C'è da dire però... che la voce giapponese di Goku fa semplicemente un baffo alla voce italiana dell'indimenticato Torrisi, e dire che io sono uno che preferisce nettamente l'originale doppiaggio in jap...
@Gon941 giusto........io ho sempre pensato che il successo di dragonball in Italia fosse dovuto per un buon 30% al grande Maurizio Torresan alias Paolo Torrisi
certo che la voce originale di goku è proprio brutta... quando "urla" alla fine non ci mette un briciolo di interpretazione, attorno a 1:20-1:40 i "singhiozzi" sembrano uno che si soffia il naso e cos'e' quella specie di urlo da fantasma sovrapposto all'urlo di quando diventa SS?
@Llawliet93 non sono singhiozzi, quello è il rumore di una persona che scoppia di rabbia... molto meglio dei soliti urlacci senza motivo che fanno i doppiatori italiani... e l'urlo è la voce dell'Oozaru, un tocco d classe... ma tu che può capì... vedilo in italiano, vedilo... anzi fammi un piacere, guardati la trasformazione di Gohan in SSJ2 in jap e poi in italiano e dimmi...
@A92M oh, stai calmo, io ho solo dato il mio parere... ascolta a 2:40 senza guardare il video... ti sembra una persona che urla "prima che perda completamente il controllo?"
@Llawliet93 si, è molto meglio freezer che dice " e adesso tocca a te mocciosetto" con una voce da demente, e goku che parte con "tu la pagherai per il male che hai fatto" manco fosse madre teresa di calcutta e non uno che ha appena visto morire l'amico... una musica che non c'entra nulla sotto, goku che parla durante la trasformazione senza muovere la bocca, un "ADESSSOOOO" finale che non si sa cosa voglia significare e un dialogo inventato mentre goku e freezer s guardano
@TheEmaProduction infatti le musiche originali sono molto meglio. Ovviamente per il doppiaggio noi siamo abituati ormai alle voci italiane, ma a parere mio vedere un anime prima in lingua originale e poi doppiato e tutt'altra storia
i doppiaggi sono fatti malissimo guardate quando Goku dice a Gohan di andarsene che in teoria urla li parla tranquillo...poi cosa quei versi che inizia a fare da:1:08 -.- sono troppo stupidi e brutti...mi piace di più in Italiano ! di quello Giapponese e solo bellllisssssima la qualità video l'audio non mi piace !
@samuele9719 è stata la versione italiana a farlo urlare in quel momento, questa è la versione originale quindi avrebbero dovuto farlo parlare normale
@Kor3z si. In pratica questo e' stato chiamato "Dragon Ball KAI" dove il KAI sta' per revisionato modificato. E' stato riportato DBZ fino a dopo Cell tutto in 16:9 HD compresa la digitalizzazione dell'audio.
@Menphis84 ma è normale, è ovvio che ogni doppiatore doppi diversi personaggi. io mi diverto a guardare gli anime in jap anche per capire che doppiatore è la persona che doppia un personaggio. la maggior parte delle volte ci azzecco sempre xD
io vorrei tanto rivedere l'originale Dragon Ball Z fansub in Ita..ma non esiste in rete! In questa edizione "Kai" hanno rieditato anche le colonne sonore, eliminando quelle bellissime epiche precedenti! :( :( chissenefrega del 16:9!!!
quando se trasforma in sottofondo esce lo spirito dell'oozaru.. in italiano.. no.. alcuni dettagli so belli in jap.. ma le voci perdio goku sembra un bambino che se sta a ficca in culo un cacciavite ma non ce la fa
@MrTinos1991 Piccolo(Pikkoro) in Namecciano significa "altro mondo" quindi Grande mago Piccolo (nome originale di Junior) significa "grande mago dell'altro mondo" lo spiega Dio (il supremo su mediaset) nel manga...penso che su Mediaset questa cosa non l'hanno spiegata oppure lo hanno fatto a modo loro.
che dire...la cosa che non mi piace è che hanno cambiato le musiche rispetto l'originale, la grafica è più pulita, il doppiaggio japponese mi ha sempre affascinato, ma la voce di Freezer in ita è di una qualità eccelsa
@Menphis84 no no non sto scherzando... sto dicendo solo che sono un po brutte ma non del tutto...cioè hai sentito quando si trasforma goku? cazzo fa chhhhh e poi quando dice a gohan di andare via non lo urla neanche...se si metteva d ' impegno la facevano meglio ._.
ciao mi puoi dire da dove hai scaricato le puntate in jap con sub ita? grazie
TheBestRoger 4 days ago
C'è da dire però... che la voce giapponese di Goku fa semplicemente un baffo alla voce italiana dell'indimenticato Torrisi, e dire che io sono uno che preferisce nettamente l'originale doppiaggio in jap...
Gon941 2 weeks ago
@Gon941 giusto........io ho sempre pensato che il successo di dragonball in Italia fosse dovuto per un buon 30% al grande Maurizio Torresan alias Paolo Torrisi
antonyopartenopeo 5 days ago
vedere freezer che fa esplodere crilin fa sempre un certo effetto XD
danskywalker88 3 weeks ago
potresti cambiare il titolo ??
sembra un film porno :P
Nefostatros 1 month ago
La lingua fa ridere xD, ma bellissimo video! ;)
Tiuz97 1 month ago
@Tiuz97 ma che cazzo dici? non capisci niente
Nefostatros 1 month ago
Le musiche di sottofondo sono straordinarie......
antonyopartenopeo 1 month ago
certo che la voce originale di goku è proprio brutta... quando "urla" alla fine non ci mette un briciolo di interpretazione, attorno a 1:20-1:40 i "singhiozzi" sembrano uno che si soffia il naso e cos'e' quella specie di urlo da fantasma sovrapposto all'urlo di quando diventa SS?
Llawliet93 1 month ago
@Llawliet93 non sono singhiozzi, quello è il rumore di una persona che scoppia di rabbia... molto meglio dei soliti urlacci senza motivo che fanno i doppiatori italiani... e l'urlo è la voce dell'Oozaru, un tocco d classe... ma tu che può capì... vedilo in italiano, vedilo... anzi fammi un piacere, guardati la trasformazione di Gohan in SSJ2 in jap e poi in italiano e dimmi...
A92M 1 month ago
@A92M oh, stai calmo, io ho solo dato il mio parere... ascolta a 2:40 senza guardare il video... ti sembra una persona che urla "prima che perda completamente il controllo?"
Llawliet93 1 month ago
@Llawliet93 si, è molto meglio freezer che dice " e adesso tocca a te mocciosetto" con una voce da demente, e goku che parte con "tu la pagherai per il male che hai fatto" manco fosse madre teresa di calcutta e non uno che ha appena visto morire l'amico... una musica che non c'entra nulla sotto, goku che parla durante la trasformazione senza muovere la bocca, un "ADESSSOOOO" finale che non si sa cosa voglia significare e un dialogo inventato mentre goku e freezer s guardano
A92M 4 weeks ago
@Llawliet93 ed il bello è che questa è una delle scene fatte meglio! La maggior parte sono del tutto rovinate...
A92M 4 weeks ago
Questi sono, senza ombra di dubbio, i 3 minuti più belli della storia dell'animazione.
Avrò visto questa puntata qualcosa come 50 volte, nonostante ciò, ancora mi fa venire la pelle d'oca.
LaParteLessa 1 month ago
il doppiaggio ita (le voci e la recitazione) sono ok, ma i testi tradotti a volte sono di un'idiota assurdo.
Poi in ita hanno avuto la brillante idea di mettere delle musiche diverse in questa scena che ne spezzano l'epicità.
E dire che questa è la sola parte veramente migliore rispetto al manga u.u
TheEmaProduction 1 month ago 3
@TheEmaProduction infatti le musiche originali sono molto meglio. Ovviamente per il doppiaggio noi siamo abituati ormai alle voci italiane, ma a parere mio vedere un anime prima in lingua originale e poi doppiato e tutt'altra storia
Menphis84 1 month ago
@TheEmaProduction
Non hanno avuto la brillante idea di cambiare le musiche. Questo è Dragon Ball Kai, non Dragon Ball Z.
NorfairPrince 2 weeks ago
ma dai goku ha una voce da bimbetto!
MrPrice98 1 month ago
sembra che sta per scatarrare!!
creasy87 1 month ago
La trasformazione che durava 2 - 3 puntate , questi erano cartoni animati , non i gormiti!
PeppettoASR 1 month ago
già... chissà cosa significa questa trasformazione di goku? come se qualcuno avesse appena visto questa scena per la prima volta
giugio93 2 months ago
bankai
kelvin100689 3 months ago
i doppiaggi sono fatti malissimo guardate quando Goku dice a Gohan di andarsene che in teoria urla li parla tranquillo...poi cosa quei versi che inizia a fare da:1:08 -.- sono troppo stupidi e brutti...mi piace di più in Italiano ! di quello Giapponese e solo bellllisssssima la qualità video l'audio non mi piace !
samuele9719 4 months ago
@samuele9719 è stata la versione italiana a farlo urlare in quel momento, questa è la versione originale quindi avrebbero dovuto farlo parlare normale
superfigo97 3 months ago
Cmq l'audio italiano sarà sempre il migliore... il jap non riesce a mostrare il pathos giusto come in italiano
TheEugcamp93 4 months ago
Ma è una edizione rimasterizzata in 16:9?
Kor3z 4 months ago
@Kor3z si. In pratica questo e' stato chiamato "Dragon Ball KAI" dove il KAI sta' per revisionato modificato. E' stato riportato DBZ fino a dopo Cell tutto in 16:9 HD compresa la digitalizzazione dell'audio.
Menphis84 4 months ago 5
Kurotsuchi O.O
MrSora234 4 months ago 6
@MrSora234 e si il doppiatore e' lo stesso...ma se ti metti ad ascoltare bene molti doppiatori fanno molti anime diversi
Menphis84 4 months ago
@Menphis84 Si, so che i doppiatori fanno personaggi diversi, ma non mi sarei mai aspettato la voce di Kurotshuchi su Freezer :D
MrSora234 4 months ago
@Menphis84 ma è normale, è ovvio che ogni doppiatore doppi diversi personaggi. io mi diverto a guardare gli anime in jap anche per capire che doppiatore è la persona che doppia un personaggio. la maggior parte delle volte ci azzecco sempre xD
supergaara2 1 month ago
diciamo che è tutto molto meglio di mediaset... immagini, audio... la voce di goku però è un po' penosa... :(
CRHaru 4 months ago
trooppo bello in questa qualità video
Luis1098 5 months ago
io mi affezziono ai doppiattori non hai personaggi! :D
disturbedheavyangel 5 months ago
sembra strano da dire ma 1000 volte meglio mediaset
7zehel 5 months ago
Sapete per caso se su qualche sito on-line si può acquistare questa "versione"? Almeno subbata in ita ^_^'
mgz82 6 months ago
momenti unici..però..
io vorrei tanto rivedere l'originale Dragon Ball Z fansub in Ita..ma non esiste in rete! In questa edizione "Kai" hanno rieditato anche le colonne sonore, eliminando quelle bellissime epiche precedenti! :( :( chissenefrega del 16:9!!!
blastarage90 8 months ago
quando se trasforma in sottofondo esce lo spirito dell'oozaru.. in italiano.. no.. alcuni dettagli so belli in jap.. ma le voci perdio goku sembra un bambino che se sta a ficca in culo un cacciavite ma non ce la fa
PreXurE69 8 months ago
grazie paolo torisi
fabiolino36 9 months ago
Ma questo è Dragon Ball Kai, giusto?
FiammataArtica 10 months ago
@FiammataArtica si e' DB KAI!!!
Menphis84 10 months ago
la colonna sonora originale è molto più bella
Scadugengan 10 months ago 2
non cè un cazzo da fare in italiano fa venire i brividi ...
gReZeTA 1 year ago
ma goku è rauco ke continua a fare ghgghhhhhgghghhhh? XD
TheEcatombe 1 year ago
La voce del narratore giapponese è fantastica mentre quella di gohan e goku fanno cagare e il nome Junior è molto meglio di Piccolo
MrTinos1991 1 year ago
@MrTinos1991 il fatto e' che in italiano Junior suona meglio di Piccolo invece al contrario sarebbe orrendo
Menphis84 1 year ago
@MrTinos1991 Piccolo(Pikkoro) in Namecciano significa "altro mondo" quindi Grande mago Piccolo (nome originale di Junior) significa "grande mago dell'altro mondo" lo spiega Dio (il supremo su mediaset) nel manga...penso che su Mediaset questa cosa non l'hanno spiegata oppure lo hanno fatto a modo loro.
MrHavan 1 year ago
@MrTinos1991
per Dragonball siamo tutti abituati a Mediaset...ma quella era un'epoca di buoni doppiatori, non ci si può lamentare...
007DEL93 11 months ago 18
@007DEL93 direi ottimi doppiatori! cavolo,i doppiatori di piccolo e freeza erano semplicemente eccezzionali!
lawlietLrullez 8 months ago
LA VOCE JAP DI CRILLIN E' QUELLA DI RUFY !! ( SEMPRE JAP )
SepolX 1 year ago 16
@SepolX alla fine se uno si mette a far caso alle voci parecchi doppiatori si risentono su piu' anime...e' solo da farci un po' l'orecchio!!! :D
Menphis84 1 year ago
@SepolX concordo con te è la stessa di rufy
ElvioKarel 8 months ago
@SepolX cioè quella di una donna...
FedeRugby4ever 2 months ago
@SepolX si ma rufy è meglio di crili
lance9687 2 months ago
questo cartoon è stato leggendario
SuperiorProduct 1 year ago 2
freezer è imbattibile in ita asd
2paktolife 1 year ago
@2paktolife ma no dai!!! io non riesco piu' a sentire i doppiaggi italiani...mi fanno quasi tenerezza!!! ahahahah
Menphis84 1 year ago
@Menphis84 gli altri sono perfetti così ma freezer in italiano rende di più secondo me
2paktolife 1 year ago
che dire...la cosa che non mi piace è che hanno cambiato le musiche rispetto l'originale, la grafica è più pulita, il doppiaggio japponese mi ha sempre affascinato, ma la voce di Freezer in ita è di una qualità eccelsa
herl87 1 year ago
è molto meglio questa versione giapponese, in quella italiana c'è quell'inutile "adesso" di goku quando si trasforma cosi è molto piu bella
michele198989 1 year ago
mio dio che grafica spettacolare **
SmeShRuleS 1 year ago
ke brutto il doppiaggio in japponese ._.
ciacalacaca 1 year ago 2
@ciacalacaca cioe' mi vuoi dire che le voci originali in japponese sono brutte??? spero sia una scherzo!!! ahahahah
Menphis84 1 year ago
@Menphis84 no no non sto scherzando... sto dicendo solo che sono un po brutte ma non del tutto...cioè hai sentito quando si trasforma goku? cazzo fa chhhhh e poi quando dice a gohan di andare via non lo urla neanche...se si metteva d ' impegno la facevano meglio ._.
ciacalacaca 1 year ago
ma questo è dragon ball kai vero??!!
andrea94bs 1 year ago
@andrea94bs si il pezzo l'ho preso dalle nuove puntate di DB Kai!
Menphis84 1 year ago
ma goku sembra che deve sputare il catarro XD
lamabianca 1 year ago 3
@lamabianca che cosa vuol dire?!
thefede2000 1 year ago
@thefede2000 Che deve sputare il muco! ahaha
Simonebellissimo91 1 year ago