Added: 3 years ago
From: HpConan
Views: 112,217
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:

All Comments (41)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • qe orror

  • por favor, no es un fandub, es un cover -.-

  • wth is this?? omg .. lol XD

  • shit

  • cuantos recuerdos me trae esta melodia... espero algun dia no olvides lo k te dije Daysi Darinka Vicente Palomino. te estare esperando por y para siempre

  • me encantooo en fandub :)

    y alos que no les gusta que les den :D

  • joer..pues yo creo que les quedo muy bien para ser un doblaje i aparte concordinava con la cancion original ,los que digan que en españa no sabemos hacer doblajes esque estais celosos...

    los celos matan .. ¬¬

    xDD un 5/5 mi me encanto =^.^=

    kawaiii!!! >///<

  • @79NATALIA79 ke razon...los celos MATAN Y muxooo :D por lo menos nosotros no nos iventamos las palabras, y si tan malos somos en España y en Europa que dejen de venirse para aqui cuxa xD

  • WTF! NOOOOOOOOO! Thts just pplaain WRONG!

  • No cabe duda que los españoles a parte de que en Europa los desprecian son torpes para el doblaje.

    Hey... vayan a Mexico para que les den càtedra.

  • god this is even sexier in spanish (of course no surprise)

  • no creo que sea que tiene mala voz simplemente no le da para este tipo de canciones

  • amm...

  • ESTA NO ES LA VERSION ORIGINAL!!

  • me encantaisssssssssss los 2 ls aceis mu bienn

  • puues yo creo que esta bastaantee bien :)

  • me gusto la voz de sky wow wooooo esta genial esa voz

  • Sky genial, aunk en el musical, daniel diges lo hace mejor... Xo sophie lo siento pero desafina y no lo hace muy bien...no tienes mala voz xo muy desafinada y cantas bajito xq t da miedo desafinar mas...

  • sophie se escucha mal

    esta mjor sky pro no es lo mjor

  • i like it. amazing

  • ufffff!!!

    cuesta escucharlo!!!

    sin duda!! en teatro es otra cosa!!

    de donde sacaron esto??

    por k en españa k traducen toodooo...esto no lo hicieron eeehhh!!!

  • Es un doblaje amateur XD

  • esta regular...

  • Lo mejo0r es el efecto al golpear al pricipio xD

  • XD XD XD

  • whoa, is it just me or is the fact that dominic cooper dubbed into spanish makes him look like a young benicio del torro? nice one!

  • que calidad -.-

  • Me gusta xD

  • QUE HORRIBLE ESTO POR FAVOR...

    no me gusto para nada , perdonen la siceridad pero es lo que creo..

  • ahhh,horibble

  • pues a mi me gusta

  • QUE HORROR!!!! No hagan doblajes por favor!!!!!!! menos para las canciones!!! Lo siento, pero esta pesimo.

  • @monicaqr esto no es un doblaje original, esta hecho por gente amateur . informaros antes de hablar!!

  • Soy un gran fan, del doblaje en, pero en los musicales, es mejor dejarles la canción originales, cuando es cine, en el teatro es otra cosa, porque no van contra tiempo... en cualquier caso, buen trabajo; me ha encantado. enhorabuena.

  • ai, pues me encanta

  • entonces yo no soy española...pero tengo que decir que este doblaje es obsceno... también porque se oye la voz de los actores en fondo...ciao ciao

  • Obsceno??? Hehehe XD

  • Escuchame,che...

    A ver si por acá me das bola(expresión que quiere decir :hacer caso) Me podés decir la letra de "Lliures per fi" por favor?

    Me sé algo la letra,pero tengo miedo de cantarla mal,así que...te agradecería mucho que me ayudes a perfeccionar. ^^

    Petonets.

  • muy bueno!!!!!!

  • el doblaje es de la version española, ya estaba hecho....

  • Está basada en la letra de Alber Mas-Griera, la del musical español, pero la he readaptado para el doblaje (las labiales y tal). Vamos, es 50/50 XD

  • Y claro, lo que es "el doblaje" lo hemos hecho nosotros.

  • jeje esta bien

  • Me encantó esta película y tu doblaje también ^^.

Loading...
Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more