catalanaa!!!
RBDAndreeaFoQ 11 months ago
Hola, sé que los catalanes; leen perfectamente el castellano. La traducción al castellano, está hecha con el traductor de google. Lo que no haré será poner una letra como a cada uno le interese. Lo siento.
Para mi es como poner una canción en inglés y traducida por el mismo sistema.
Gracias por tu visita.
2Mdoce 10 months ago 2
m'encanta, simplement és genial! ^^ Irresistibles Manel.
Al mar, al mar... al mar, al mar...
txoviii 1 year ago
@txoviii si ens tota la reo filla pero ami m'agrada més cuant pense en tu en els moments que hem tingut tu i jo menos en el mar el mar el mar... ho eres tot ari sip gracies per tots els moments txovi (ari)
eltitoclar 1 year ago
@eltitoclar "Tu i jo em tingut el cap ple de pardals..." :P
Fem d'aquesta cançó una cançó per recordar-nos, la nostra cançó, fa o què? ;) t'stim!
txoviii 1 year ago
Genial cancion y genial comentario que le acompaña.
Solo quiero hacer un inciso, en la traduccion hay dos fallos:
- En "jugamos con alegría", dicen "jugamos con pala griega"
- En "intrigas de final inesperado", es "intrigas vaticanas de final inesperado".
nonstopviolence 1 year ago
Es una canción muy bonita!!!
valeoyhanarte 1 year ago
riquísima!
tabatha33 1 year ago
Soy muy fan de Manel y esta es mi favorita, viendo las imagenes dan ganas de coger la toalla e ir a la playa, aunque sea Octubre, solo una aclaración, la canción se llama "Al mar" no "La mar"
djcocoj 1 year ago
Soy muy fan de Manel y esta es mi favorita, viendo las imagenes dan ganas de coger la toalla e ir a la playa, aunque sea Octubre, solo una aclaración, la canción se llama "Al mar" no "La mar"
djcocoj 1 year ago
Es preciosa esta canción, mi historia es la siguiente: Soy de Valencia, tengo 18 años, fui hace poco a la Fnac de aqui y vi este disco, alli entre otros muchos, no se porque, supongo por la portada o el hecho de que cantase en catalán, me resulto interesante, lo compre y la verdad esque las canciones son preciosas, y como no, esta es mi favorita.
PengZitan 1 year ago
buenisima cancion y buenisimo comentario al respecto!
aunq dejadme aclarar q donde dice "así tirón se te ve espectacular" es en realidad "así estirada se te ve espectacular", una simple frase pero genial a la vez.
un saludo!
xiruco 1 year ago
Me alegro que te guste.. Saludos.
2Mdoce 1 year ago
divina
peddemoskit 1 year ago
aquesta canço es espectacular com diu la lletra, es fantastica!!!!!
el video tambe esta molt be felicitats!!!!!!!!!
piccinitri 1 year ago
La verdad que sí, que están muy bien. Pero se echa de menos encontrar la traducción de más letras por internet. Entiendo que a los catalanoparlantes no les hace falta, pero a los sureños sí. Pegaros el detalle, herederos de Jaime.
chemaloja 1 year ago
tremendaa!
palerm14 1 year ago
tremendaa!
palerm14 1 year ago
Aquesta cançó és preciosa. Records infinits de la Costa Brava. Gràcies per pujar-la 2Mdoce. Respecto a tu traducción, muy buena, tan solo comentar que hay un par de errores (diminutos). En el 3r verso dice: "Tú y yo volábamos en un Ford fiesta amarillo"; y en el 5º empezando por abajo: "no cogerte con la moto y que no hiciéramos camino".
Muchas gracias por subir la canción. Tremendaa!
palerm14 1 year ago
Esta canción es brutal!! 2Mdoce, te recomiendo que escuches las otras canciones, son muy buenas y los ritmos son muy tranquilos. Hay una que se llama "la gent normal" que tbien es una pasada y otra que se llama "pla quinquenal". Me alegra que te guste! Es impresionante esta cancion!!
evadiaz88 1 year ago 3
He oido algo mas de Manel, gracias.
2Mdoce 1 year ago
No veis un parecido más que razonable con la canción de Milow - Ayo Technology?? Y la intro de entre 2 aguas.... :D
amoaua 1 year ago
@evadiaz88 Gent Normal es una versión de Common people de Pulp =)
mixinapoko 1 year ago
impresionat sense paraules gracies els manel us idolatro
granmitee 1 year ago
esq la cancion es tal cual... llevamos nosecuanto juntos y no nos hemos bañado en el mar... es un placer cantar y tocar la guitarra cuando salen canciones asi!!
Mawiba 1 year ago
This comment has received too many negative votes show
I aquesta merda us agrada?
JosepFCB 2 years ago
hull!! quin mal rotllo!? a mi josep,m'agrada aquesta canço perque es senzilla y em recorda un dia d'estiu a borra de mar i es tot.i trobo que no es tan mal cantat? o no?
xalar66 2 years ago
@JosepFCB ja ho pots pensar, es lo millor que sha fet en catala a l'any 2009 varen guanyar premis i tot, aixi que si no tagrada donali al rageton!
broupxxx 1 year ago
molt i molt bé! i tan natural! de la part d'1 catala francés (jo) espéro que passaran la puta frontera aquesta canço!! visca els manels
xalar66 2 years ago
Gracias...muchas gracias.
injeccioindirecta 2 years ago 3
Si todos comentaran así y vieran las cosas como tu, todo sería mejor.
lurifern 2 years ago 18
Ostres! Como te has currado el comentario!
Completamente deacuerdo! :)
mallorcaisnotspain 2 years ago 3
q buen tema!
laville109 2 years ago 3
me gusta tu comentario al respeto de la cancion! y de tu visión
natxsurf 2 years ago 12