Hi. This is beautiful and great. Thank you for sharing.
One small but very important mistake in translation by Mezan-
"Kal Darichay Hi Banengey Dwar"
The meaning of the word 'Daricha' in Hindi is 'Khidki' i.e. Window. So this line should be translated as 'tomorrow, these windows (of dreams and wishes) will become doors (so that I can walk into them).'
@denizoran THANK YOU sionce so long i was waiting for someone to comment on this since so long !! :) thanks for you good wishes im adding you and yup thanks for correction :P
nicely done.............!! btw good music
chanakyadevil 8 months ago
Nice Poem. I hope if you have recited it it would have been more beautiful.
akhilhp 8 months ago
Hi. This is beautiful and great. Thank you for sharing.
One small but very important mistake in translation by Mezan-
"Kal Darichay Hi Banengey Dwar"
The meaning of the word 'Daricha' in Hindi is 'Khidki' i.e. Window. So this line should be translated as 'tomorrow, these windows (of dreams and wishes) will become doors (so that I can walk into them).'
The rest is greatly done. Thanks and good wishes.
denizoran 1 year ago
@denizoran THANK YOU sionce so long i was waiting for someone to comment on this since so long !! :) thanks for you good wishes im adding you and yup thanks for correction :P
deepam08 1 year ago