Man sollte La Paloma nicht immer als Schnulze bezeichen, nur weil es auf er ganzen Welt in allen Sprachen gesungen wurde. Gerne höre ich es immer wieder von Herbert-Ernst Groh, der eine schöne einfühlsame Stimme besaß.
An cushing 1163: Das Aufnahmedatum war - laut Lotzband - der 02.12.1931. Die Aufnahme erschien offenbar zunächst unter PARLOPHON B 48119-II. Aufgelistet werden im Lotzband Grohs Schellackplatten zwischen 1930 und 1954,nicht indes dessen riesige Anzahl an Funkaufnahmen .../ Eine Broschüre mit sämtlichen (!) Groh-Titeln fehlt leider immer noch ...
@faktenmann Danke Dir vielmals für Deine kompetenten Informationen! Ja, die Broschüre mit Groh-Titeln würde wohl jahrelange Recherche bedingen - vielleicht machts ja malwer.
Das Lied ist scheinbar unsterblich. Neulich sah ich eine Fernsehdokumetation darüber. In den veschiedensten Kulturen wird das Lied völlig unterschiedlich verwendet: als Begräbnislied, als Lied am Ende einer Hochzeitsfeier, als Protestsong usw. Und das erstaunliche ist, daß sowohl Mexiko als auch Kuba die Urheberschaft beanspruchen!
Danke für den Kommentar! Alles kann ich mir vorstellen - aber bei einer Hochzeitsfeier würde ich gerade dieses Lied eher nicht spielen wollen! :)
Und zum Urheberrechtsstreit: Vielleicht ist einfach nicht bekannt, wo de Yradier das Lied auf seiner Karibikreise 1857-65 komponiert hat. Und jetzt streitet man einfach seit 150 Jahren... ;)
Danke auch für die Videoantwort - die seh' ich aber hier seltsamerweise nicht!
Man sollte La Paloma nicht immer als Schnulze bezeichen, nur weil es auf er ganzen Welt in allen Sprachen gesungen wurde. Gerne höre ich es immer wieder von Herbert-Ernst Groh, der eine schöne einfühlsame Stimme besaß.
einherzundeineseele 2 months ago
Comment removed
einherzundeineseele 2 months ago
A beautiful song will always be beautiful in any language !
lucillehan 3 months ago
Zum Vergleich der Interpretationen noch schnell die Aufnahme mit Peter A n d e r s anhören.
faktenmann 6 months ago
This is a re-release? Also released on Parlophon B 48 119. Lovely recording,
jonjamg 6 months ago
An cushing 1163: Das Aufnahmedatum war - laut Lotzband - der 02.12.1931. Die Aufnahme erschien offenbar zunächst unter PARLOPHON B 48119-II. Aufgelistet werden im Lotzband Grohs Schellackplatten zwischen 1930 und 1954,nicht indes dessen riesige Anzahl an Funkaufnahmen .../ Eine Broschüre mit sämtlichen (!) Groh-Titeln fehlt leider immer noch ...
faktenmann 11 months ago
@faktenmann Danke Dir vielmals für Deine kompetenten Informationen! Ja, die Broschüre mit Groh-Titeln würde wohl jahrelange Recherche bedingen - vielleicht machts ja malwer.
cushing1163 11 months ago
Once upon a time, everybody recorded this song. Thanks, cushing1163, for allowing us to hear how Groh and Dobrindt did it. - John Austin, Australia
jrakg 1 year ago
Das Lied ist scheinbar unsterblich. Neulich sah ich eine Fernsehdokumetation darüber. In den veschiedensten Kulturen wird das Lied völlig unterschiedlich verwendet: als Begräbnislied, als Lied am Ende einer Hochzeitsfeier, als Protestsong usw. Und das erstaunliche ist, daß sowohl Mexiko als auch Kuba die Urheberschaft beanspruchen!
snookerbee 1 year ago
Danke für den Kommentar! Alles kann ich mir vorstellen - aber bei einer Hochzeitsfeier würde ich gerade dieses Lied eher nicht spielen wollen! :)
Und zum Urheberrechtsstreit: Vielleicht ist einfach nicht bekannt, wo de Yradier das Lied auf seiner Karibikreise 1857-65 komponiert hat. Und jetzt streitet man einfach seit 150 Jahren... ;)
Danke auch für die Videoantwort - die seh' ich aber hier seltsamerweise nicht!
cushing1163 1 year ago
@cushing1163: Ja, youtube hat mal wieder Systemprobleme. Gestern konnte ich nicht mal verschickte Mail's wieder lesen.
snookerbee 1 year ago
Bernhard, thank you.Beautiful rendition of La Paloma. Maya
mayatatyana1 1 year ago