Un Consejo.. Algo que caracteriza al Acento venezolano Esque.. Entree o Al Finalizar Una palabra Que termine En 'S' o 'Z' No pronunciamos Esa 'S' o 'Z' COmo tal, Sino Que Pronunciamos asi como con 'J'.. ''AREPAS = AREPAJ'' ''DISFRUTALO= DIJFRUTALO'' Pero no lo Pronunciamos TAN exagerado como en algunas imitaciones CHIMBAS ._.'!
Siempre que alguien imita un acento de otro pais nadie quedara satisfecho a no ser que viva en ese pais o lo conozca muy bien.
A mi se me da bien el cubano pero si lo oye un cubano siempre me dice que falla en algo.
Tambien quiero decir que no me molestan otros acentos diferentes al mio, siempre que hablen correcto y se les entienda, lo digo porque siempre en youtube veo gente que le molesta este o aquel acento.
Los acentos existen en todos los idiomas y en España tenemos muchos y alli tambien.
Hmmm, el acento chileno no salió mucho. Fue como una continuación de tu inento de acento argentino y tu acento supongo yo venezolano. Además en Chile la J no se pronuncia como en Centro América sino como en España y cuando una palabra termina en N se pronuncia como N no como el sonido del inglés NG (cling).
si te sale algo de cada asento que imitaste pero no como sonaria de alguien originalmente de su pais como dice icenizar de españa y al de peru al final me parecio asento chileno.o alguien de provincia
@karolvz1 No mi pana, yo más bien pienso que no existen acentos neutros en el castellano. En cada país la gente considera que el suyo es neutro porque se acostumbran a escucharlo.
dejenme hacerles una pregunta: soy de Peru y la verdad no se si sea x q soy de aca pero yo no siento que el Peruano tenga algun tipo de acento en especial, sera que es el mas neutro? saquenme de las dudas :D
@vivapporu Si tienen un acento propio, aunque puedo confundirlo con el boliviano, logro diferenciarlos por los modismos.
Es común sentir que no tienes acento, comparando con "otros", a mi también me pasaba, pero luego, con mayor contacto cultural, me he dado cuenta que o es asi.
@otroojo Quizas confundes el acento Boliviano con el Peruano x que has oido a peruanos de la sierra ten en cuenta que en Peru hay diversidad de culturas tanto en Costa Sierra y Selva !! cada uno tiene un acento bastante diferenciado del otro, digo esto porque me parece que si confundes con el boliviano quisas fue con un peruano de la Sierra, saludos :D
Hola , soy de españa y el acento de españa debo decirte que no te salió bien. Nuestro acento es muy bonito, y suena genial, además diferenciamos las letras Z-C de la S. Nuestro sonido de la Z es como el sonido ``th´´ en Inglés, en ``THanks´´, ``earTH´´, ``THought´´. O en Griego la letra ``THeta´´ en Árabe la letra ``THa´´ y pocas lenguas más tienen este maravilloso y antiguo sonido. Un abrazo y visita mi blog, donde escucharás mi maravillosa pronunciación. Besos.
@Icenizar Por si no te fijaste, lo sé. De hecho lo intenté hacer. Pero por más que sea, soy suramericano y me cuesta mucho imitar un acento con el que no me crié.
No te preocupes porque no tiene razón. Para mí estuvo bien, además, que yo soy española de Canarias, y cuando pregunto a algún español peninsular me preguntan si no soy suramericana; y eso es porque Canarias tiene mucha influencia latinoamericana
@Icenizar bonito para tí que eres español, la verdad es que para mi no es "tan" maravilloso, me parece un tanto frío y sin más. cada uno con lo suyo, lo que para tí es genial para algunos puede ser insoportable, sorry :)
@javierastaroth Te apoyo, pero en primer lugar está el castellano-leonés, yo vivo en Castilla y León y realmente hablan muy bien, los niños parecen profesores de fonética (exagerando un poco,xD)...
@Icenizar Las cosas que dices no tienen sentido, he trabajo con españoles de difentes áreas de españa aquí en mi pais y tengo que confesarte que algunos se les entiende bastante bien y hay otros que es muy difícil entenderles. Son todos de españa, pero no todos hablan bien el castellano. ¡que no te ataque el nacionalismo¡ hay personas que hablan mal o bien un idioma. ¡No paises que lo hablan bien¡
@Icenizar No es cierto, el ceceo es lo mas terrible que he oido en mi vida. Llevo viviendo en madrid desde el 98, y a la fuerza me he quitado esa mani, porque no me gusta en absoluto, si es cierto que es algo util para diferenciar unas palabras de otras que podrian sonar iguales...pero bueno, lo importante es saber escribirlas
Perdón pero si al sheísmo de la consonante "y" y el diágrafo "ll" te refieres, no falté a la hora de imitar el acento con la pronunciación post alveolar y no palatal lateral.
En cuanto a que "me salio como puto", eso es demasiado decir de alguien cuyo canal de Youtube se llama "fuckitoos".
Soy de Mexico y creo que lograste imitarnos adecuadamente. Yo noto que el Castellano de Mexico no aspira las esses, y marca mucho todas sus consonantes. Saludos desde Costa Mesa California.
DE ACUERDO TOTALMENTE. ES MEJOR LLAMAR A NUESTRO IDIOMA CASTELLANO, ANTES QUE ESPAÑOL. SE LE LLAMA ESPAÑOL EN ALGUNOS LUGARES MÁS POR SEGUIR A LOS GRINGOS QUE LE LLAMAN "SPANISH", PERO NUESTRO IDIOMA SE DEBERÍA LLAMAR CASTELLANO EN CUALQUIER PARTE DEL MUNDO. SALIÓ DE CASTILLA, Y LA TRAJERON LOS ANDALUCES QUE HABLABAN EL CASTELLANO SIN DISTINCIONES DE "S" Y "Z".
Así todo el fin de este video si no me equivoco era comentar como imitaba acentos "castellanos" o españoles o como os salga de ahi llamarlo xD No puedo opinar sobre los demás pero del acento de España si porque soy española y has seseado mucho, nosotros hacemos diferenciación de la C,Z,S y las pronunciamos de distinta manera cada una de ellas,tambien nuestra jota es más marcada,no tan aspirada como la vuestra, al igual que la "G" que también la marcamos mucho.
en realidad, todos los acentos te han salido contaminados con tu acento base.
Sin embargo, tienes un bonito acento. Por momentos no sabía si eras un argentino de provincias y ya en tu perfil vi que eres de caracas viviendo en argentina. lo que explica las mezclas que se producen. De todas maneras es muy dificil imitar los acentos si no eres nativo de un lugar. así que igualmente gracias por el intento.
Español y castellano es lo mismo. Español con España y Castellano con Castilla, y a Latinoamerica llego el de Castilla y Leon. Ahora por uso comun y para no crear confusion por el parecido que tiene con otros idiomas algunos prefieren usar español. Decimos "we speak spanish, no "Castilian". Pero yo siempre digo, "hablo castellano" rara vez digo "hablo español".
@noelimor Es precisamente lo que yo digo :3 Español y castellano, bajo ciertos conceptos (como idioma) son sinónimos. Sinembargo considero más correcto decir castellano, además que suena más lindo. En realidad siempre pensé que incluso en inglés deberíamos decir "we speak castillian". Acá donde vivo hay dos chicas europeas, de países no-hispanohablantes y le llaman a nuestra hermosa lengua "castellano", no "español".
@DarkGreenMagician En inglés poca gente conoce el nombre "Castilian". Así que siempre diría "Spanish" en inglés; y en castellano, claro que siempre digo "castellano". Mucha gente que conoce la palabra "Castilian" la confusan por "Catalan". Hablo castellano y catalán y piensan que es la misma. Qué pena.
@DarkGreenMagician Da igual como lo digas, estas bien dicho de las dos formas, yo lo llamo de la dos formas indistintamente...Normalmente cuando la comparo con otras lenguas de España (como el catalán o vasco) lo llamo castellano y cuado lo comparo con lenguas de otros paises (Francia, Alemania, Italia) lo llamo español.
@noelimor El idioma que llegó a Sudamérica, fue el ANDALUZ, ignorante!!! La gran mayoría de españoles que fueron a Nueva España, eran andaluces. Y yo no hablo español, hablo castellano que es la lengua de mi tierra, Castilla. Hasta los Académicos de la RAE, hacen distinciones entre el español y el castellano. ¡Qué atrevida es la ignoracia!
@yerson6666 Eso que dices es demasiado discriminador. Todos tenemos palabras propias y jergas muy regionales. Por ejemplo tu que eres de Perú, hasta donde yo se, palabras como "Cachuelear" no están en el diccionario de la RAE, tampoco Recursearse, Chotear o palabras así.
@DarkGreenMagician perdona pero castellano viene de castilla,(ESPAÑA)que yo sepa los hispanohablantes que no son Españoles no tienen dialectos que deriven del castellano como nosotros por eso hay una ligera diferenciacion entre español-castellano, en el castellano no utilizamos de forma coloquial ni el usted/es ni el vos ni la mayoria de vocablos que utilizan en latinoamerica
@DarkGreenMagician pero solo queria comentarte que no estas en lo cierto. Soy española y aqui siempre se ha sabido esto y en nuestra educación siempre nos han enseñado que lo que se habla en España es castellano y lo demás español pero como dije antes sigue llamando castellano a lo que no es,sinceramente no me ofende,simplemente queria objetar
@DarkGreenMagician Sigo...debido a esto,compartimos el español pero no el castellano debido a la deformacion del mismo ya que el "español" que mas ha influenciado en hispanoamerica han sido el andaluz,extremeño y canario,estas influencias y las provenientes de la cultura indígena latinoamericana dan como resultado la diferenciacion de castellano para España y español para el resto de paises hispanoparlantes. En lo personal me da igual que digas que hablas castellano si eso te hace mas feliz
@ThePinkGloos Si vamos al caso de lo que nos dicen durante nuestra educación. A mi en la escuela siempre me dijeron que mi idioma era castellano. Yo me crié en Caracas, Venezuela. Y de hecho la materia de "lenguaje" se llama "Castellano". Es así simple y llanamente porque es una lengua que nació en Castilla, si nos hubieran conquistado los reyes catalanes, hablaríamos catalán ¿No crees?. La lengua se llama castellano, y español es aquello que viene de españa, así que son sinónimos. Pero prefiero
@DarkGreenMagician Llamarla Castellano, primero por ser más específico y segundo porque suena mucho más bonito. Pero sigue siendo la misma lengua. De hecho, en clases de castellano, al conjugar verbos en segunda persona del plural, lo hacíamos como "vosotros visteis" o "vosotros jugasteis", la utilización del "ustedes" es simplemente cultural en mi país, pero a la hora de redactar correctamente, usamos las conjugaciones dictadas por la RAE. El voceo y otros son el mismo caso. No me tomes mal...
@ThePinkGloos La ascendencia de la población española migrante a américa fue de 35 a 37% del total de los españoles que llegaron al nuevo mundo. Todos los paises americanos en un inicio tuvieron una fuerte base andaluza. Tal que el acento de los paises caribeños incluyendo al mismo venezuela y parte colombia lo demuestran claramente. Luego a los Virreynatos más importantes llegaron castellanos, como por ejemplo a Lima, segundo lugar con mas titulos de castilla después de castilla. Salu2
@jrevoredoi No se si leiste mis comentarios pero tambien aporté yo esa información ( lo de la base andaluza) tambien canaria y extremeña :S no se a que viene que me cites
@DarkGreenMagician ok veo que tenemos opiniones muy distintas a si que no veo motivo para seguir debatiendo sobre algo en el que no estamos de acuerdo y no nos lleva a ningún lugar. Un saludo
@chatazrovetz No es una cuestión de diferencia entre la hache y la jota, sino entre la ge y la jota. Los venezolanos las pronunciamos ambas indiferentemente mientras que los acentos más sureños como el chileno y el argentino, pronuncian la jota con un sonido mucho más fuerte que el de la ge. Yo pensaba que sólo los argentinos y uruguayos lo hacían pero me vine a enterar que los chilenos también luego de hacer el vídeo. Gracias por la acotación.
Fuera de España no tienen por qué hacer distinciones entre español y castellano, porque sólo tienen una lengua procedente de España. Si hubiera ido gente de aragón en tiempos de los RRCC, pues llamarían español al catalán-aragonés, tiene sentido.
llamar 'español' a un idioma en España es un error, porque denota que el resto de lenguas del país son derivados del español, o que son inferiores o, ya lo peor, que no son españolas, cuando NO es así. En España, en los institutos (al menos a los que yo he ido), la asignatura se llama: 'lengua castellana', no 'lengua española' ni nada.
Soy chileno, y la correccion que te hago es que en Chile la J no se pronuncia como los paises de mas al norte, la J es muy marcada casi como en España y no se asemeja a una H como note en tu imitacion, por lo demas bien, saludos.
yo creo que la imitación al acento chileno suena mas como peruano, excepto por la frase "... en el hombro de las personas" que suena chilena. Lo de la jota es verdad, no somos del caribe, nuestra J es J y no H jojojojo
@CariissLP Mira, primero no insultes y segundo: Español y Castellano son aceptados como sinónimos perfectamente válidos. Sin embargo yo prefiero el término Castellano pues Español puede referirse a cualquier lengua hablada en España, como el catalán, el gallego, el valenciano, etc... Pelotudo vos que creés que está mal llamarle castellano a la lengua que NACIÓ EN CASTILLA
@DarkGreenMagician Bien dicho DarkgreenMagician el llamarle idioma espanol puede daniar suceptibilidades a las personas que viven en espana y hablan el catalan o el euskera Saludos tu si que sabes =)
@DarkGreenMagician Las otras lenguas son "lenguas de España" o "lenguas españolas" pero no se les llama español, la unica que se llama español es precisamente el castellano porque es la lengua común de TODA ESPAÑA, las otras lenguas se hablan SOLO EN ALGUNAS ZONAS DEL PAIS. EL ESPAÑOL ES EL QUE SE HABLA En todo el pais, y aunque se originó en Castilla se extendió por el resto de la peninsula y asimiló a otras lenguas. Por eso es correcto llamarlo español, porque es la lengua de España.
Ese acento de peruano es de un peruano que nació en Perú y vivió toda su vida en México.
No es por desmerecer tu trabajo, pero fallaste con el acento peruano. En general creo que el acento se hace mas notorio con el habla coloquial que leyendo el texto.
@nietsmmar2 Mira, para los nativos, el acento nunca me saldrá. Tené en cuenta que no soy mexicano y lo que imité fue el neutro que uno escucha en las pelis.
Esa lectura ya se cual es, Es de Horacio Quiroga un escritor Uruguayo muy antiguo pero el escribio el libro de CUENTOS DE LA SELVA , la lectura se llama: El Loro Pelado.
Sobre todo me gusta esa música de guitarra de Heitor Villalobos! Saludos desde España (por cierto, hablando español de España se te ha escapado algún que otro seseo sudamericano, jaja) un abrazo!
Por cierto, disculpa pero la música son valses venezolanos de Antonio Lauro y un joropo llamado "Seis por Derecho" de Alirio Díaz, venezolano también.
@Paegelow88 Tenemos un acento muy fresco y claro los venezolanos. Debe ser eso, pero también resulta que uno se acostumbra demasiado a su acento, entonces le gustan otros. A mi en particular me gusta mucho el chileno y el argentino jeje
Jajaja el acento Colombiano le salio mas o menos "rolo", osea como de Bogota. El acento Colombiano verdadero es el acento "paisa" (por ejemplo de Medellin)
A mi me interesan mucho los acentos, distingo muchos, pero me parecen dificil de distingir los de Bolivia y Ecuador, o de oir la diferencia entre Honduras y Nicaragua o entre Guatemala y El Salvador
@ByronCroft4 Es todo cuestión de gustos. A mi me gusta más el neutro pero me cuesta mucho más. Por otro lado, el acento chileno y el venezolano son aún más neutros que el mexicano; por eso en los últimos años los han preferido sobre todo para caricaturas.
Hola, soy Joel de LIMA - PERU. En cuanto al acento Peruano, como que no te sale muy bien, pero vale el intento. Pues te paso un video mio que hice sobre como hacer un doblaje, del cual te puedes guiar, ya que en todo el video se escucha mi voz, y podrás notar la diferencia. El acento peruano COSTEÑO, es mucho mas NEUTRO. VISITA MI CANAL .. Hablamos...
no le hagas caso a los gallegos, su acento te quedó perfecto
ito123456789 1 week ago
si hablas así acá en Panamá ; te decimos cueco .__.
shelziiz13 2 months ago
This has been flagged as spam show
Un Consejo.. Algo que caracteriza al Acento venezolano Esque.. Entree o Al Finalizar Una palabra Que termine En 'S' o 'Z' No pronunciamos Esa 'S' o 'Z' COmo tal, Sino Que Pronunciamos asi como con 'J'.. ''AREPAS = AREPAJ'' ''DISFRUTALO= DIJFRUTALO'' Pero no lo Pronunciamos TAN exagerado como en algunas imitaciones CHIMBAS ._.'!
Saludos!
XxArrozConLechexX 2 months ago
Comment removed
XxArrozConLechexX 2 months ago
El de España no te sale. Lo siento.
SiindromeDelNorte 2 months ago
El acento español no te sale.
JIM90Spain 4 months ago
Ja ja,,,,, el acento venezolano (que ocupa los ultimos 5 minutos del video) mas parece acento peruano, que es refinado, ENTENDIBLE y neutral.
Conquissstador 5 months ago
Comment removed
diexander 4 months ago
EL ACENTO PERUANO NO ES ESA WEBADA!!!!!!!!!!! DE ACENTO !!!
aalitoaa 5 months ago
Siempre que alguien imita un acento de otro pais nadie quedara satisfecho a no ser que viva en ese pais o lo conozca muy bien.
A mi se me da bien el cubano pero si lo oye un cubano siempre me dice que falla en algo.
Tambien quiero decir que no me molestan otros acentos diferentes al mio, siempre que hablen correcto y se les entienda, lo digo porque siempre en youtube veo gente que le molesta este o aquel acento.
Los acentos existen en todos los idiomas y en España tenemos muchos y alli tambien.
jjgnbf 5 months ago
Hmmm, el acento chileno no salió mucho. Fue como una continuación de tu inento de acento argentino y tu acento supongo yo venezolano. Además en Chile la J no se pronuncia como en Centro América sino como en España y cuando una palabra termina en N se pronuncia como N no como el sonido del inglés NG (cling).
seiryuukun 6 months ago
no tienes ni un conocimiento como es el "acento"peruano mmmm
preity1516 6 months ago
si te sale algo de cada asento que imitaste pero no como sonaria de alguien originalmente de su pais como dice icenizar de españa y al de peru al final me parecio asento chileno.o alguien de provincia
ligcc 6 months ago
Ciertamente creo que el mexicano y el castellano le han salido fatal
mimismomismamente 7 months ago
Estee lees bien
nanamiXhitachiin 7 months ago
Que desgracia ,, este hijo de puta que no acordo de Ecuador...solo habla en ese punto acento de venezonarco
joregealfredobarrera 8 months ago
no te salio ni uno la verdad
Applerizi 8 months ago
todo te sale españolete
amanepaty 8 months ago
SOY DE VENEZUE Y EL ACENTO VENEZOLANO SUENA IGUAL A LOS ANTERIORES. EL ACENTO ESPAÑOL SERIA CANARIO... JEJE.
BUEN INTENTO DE TODAS FORMAS POR LOS DEMAS ACENTOS
arkangel1976 9 months ago
el acento colombiano!! xD te quedo chido
raulkunivankun 9 months ago
DEFINITIVAMENTE EL MAS NEUTRO EL NUESTRO.
karolvz1 10 months ago
@karolvz1 No mi pana, yo más bien pienso que no existen acentos neutros en el castellano. En cada país la gente considera que el suyo es neutro porque se acostumbran a escucharlo.
javierastaroth 9 months ago
tenés que entrenar mas che
EvilDiabolic 10 months ago
bueno el panameño te salio bastante parecido, felicidades
canafitulo 10 months ago
my bueno el acebto peruano, excelente:) me encanto :) te amo perú
Molfabervil 10 months ago
el acento peruano mas bien parece mexicano webon
90420690 11 months ago
y sigan votando en contra!!!! es un asko este tipejo komo kiere imitar los acentos
90420690 11 months ago
@90420690 ¿No lees?, si no se imitar bien los acentos pedí disculpas. ¿Es un crimen mi ocio?
Ignorante
GreenMonsterRise 11 months ago
@GreenMonsterRise ups se me olvido poner un pulgarcito abajo entoncs si no sabes iumitar los acentos PARA QUE MIERDA LO HACES MARICON
90420690 11 months ago
el argentino lo escucho medio raro, aunque podría pasar...eso si, porteño no es seguro.
kfjsjkf1 11 months ago
dejenme hacerles una pregunta: soy de Peru y la verdad no se si sea x q soy de aca pero yo no siento que el Peruano tenga algun tipo de acento en especial, sera que es el mas neutro? saquenme de las dudas :D
vivapporu 11 months ago
@vivapporu Si tienen un acento propio, aunque puedo confundirlo con el boliviano, logro diferenciarlos por los modismos.
Es común sentir que no tienes acento, comparando con "otros", a mi también me pasaba, pero luego, con mayor contacto cultural, me he dado cuenta que o es asi.
otroojo 10 months ago
@otroojo Quizas confundes el acento Boliviano con el Peruano x que has oido a peruanos de la sierra ten en cuenta que en Peru hay diversidad de culturas tanto en Costa Sierra y Selva !! cada uno tiene un acento bastante diferenciado del otro, digo esto porque me parece que si confundes con el boliviano quisas fue con un peruano de la Sierra, saludos :D
vivapporu 10 months ago
Hola, soy de Panamá. No oí ninguna expresión ni acento de mi país (además que hay varios según la región).
Te sugiero que hagas relatos completamente diferentes y con expresiones coloquiales de cada país. Ejemplo:
Arg: che, vos escuchás ese ruido? ....
Col: Pues vea mire que estas frutas son bien bacanas, las mejores de Colombia
Méx: Órale vamos a visitar a esos chavos a buscar la lana
Pan: Tonce paps, vamos a la chantin de la guial a ver qué lo que es...
Saludos
chancleta 11 months ago
Comment removed
90420690 11 months ago
VISITAD MI VLOG, PARA VER UN VÍDEO SOBRE LA ZETA DE ESPAÑA, CÓMO SE PRONUNCIA, EL PORQUÉ PUEDE SER QUE SE PRONUNCIE DE ESA FORMA.
Y subscribios!! UN besazo
Icenizar 1 year ago
Hola , soy de españa y el acento de españa debo decirte que no te salió bien. Nuestro acento es muy bonito, y suena genial, además diferenciamos las letras Z-C de la S. Nuestro sonido de la Z es como el sonido ``th´´ en Inglés, en ``THanks´´, ``earTH´´, ``THought´´. O en Griego la letra ``THeta´´ en Árabe la letra ``THa´´ y pocas lenguas más tienen este maravilloso y antiguo sonido. Un abrazo y visita mi blog, donde escucharás mi maravillosa pronunciación. Besos.
Icenizar 1 year ago
@Icenizar Por si no te fijaste, lo sé. De hecho lo intenté hacer. Pero por más que sea, soy suramericano y me cuesta mucho imitar un acento con el que no me crié.
DarkGreenMagician 1 year ago 2
No te preocupes porque no tiene razón. Para mí estuvo bien, además, que yo soy española de Canarias, y cuando pregunto a algún español peninsular me preguntan si no soy suramericana; y eso es porque Canarias tiene mucha influencia latinoamericana
2112Yakumo 9 months ago
@DarkGreenMagician Pues entonces no nos imites, gilipollas!! O acepta las críticas!!
ladyblacker 3 months ago
@Icenizar bonito para tí que eres español, la verdad es que para mi no es "tan" maravilloso, me parece un tanto frío y sin más. cada uno con lo suyo, lo que para tí es genial para algunos puede ser insoportable, sorry :)
aunque el el acento canario me fascina. bye
chald8 10 months ago
@chald8 ;D Gracias mi amol! ~
(se apunta el tanto por ser canaria jajaja :P)
Aunque a mí me gustan los acentos latinos y los españoles ·w· (Y)
2112Yakumo 9 months ago
@Icenizar NO Q VA SU ACENTO NO ES NADA BONITO
karolvz1 10 months ago
@karolvz1 y pienso que el acento español, sobre todo el acento de Castilla y León, el madrileño, el asturiano y el valenciano son hermosos.
javierastaroth 9 months ago
@javierastaroth Te apoyo, pero en primer lugar está el castellano-leonés, yo vivo en Castilla y León y realmente hablan muy bien, los niños parecen profesores de fonética (exagerando un poco,xD)...
07sosick 7 months ago
@Icenizar u¬¬ no te eches flores ni nada, machango.
2112Yakumo 9 months ago
@Icenizar No te eches flores ni nada, machango u¬¬ De todos modos, te recuerdo que España tiene muchos acentos (¡e IDIOMAS!) más que el central.
2112Yakumo 9 months ago
@Icenizar Las cosas que dices no tienen sentido, he trabajo con españoles de difentes áreas de españa aquí en mi pais y tengo que confesarte que algunos se les entiende bastante bien y hay otros que es muy difícil entenderles. Son todos de españa, pero no todos hablan bien el castellano. ¡que no te ataque el nacionalismo¡ hay personas que hablan mal o bien un idioma. ¡No paises que lo hablan bien¡
puntoclave7 9 months ago
@Icenizar Soy mexicana y amo el espanol de Espana!!!! Arriba Mexico y Espana!!!!
lepetitmaya 9 months ago
@Icenizar Cuál es tu blog?
Seleniadotcom 7 months ago
@Icenizar No es cierto, el ceceo es lo mas terrible que he oido en mi vida. Llevo viviendo en madrid desde el 98, y a la fuerza me he quitado esa mani, porque no me gusta en absoluto, si es cierto que es algo util para diferenciar unas palabras de otras que podrian sonar iguales...pero bueno, lo importante es saber escribirlas
burtonCONCERTS 5 months ago
@Icenizar disculpa pero yo soy de centro america y yo no pronuncio la z como c asi que los sur americanos son los que pronuncian asi saludos
adonayvazquez 2 months ago
el argentino te quedo como un puto, ademas te salio re mal: gaínas ??
gallinas como shh
fuckitoos 1 year ago
@fuckitoos ¿cuándo dije "gallinas" en el cuento?
Perdón pero si al sheísmo de la consonante "y" y el diágrafo "ll" te refieres, no falté a la hora de imitar el acento con la pronunciación post alveolar y no palatal lateral.
En cuanto a que "me salio como puto", eso es demasiado decir de alguien cuyo canal de Youtube se llama "fuckitoos".
DarkGreenMagician 1 year ago 3
Soy de Mexico y creo que lograste imitarnos adecuadamente. Yo noto que el Castellano de Mexico no aspira las esses, y marca mucho todas sus consonantes. Saludos desde Costa Mesa California.
cathomania 1 year ago
el español argentino y el de puerto rico para mi son los que mejor te salen ;)
fullproductionsZ 1 year ago
que tal concha, ponen a los ingleses antes que nosotros
eisenkreuzmusik 1 year ago
los cuentos de la selva de Quiroga son excelentes
gerardosmirazon 1 year ago
Manejas bien la fonética, pero mal el tono, todo suena muy estándar
wotsup9oo 1 year ago
el chilenp esta pesimo, necesita tener mas pronunciacion, acentuacion, y la j se pronuncia mas
pichacocha 1 year ago
eso no es argentino... es verdad es chileno..!
sch19100 1 year ago
el argentino parece chileno!te sale mal el acento..
ZENITRAM1995D 1 year ago
otro que le llama papas a los camotes...
eblanco78 1 year ago
DE ACUERDO TOTALMENTE. ES MEJOR LLAMAR A NUESTRO IDIOMA CASTELLANO, ANTES QUE ESPAÑOL. SE LE LLAMA ESPAÑOL EN ALGUNOS LUGARES MÁS POR SEGUIR A LOS GRINGOS QUE LE LLAMAN "SPANISH", PERO NUESTRO IDIOMA SE DEBERÍA LLAMAR CASTELLANO EN CUALQUIER PARTE DEL MUNDO. SALIÓ DE CASTILLA, Y LA TRAJERON LOS ANDALUCES QUE HABLABAN EL CASTELLANO SIN DISTINCIONES DE "S" Y "Z".
Juanchosinmiedo 1 year ago
Así todo el fin de este video si no me equivoco era comentar como imitaba acentos "castellanos" o españoles o como os salga de ahi llamarlo xD No puedo opinar sobre los demás pero del acento de España si porque soy española y has seseado mucho, nosotros hacemos diferenciación de la C,Z,S y las pronunciamos de distinta manera cada una de ellas,tambien nuestra jota es más marcada,no tan aspirada como la vuestra, al igual que la "G" que también la marcamos mucho.
ThePinkGloos 1 year ago 3
en realidad, todos los acentos te han salido contaminados con tu acento base.
Sin embargo, tienes un bonito acento. Por momentos no sabía si eras un argentino de provincias y ya en tu perfil vi que eres de caracas viviendo en argentina. lo que explica las mezclas que se producen. De todas maneras es muy dificil imitar los acentos si no eres nativo de un lugar. así que igualmente gracias por el intento.
jrevoredoi 1 year ago
Español y castellano es lo mismo. Español con España y Castellano con Castilla, y a Latinoamerica llego el de Castilla y Leon. Ahora por uso comun y para no crear confusion por el parecido que tiene con otros idiomas algunos prefieren usar español. Decimos "we speak spanish, no "Castilian". Pero yo siempre digo, "hablo castellano" rara vez digo "hablo español".
noelimor 1 year ago 2
@noelimor Es precisamente lo que yo digo :3 Español y castellano, bajo ciertos conceptos (como idioma) son sinónimos. Sinembargo considero más correcto decir castellano, además que suena más lindo. En realidad siempre pensé que incluso en inglés deberíamos decir "we speak castillian". Acá donde vivo hay dos chicas europeas, de países no-hispanohablantes y le llaman a nuestra hermosa lengua "castellano", no "español".
DarkGreenMagician 1 year ago
@DarkGreenMagician En inglés poca gente conoce el nombre "Castilian". Así que siempre diría "Spanish" en inglés; y en castellano, claro que siempre digo "castellano". Mucha gente que conoce la palabra "Castilian" la confusan por "Catalan". Hablo castellano y catalán y piensan que es la misma. Qué pena.
ricquito 1 year ago
@DarkGreenMagician Da igual como lo digas, estas bien dicho de las dos formas, yo lo llamo de la dos formas indistintamente...Normalmente cuando la comparo con otras lenguas de España (como el catalán o vasco) lo llamo castellano y cuado lo comparo con lenguas de otros paises (Francia, Alemania, Italia) lo llamo español.
Khaagon 1 year ago
@noelimor El idioma que llegó a Sudamérica, fue el ANDALUZ, ignorante!!! La gran mayoría de españoles que fueron a Nueva España, eran andaluces. Y yo no hablo español, hablo castellano que es la lengua de mi tierra, Castilla. Hasta los Académicos de la RAE, hacen distinciones entre el español y el castellano. ¡Qué atrevida es la ignoracia!
ladyblacker 3 months ago
El de Inglaterra suena mas a portugues.
Kabron88 1 year ago
Comment removed
yerson6666 1 year ago
@yerson6666 Eso que dices es demasiado discriminador. Todos tenemos palabras propias y jergas muy regionales. Por ejemplo tu que eres de Perú, hasta donde yo se, palabras como "Cachuelear" no están en el diccionario de la RAE, tampoco Recursearse, Chotear o palabras así.
DarkGreenMagician 1 year ago
Comment removed
yerson6666 1 year ago
Sobre el acento peruano, ubicaste a la vez 3 entonaciones de distintos lugares de este pluricultural pais
amenoremix 1 year ago
tu acento de españa no suena neutro del todo, suena un poco andaluz, tienes que marcar mas las consonantes al hablar sobretodo la z y la s
azeroth91 1 year ago
esos son acentos españoles, lo que es el castellano o acento castellano solo es el de España ;)
ThePinkGloos 1 year ago
@ThePinkGloos eso que has dicho suena más contradictorio que la biblia D:
DarkGreenMagician 1 year ago
@DarkGreenMagician perdona pero castellano viene de castilla,(ESPAÑA)que yo sepa los hispanohablantes que no son Españoles no tienen dialectos que deriven del castellano como nosotros por eso hay una ligera diferenciacion entre español-castellano, en el castellano no utilizamos de forma coloquial ni el usted/es ni el vos ni la mayoria de vocablos que utilizan en latinoamerica
ThePinkGloos 1 year ago
Comment removed
ThePinkGloos 1 year ago
@DarkGreenMagician pero solo queria comentarte que no estas en lo cierto. Soy española y aqui siempre se ha sabido esto y en nuestra educación siempre nos han enseñado que lo que se habla en España es castellano y lo demás español pero como dije antes sigue llamando castellano a lo que no es,sinceramente no me ofende,simplemente queria objetar
ThePinkGloos 1 year ago
@DarkGreenMagician Sigo...debido a esto,compartimos el español pero no el castellano debido a la deformacion del mismo ya que el "español" que mas ha influenciado en hispanoamerica han sido el andaluz,extremeño y canario,estas influencias y las provenientes de la cultura indígena latinoamericana dan como resultado la diferenciacion de castellano para España y español para el resto de paises hispanoparlantes. En lo personal me da igual que digas que hablas castellano si eso te hace mas feliz
ThePinkGloos 1 year ago
@ThePinkGloos Si vamos al caso de lo que nos dicen durante nuestra educación. A mi en la escuela siempre me dijeron que mi idioma era castellano. Yo me crié en Caracas, Venezuela. Y de hecho la materia de "lenguaje" se llama "Castellano". Es así simple y llanamente porque es una lengua que nació en Castilla, si nos hubieran conquistado los reyes catalanes, hablaríamos catalán ¿No crees?. La lengua se llama castellano, y español es aquello que viene de españa, así que son sinónimos. Pero prefiero
DarkGreenMagician 1 year ago
@DarkGreenMagician Llamarla Castellano, primero por ser más específico y segundo porque suena mucho más bonito. Pero sigue siendo la misma lengua. De hecho, en clases de castellano, al conjugar verbos en segunda persona del plural, lo hacíamos como "vosotros visteis" o "vosotros jugasteis", la utilización del "ustedes" es simplemente cultural en mi país, pero a la hora de redactar correctamente, usamos las conjugaciones dictadas por la RAE. El voceo y otros son el mismo caso. No me tomes mal...
DarkGreenMagician 1 year ago
@DarkGreenMagician No quiero debatir, pero nuestra lengua nació en Castilla y por tanto veo más correcto llamarla castellano que Español.
DarkGreenMagician 1 year ago
@DarkGreenMagician Jajaja, la has callado. Yo sí estoy de acuerdo contigo.
EyelessLaura 1 year ago
@ThePinkGloos La ascendencia de la población española migrante a américa fue de 35 a 37% del total de los españoles que llegaron al nuevo mundo. Todos los paises americanos en un inicio tuvieron una fuerte base andaluza. Tal que el acento de los paises caribeños incluyendo al mismo venezuela y parte colombia lo demuestran claramente. Luego a los Virreynatos más importantes llegaron castellanos, como por ejemplo a Lima, segundo lugar con mas titulos de castilla después de castilla. Salu2
jrevoredoi 1 year ago
@jrevoredoi error 35 a 37% de andalucez del total de españoles que llegaron. - disculpen el error. salu2.
jrevoredoi 1 year ago
@jrevoredoi No se si leiste mis comentarios pero tambien aporté yo esa información ( lo de la base andaluza) tambien canaria y extremeña :S no se a que viene que me cites
ThePinkGloos 1 year ago
@ThePinkGloos te cite para apoyar tus razones.. salu2.
jrevoredoi 1 year ago
@jrevoredoi ok gracias!
ThePinkGloos 1 year ago
@DarkGreenMagician ok veo que tenemos opiniones muy distintas a si que no veo motivo para seguir debatiendo sobre algo en el que no estamos de acuerdo y no nos lleva a ningún lugar. Un saludo
ThePinkGloos 1 year ago
soy chilena y no digo deharse, digo... deJarse xD
chatazrovetz 1 year ago
@chatazrovetz No es una cuestión de diferencia entre la hache y la jota, sino entre la ge y la jota. Los venezolanos las pronunciamos ambas indiferentemente mientras que los acentos más sureños como el chileno y el argentino, pronuncian la jota con un sonido mucho más fuerte que el de la ge. Yo pensaba que sólo los argentinos y uruguayos lo hacían pero me vine a enterar que los chilenos también luego de hacer el vídeo. Gracias por la acotación.
DarkGreenMagician 1 year ago
@DarkGreenMagician de nada, gracias por la aclaración, saludos :D
chatazrovetz 1 year ago
Naaaaaa que ver tu acento peruanooo no te salio
mas parece mexicano
SuperMafiaGirl68 1 year ago
@SuperMafiaGirl68 Vale, me parece que ya me lo han dicho lo suficiende ¿eh?. Nunca en mi vida he oído hablar a un peruano en persona
DarkGreenMagician 1 year ago
en español tienes que usar mas las S como el th de thanks en ingles no parecía español
lightwimer1 1 year ago
El peruano te salió mexicano. Sigue practicando.
hatunruna1 1 year ago
el Venezolano lo hicistes pokitisimo tiempo! pero te salio cheveriiisimo! felicidades pana (:
gabrielalatorre123 1 year ago
hasta ahora no encuentro una buena imitacion del acento peruano ¿porque? ... acento neutro! de todas maneras buen intento
wnOelw 1 year ago
@wnOelw Uyyy, no invente, el acento peruano no tiene nada de neutro, querido amigo. ;)
aristinalgas 1 year ago
hablas muy deprisa!
damienngosa 1 year ago
El peruano te salió hasta las patas! jaja muy mal
omitox 1 year ago
Fuera de España no tienen por qué hacer distinciones entre español y castellano, porque sólo tienen una lengua procedente de España. Si hubiera ido gente de aragón en tiempos de los RRCC, pues llamarían español al catalán-aragonés, tiene sentido.
rak3luxa 1 year ago
llamar 'español' a un idioma en España es un error, porque denota que el resto de lenguas del país son derivados del español, o que son inferiores o, ya lo peor, que no son españolas, cuando NO es así. En España, en los institutos (al menos a los que yo he ido), la asignatura se llama: 'lengua castellana', no 'lengua española' ni nada.
rak3luxa 1 year ago
La verdad me parece que lo haces bien! te salio muy bien para mi concepto, el chileno,venezolano, colombiano y cubano. quisiera saber de donde sos..
akadiane 1 year ago
@akadiane Muchas Gracias :3 soy venezolano pero actualmente estoy viviendo en Argentina
DarkGreenMagician 1 year ago
Soy chileno, y la correccion que te hago es que en Chile la J no se pronuncia como los paises de mas al norte, la J es muy marcada casi como en España y no se asemeja a una H como note en tu imitacion, por lo demas bien, saludos.
and1metal 1 year ago 7
@and1metal
yo creo que la imitación al acento chileno suena mas como peruano, excepto por la frase "... en el hombro de las personas" que suena chilena. Lo de la jota es verdad, no somos del caribe, nuestra J es J y no H jojojojo
biose7en 1 year ago
@and1metal Entonces hablan como los peruchos... jejej
joregealfredobarrera 8 months ago
Distintos acentos del español pelotudo, no de castellano
CariissLP 1 year ago
@CariissLP Mira, primero no insultes y segundo: Español y Castellano son aceptados como sinónimos perfectamente válidos. Sin embargo yo prefiero el término Castellano pues Español puede referirse a cualquier lengua hablada en España, como el catalán, el gallego, el valenciano, etc... Pelotudo vos que creés que está mal llamarle castellano a la lengua que NACIÓ EN CASTILLA
DarkGreenMagician 1 year ago 9
Tienes toda la razon. Nuestro idioma es el castellano, que se le llama espanol, porque en 1924, la Academia determino comenzar a llamarlo espanol.
Es como ei al ingles, se le llamara "britanico". Nadie lo llama britanico, sino ingles.
Asi, que nuestro idioma, espanol, es mas correcto llamarlo castellano. CarlissLP es una ignorante.
emilvaz 1 year ago
@DarkGreenMagician Bien dicho DarkgreenMagician el llamarle idioma espanol puede daniar suceptibilidades a las personas que viven en espana y hablan el catalan o el euskera Saludos tu si que sabes =)
skaterz17 1 year ago
@DarkGreenMagician Las otras lenguas son "lenguas de España" o "lenguas españolas" pero no se les llama español, la unica que se llama español es precisamente el castellano porque es la lengua común de TODA ESPAÑA, las otras lenguas se hablan SOLO EN ALGUNAS ZONAS DEL PAIS. EL ESPAÑOL ES EL QUE SE HABLA En todo el pais, y aunque se originó en Castilla se extendió por el resto de la peninsula y asimiló a otras lenguas. Por eso es correcto llamarlo español, porque es la lengua de España.
Khaagon 1 year ago
le falto poco para el colombiano
juanchernandezb 1 year ago
sajhjshjsahj el Chileno no te salio mucho jajaja bueno saludos de Chile!
Evexg 1 year ago
Ese acento de peruano es de un peruano que nació en Perú y vivió toda su vida en México.
No es por desmerecer tu trabajo, pero fallaste con el acento peruano. En general creo que el acento se hace mas notorio con el habla coloquial que leyendo el texto.
angelandrelux 1 year ago
el acento mexicano no te salio^^
nietsmmar2 1 year ago
@nietsmmar2 Mira, para los nativos, el acento nunca me saldrá. Tené en cuenta que no soy mexicano y lo que imité fue el neutro que uno escucha en las pelis.
DarkGreenMagician 1 year ago
Esa lectura ya se cual es, Es de Horacio Quiroga un escritor Uruguayo muy antiguo pero el escribio el libro de CUENTOS DE LA SELVA , la lectura se llama: El Loro Pelado.
Welderbuzz 1 year ago
El argentoo mas o menos :S
kancherito33 1 year ago
el acento venezolano por momentos te sale como argentino. y eso que eres venezolano. jeje
jimmy12007 1 year ago
eee... el argentino parece mas chileno en todo caso ¬¬
jotocaful 1 year ago
Sobre todo me gusta esa música de guitarra de Heitor Villalobos! Saludos desde España (por cierto, hablando español de España se te ha escapado algún que otro seseo sudamericano, jaja) un abrazo!
JOSELOIDE339 1 year ago
@JOSELOIDE339 ¡Muchas gracias!, jaja sí, yo también lo noté, más adelante subiré una nueva versión.
DarkGreenMagician 1 year ago
Por cierto, disculpa pero la música son valses venezolanos de Antonio Lauro y un joropo llamado "Seis por Derecho" de Alirio Díaz, venezolano también.
DarkGreenMagician 1 year ago
soy chileno... y nose porque, pero me ree encanta el acento venezolano.
Paegelow88 1 year ago
@Paegelow88 Tenemos un acento muy fresco y claro los venezolanos. Debe ser eso, pero también resulta que uno se acostumbra demasiado a su acento, entonces le gustan otros. A mi en particular me gusta mucho el chileno y el argentino jeje
DarkGreenMagician 1 year ago
Jajaja el acento Colombiano le salio mas o menos "rolo", osea como de Bogota. El acento Colombiano verdadero es el acento "paisa" (por ejemplo de Medellin)
A mi me interesan mucho los acentos, distingo muchos, pero me parecen dificil de distingir los de Bolivia y Ecuador, o de oir la diferencia entre Honduras y Nicaragua o entre Guatemala y El Salvador
6156925 1 year ago
Comment removed
ByronCroft4 1 year ago
@6156925 Jajajajaja, estás loc@, el acento Paisa es horrible para mi punto de vista, yo prefiero el acento neutro, es decir, el de Cali y Bogota :P
ByronCroft4 1 year ago
@ByronCroft4 el de cali?? hahahaha el único acento neutro es el de los doblajes mexicanos para latinoamerica.
fidelsupertramp 1 year ago
@ByronCroft4 Es todo cuestión de gustos. A mi me gusta más el neutro pero me cuesta mucho más. Por otro lado, el acento chileno y el venezolano son aún más neutros que el mexicano; por eso en los últimos años los han preferido sobre todo para caricaturas.
DarkGreenMagician 1 year ago
Visita mi canal, y busca el video: COMO HACER UN DOBLAJE CASERO.
Ahi se escucha perfectamente mi voz y podrás notar la diferencia del acento peruano de los demas. Chaoo ... espero y veas mi video.
ZzFrienDzZ 1 year ago
Hola, soy Joel de LIMA - PERU. En cuanto al acento Peruano, como que no te sale muy bien, pero vale el intento. Pues te paso un video mio que hice sobre como hacer un doblaje, del cual te puedes guiar, ya que en todo el video se escucha mi voz, y podrás notar la diferencia. El acento peruano COSTEÑO, es mucho mas NEUTRO. VISITA MI CANAL .. Hablamos...
ZzFrienDzZ 1 year ago