Added: 4 years ago
From: nimrod20
Views: 290,518
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:
see all

All Comments (97)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • se ve y oye pesimo, pero es un exelente cap del pato lucas....buen intento men

  • Comment removed

  • alguien tiene la risa del pato lucas???

  • EN 3:19 Y 5:39 DOS GENIALIDADES DEL DOBLAJE DE TODOS LOS TIEMPOS ... SIMPLEMENTE NO ESTABAN ASI EN LA VERSION ORIGINAL EN INGLES DE MEL BLANC!!!! ESO ES ARTE ,CARAXO!!! SE AGRADECE EL ESFUERZO , BRO !!! XD

  • uno de los mejores capitulos pero se ve una reverenda mierda

  • ... el agua estaba oscura.... y nadeee!! Extrañanaba esa parte!! Nada q ver con el doblaje actual...

  • jajajajaj ... la parte cuando habla d k se salvo del torpedo!!! ...

    Y nade!!! jajajajajajaja xD

  • actualemnete los mexicanos hacen buenos doblajes lo mejor, gracias a ellos comocemos las voces de terminator rambo bruce willis van damme, sin su dejo mexicano ni nada un español limpio similar al que se habla en el peru

  • pero papap digo señor ja ja ja lucas rules

  • -"no hay huevo?...hasta la vista pato...

    - pero papá, digo señor...yo queria decir que que que...

    notable los actores de doblaje mexicanos de esos tiempos.

  • pero..que mierda es esta?! @__@

  • oe agilado ese audio es nuevo!!!! idiota!!!

  • "Después caí al agua, el agua estaba obscura y ni nadé!" XDDDDDDDDD

  • Es un clasico, el mejor doblaje!

  • pues no por nada el doblaje que se hace en Mexico es de los mejores, sino es que el mejor, lo malo que ultimamente han puesto voces que parecen de principiantes y no provocan ninguna gracia,,,,,,,, como lo hacia el pato lucas, el gallo claudio, el gato silvestre, el conejo bugs, y muchos mas,,,,,, deberian remasterizar el video, pero el doblaje mantenerlo con las voces originales de Jorge Arvizu, Victor Alcocer, etc....

  • ALGUIEN PUEDE SUBIR EL CAPITULO DONDE LUCAS CANTA

    "TARATATA TARATATA

    QUE DIVERCION......."

    POR FAVOR ES UN CLASICO PERO NO LO ENCUENTRO :(

    GRACIAS

  • La verdad no tengo de ke kejarme no importa si es de lenguaje español o latino pero me gusta mucho

  • DEBERÍAN MATAR AL IMBÉCIL QUE CAMBIÓ LOS DOBLAJES LATINOS ORIGINALES "ESTO AMIGOS.. ES UNA PRODUCCIÓN DE LA W.B. PARA LA TELEVISIÓN" Y LO REEMPLAZÓ CON LA S VOCES DE ESA FAMILIA DE IMBÉCILES DE "FANTASÍAS ANIMADAS DE AYER Y HOY".

  • DEBERÍAN MATAR AL IMBÉCIL QUE CAMBIÓ LOS DOBLAJES LATINOS ORIGINALES "ESTO AMIGOS.. ES UNA PRODUCCIÓN DE LA W.B. PARA LA TELEVISIÓN" Y LO REEMPLAZÓ CON LA S VOCES DE ESA FAMILIA DE IMBÉCILES DE "FANTASÍAS ANIMADAS DE AYER Y HOY". HIJOS DE PUTA, SE MATARON LO POCO DE BUENO QUE HABÍA EN TELEVISIÓN.

  • saben dónde puedo ver más caps con este audio original? sobre todo busco el cap dpnde aparecen silvestre y porky en un hotel abandonado dpnde los ratones intentan asesinar a porky y silvestre lo defiende XD

  • @lya128 ese capítulo es fantástico!!

  • La vdd a mi me vale ke haya sido grabado d la t.v la neta es un clasicooo ysea kmo sea... son excelenteeeees esas karikaturas.... gracias por subirlo neta ke si !!!

    me enkantan esas voces..... me rekuerdan mi j uventuuu jajajaja ..

  • ASÍ ES. LAS VOCES ORIGINALES DE "ESTO AMIGOS..." SON LAS MEJORES.

    LAS OTRAS EN LAS QUE UN TARADO DICE "FANTASÍAS ANIMADAS DE AYER Y HOY..." SON UNA MIERDA.

  • es cierto esos nuevos doblajes son literalmente una mierda !

  • jajajajajajajajaja!!!! jaja no ma!!! jajajajaja!! "ah, un huevo, será después ahora no tengo tiempo de eso" jajajajajajajajajajajaja!!!! noma!! che pato!!! jajajajajajajaja!!!! jajajaja!! "fue horrible, la cubierta comenzó a hundirse bajo mis pies, luego caí al agua, el agua estaba oscura y nade!!!! jajajajajajajajajajajajajajaja­jajajajaja!!!!!!!!!
  • sucks!!!

  • Pues algo si es cierto , hace poco tiempo que las voces fueron de nuevo dobladas no son las originales que escuchabamos en esos tiempo del 90 que las voces eran mas graciosas y se nos quedaron grabadas como los tres chiflados , ahora casi la mayoria que pasan en Cartoon Netw son las actuales pesimas y no dan para nada risa

  • El doblaje mexicano es bueno, cuando traducian sin la jerga ni las entonaciones mexicanas, era un buen doblaje, de calidad, felicito a las personas que suben videos a pesar de las dificultades . Gracias y saludos

  • que cagada mejor has algo mejor lol

  • comprate una tarjeta de video para que lo metas en tu compu, pobreton!

  • @Floydian76 caya mierda xD , no sabes que hay copryng si lo subes con calidad media igual es detectado, hijo de perr a

  • Penoso que hayan asesinado un doblaje perfecto como el mexicano esto que se escucha actualmente es una porqueria sin nombre espero que se den cuenta y admitan esa catastrofe que hicieron por mi parte trato de rescatar el audio original buscandolo recomiendo taringa .net se encuentran algunos y en veoh

  • jajajajajajajajaja q csm lukas!! xD

  • y nadeeee""!!!! jajajaja

  • que asco de video grabado de la tv naaa asco...

  • nimrod20 Gracias por subir esta joya, soy Peruano como tu viendo el logo de america television, vivo en Ica, queria saber si en Lima venden todas las colecciones de Lucas, Bugs, Silvestre etc los looney tunes pero con las voces originales como enesta, la verdad seria un desastre para nuestras

  • y nadeeee !!!!!!!! jajajajaj un mate risa no se en que piensan canal 4 y 5 sobretodo 5 que esta hasta las patas con el rating jaja te apuesto si ponen estos capitulos con el audio originall als 8 de la noche le hacen batalla al fondo hay sitio.... escuchah esto papaupaaaa...

  • Esto si es doblaje de calidad, excelente, no entiendo por que el afan de hechar a perder las cosas, este doblaje debia ser remasterizado para mantenerlo por siempre, pon mas episodios son excelentes :D

    chido el video 5 estrellas (a pesar de que la imagen esta de la verch :P las voces lo valen)

  • alguien tendra un capitulo de pato lucas en q es un mago y se le pierde su hijo q estaba en un huevito????

  • El dibujo es excelente, lástima que se vea tan mal.

  • lo mismo digo, mi amigo, esas voces, malogran los bonitos dibujos y ya no dan ganas de ver nada. Gracias por el video.

  • no se ve vuelvanlo aponer por favor

  • Las Voces originales en castellano o español deberian ser remasteriazadas para las futuras generaciones.... Aun no tengo hijos pero estoy recopilando dibujos para ver con ellos y les va a encantar....... Bug Bunny y sus amigos seran lo primero que verán.

  • Por favor dejen estas caricaturas no las quiten, ahora las pasan con un nuevo doblaje que sinceramente no es bueno como este. Este doblaje es el bueno basta al cambio de doblaje a caricaturas excelentes como estas de bugs, el pato lucas y demás

  • ehola atodos amigos este video es buenicimo aber si cuelgan mas de estos ya qe el idioma es de mis tiempo asi fuera de este idioma les agradeceria mas me importa el idioma graciasss bye

  • mala calidad, pero es un clasico, gracias por subirlo.

  • Comment removed

  • ki ki ki ki ki ki ki kien es el responsable de esto

    ki ki ki ki ki kien lo puso eh?

  • Chevre esa voz en off, esa misma que sabe decir: "Pildoras para correcaminos marca ACME"

  • Voz De Porky De Quintin Blumers

  • "Fue espantoso, la cubierta se hundia bajo mis pies...luego cai al agua, el agua estaba fria y oscura...

    Y nadeeeee"

    jajajajajaja, pato kliao, que wuena!!!!!!

  • capitulo legendario xd

  • geniallllllllll, no tenes mas cap en audio latino?? por que el español no me gusta nada nadita

  • que mamoncito eres eh? entonces para que le llamas genial, estas medio tonto.

  • Justamente por eso, infeliz, por que esta doblado a una castellano neutro, que se diferencia del español neutro, no son muchas las diferecias, pero las hay y se notan. o ademas de pelotudo tambien sos sordo?

  • que mala calidad pero buen intento

  • ¡Gracias! siempre fui fan de Daffy...y acerca del doblaje, absolutamente de acuerdo.

  • que bien este doblaje es verdaderamente unico..

    gracias. por subirlo

  • 5:54 la música es un cague...

  • Clasico de clasicos

  • yo tengo todos estos audios en esta traduccion .. pero en vhs soy de santiago de Chile si alguien se anima me avisa

    saludos

  • compadre, sabe ke toy buscando estos monos pk los veia cuando chico... arrendaba cintas en el errol's

    y ahora le ponen unas voces qlias muy chongas.... kero episodios con las voces antiguas

    tienes algunos?

  • fijate que a mi no me suele gustar mucho el audio latino, pero en cuanto a esto se refiere, como el latino, ninguno !! mucho mejor que las nuevas grabaciones

  • Gracias por el capitulo, uno de los mejores, y este lucas, brillante.

  • ..."pero papá, digo señor"... jajaja muy bueno, que epocas!!!

  • jajajajaja el reloj kl sapo............

  • jajajajaja ke wena :"ahh emmm si el huevo eh quisas un poco mas tarde ahora no tengo humor de eso..."

    erselente...

  • buen episodio, pro podrias subir el episodio donde el pato lucas se vuelve loco`por un diamante y no lo queria dar por nada...asi se muriera de sed.

  • ps algo mala la imagen pero esta chidisimo el episodio buen aporte a la comunidad

  • pero gracias por el aporte

    hace mucho no lo veo

  • deves dejar de mover la camra mala calidad

  • gracias esta muy wueno

    auque no esta tan mala la grabacion

  • la cosa es verlo...la grabacion me da risa, la cada d timoteo, ajajajajaja.

    El audio original es lo max, anda q las nuevas grabaciones basura de ahora...¬¬

  • ese capitulo es buenzo pero la gravacion no ps...no a la pirateria y encima de canal 4 y del programa la casa d timoteo jajaja pero lo q cuenta es el contenido verdad asi sea malo

  • Por favor,sigan poniendo videos doblados en Mexico. En España no nos acostumbramos al nuevo doblaje que nos han hecho. No valen ni la mitad

  • grandissimo papero

  • diosss estos videos si ke me encantan pero no ay muchos en espanol en esta pajina desearia ke suvas mas videos porke estan buenismos muy chistos men suve mas ke avemos muchos ke keremos verlos saludossssss

  • Pues entra en el canal de McLocoMX y verás hasta 41 episodios clásicos de la Warner Bros con su doblaje mexicano clásico de toda la vida, amigo. Un abrazo.

  • Felicitaciones por poner este video. Uno de los mejores cartoons del Pato Lucas, jajajajajaja

    Muy buenooooooooo

  • este canal es de peru AMERICA TELEVISION

  • Si quereis cortos del gallo Claudio con su doblaje mexicano clásico, puesto que también en México se han redoblado lamentablemente por problemas con los derechos del doblaje antiguo creo, pulsar en el buscador "Mclocomx" y vereis muchos.

  • Si lamentablemente se redoblo me gustaba como sonaban antes

  • esto... friki..

  • en verdad que te felicito por este video! solo te recomendaria usar un tripie o talvez una silla frente a la tele. pero sige subiendo mas pues el doblaje mexicano es el mejor!

  • sunban mas pliss graxx en latino

  • por fa suban mas videos, audio latino claro.

  • Soy de Madrid, España. Aquí, en mi país nos hemos criado varias generaciones con el maravilloso doblaje realizado en México que arrancaban las caricaturas con "Esto, amigos, es una producsión de la warner brothers para la televisión...", Lo que pasa es que , a algún gracioso de Warner España se le ocurrió en 1997 la feliz idea de redoblar los clásicos con unas penosas y horribles voces provocando el natural estupor y rechazo de los q somos miles de fans del doblaje latino original.

  • @petorga pues yo tambien soy de españa y si es cierto en el caso de los dibujos los prefiero con traduccion mexicana =) estoy acostumbrado a ello y no me suena natural con las voces de aqui... podrian haber mejorao el sonido y ya.. enfin..

  • @petorga

    Gracias por el comentario!! Hay que rescatar TODOS éstos doblajes originales!! Todos coincidimos en que son los mejores! No es cuestión de nostalgia: es un hecho que eran superiores en calidad, actuación, expresión!!

    Saludos desde México

  • @petorga eso no solo paso en españa, en america el doblaje tambien fue re-elaborado y el doblaje actual es pesimo, prefiero no verlos a verlo con ese doblaje

  • Comment removed

  • @petorga

    Disculpa yo pregunté que porque rayos habían quitado el maravilloso doblaje original y alguien aquí en youtube me dijo, que lo que pasó es que se perdieron las cintas al caerse el edificio de Televisa en dónde estaban las grabaciones, en el temblor de 1985. Cuál será la verdadera razón ojalá alguien nos lo dijera gracias saludos y sí este doblaje es el mejor saludos desde México tu amigo mario.

  • bien pero a la otra grabalo bien no de la tele por lo de la voz estoy de acuerdo el audio latino es el mejor no esas voces guehonas de españa y esos paises nada kmo el americano

  • mira, con el ermiso del que lo subio le digo que cogi su audio y le hice un montaje a este mismo capitulo pero con una buena calidad pero con su audio, si no le importa si quiere lo subo. un saludo

  • estoy de acuerdo, esas voces son mucho mejores que las cagadas que usan hoy en dia

  • exacto esas voces son unicas! sobretodo la voz en off que siempre salia..buen post

Loading...
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more