No es raro que se presente esta clase de errores al momento de tratar de comunicarnos en ingles, inclusive sin necesidad del ingrediente etílico.
Imagino que muchos hemos pasado por situaciones parecidas que causan gracia, pero también nos pone en situaciones vergonzosas. a mi me paso, tratando de pedir un combo de sopa y sándwich, pedí un combo de jabón y sándwich. Menos mal no me lo sirvieron.
Ahora estoy mejorando mis diálogos en ingles con nuevas técnicas
ellos parecen de argentina el ecento en español es como argentino y singer996 ellos se refieren a la forma de decir mistake que significa error, ella confunde la pronunciacion con steak el cual significa viste o filete.
nuestos son del URUGUAY.l.A VICKY NOS ESTABA CONTANDO QUE NUESTRO QUERIDO AMIGO SEBASTIAN SE HABIA TOMADO UNOS TRAGUITOS Y LE HABIA EL DADO EL PESAME A UNA COMPANERA x la muerte de su PADRE..(equivocadamente) EN SU AFAN de correguir el SEBA LA LLAMA en LA MADRUGADA Y TRATABA DE DECIR... IM SORRY , WAS MY MISTAKE, IS NOT YOUR DAD.. GOOD NITE.!!! INSTEAD LE DIJO... IT'S MY STEAK, IS NOT THAT, I LET YOU KNOW (more) JAJAJAJAJA lo que hacen los tragos!! jaja
¿qué dices? haha i no tengo ni idea. Soy de América y hablan poco español. Estoy usando un traductor:) (i han comenzado a aprender español hace unos meses) cualquier persona que habla Español e Inglés, por favor dígame lo que están diciendo!
que acento tan P@#%
elbimbogta 2 months ago
Wtf lol
CBFan1000 7 months ago
SE RIE MUYYYY FEEEOOOOO
uribru619 8 months ago
tan ifueputas
cristhyam1616 10 months ago
Hola a todos.
No es raro que se presente esta clase de errores al momento de tratar de comunicarnos en ingles, inclusive sin necesidad del ingrediente etílico.
Imagino que muchos hemos pasado por situaciones parecidas que causan gracia, pero también nos pone en situaciones vergonzosas. a mi me paso, tratando de pedir un combo de sopa y sándwich, pedí un combo de jabón y sándwich. Menos mal no me lo sirvieron.
Ahora estoy mejorando mis diálogos en ingles con nuevas técnicas
Jaime Eraso
dialogoseninglesJEL 1 year ago
me gusta mucho como se expresa la rubia xD muy natural y con muchos ademanes... saludos
kortroy 1 year ago
que hace el tipo al final del video? esta besando al niño??!
13101988andoni 1 year ago
I didn't even notice she said steak.
baigandine 2 years ago
Well I I learned how to type English a long time ago (Aprendí a escribir a inglés hace mucho tiempo)
MartinSeptimII 2 years ago
pues pa q aprenda el q se echo las copitas
que escuche cien veces al dia la cancion de men at work; 'its a mistake ' 5 meses seguidos , de castigo hahaahah
luisangelllll 2 years ago
ellos parecen de argentina el ecento en español es como argentino y singer996 ellos se refieren a la forma de decir mistake que significa error, ella confunde la pronunciacion con steak el cual significa viste o filete.
edvwa99 3 years ago
nuestos son del URUGUAY.l.A VICKY NOS ESTABA CONTANDO QUE NUESTRO QUERIDO AMIGO SEBASTIAN SE HABIA TOMADO UNOS TRAGUITOS Y LE HABIA EL DADO EL PESAME A UNA COMPANERA x la muerte de su PADRE..(equivocadamente) EN SU AFAN de correguir el SEBA LA LLAMA en LA MADRUGADA Y TRATABA DE DECIR... IM SORRY , WAS MY MISTAKE, IS NOT YOUR DAD.. GOOD NITE.!!! INSTEAD LE DIJO... IT'S MY STEAK, IS NOT THAT, I LET YOU KNOW (more) JAJAJAJAJA lo que hacen los tragos!! jaja
conspiradora007 3 years ago
¿qué dices? haha i no tengo ni idea. Soy de América y hablan poco español. Estoy usando un traductor:) (i han comenzado a aprender español hace unos meses) cualquier persona que habla Español e Inglés, por favor dígame lo que están diciendo!
singer996 3 years ago
she is talking about a friend who doesn't speak good english... intead of saying "mistake" he said "steak"
hugol3 2 years ago
jaja que gracioso video.
josefi2 3 years ago
nuestros amigos de uruguay en el JFK de New York
conspiradora007 4 years ago
De donde son?
en que "aeropuerto " estan?
bededede 4 years ago
Que gran lección de ingles, ya se la diferencia entre filete y error. ( por cierto no beber mas "gulp,itos" creo que no os sienta bien... o si?
neucat 4 years ago