@Carrale086 Ok ho toppato! Ho visto k l'hai messa tra le tue canzoni preferite. Ebbene sì: condivido e sottoscrivo. SENZA SCEPAS (Anche se nn so cosa significhi)
scusa una cosa, ma avrebbe più senso una frase tipo "ha la faccia da stupidotto, ma non sbaglia a far le sue mosse", piuttosto che "ha la faccia da vecchio ma non sbaglia mai a fare le sue mosse".
Il fatto che sia vecchio non preclude che sia furbo :)
@inkmonamour Ma sottintende che sia impreciso e propenso a fare errori e il fatto che continui dicendo che non sbaglia mai a far le sue mosse và a dire qualcosa tipo: "è vecchio ma saggio" quindi come traduzione mi stava in piedi. Al massimo se Sfroos passa di quì mi tira na legnata sui denti
IL VECCHIO SOUND DEI DE SFROOS SEMPRE GRANDE..
eddy5367 3 months ago
Io sono meridionale di Castelbuono (PA) e devo dire che i dialetti settentrionali spakkano, non solo la musica di Van Der Sfroos !
DaveDaveTor 5 months ago
che bello capire tutto senza sottotitoli =)
ilpatry 8 months ago 4
@ilpatry konkordo! sn di brescia e kapisko tutto, nonostante nn sia prp il mio dialetto. kmq kapisko il bresciano ma di impararlo nn c'è verso! xD
micettinasuper 4 weeks ago
.... CONTINUA X CARRALE E le legnate io le prenderei dai Tazenda!!
tadina7 11 months ago
@tadina7 ma no dai anzi! quando la gente si interessa alla tua lingua fa sempre piacere!
Carrale086 10 months ago
@Carrale086 Ahi ahi ahi!!! Mi meraviglio di te. Mica ti è sfuggito "LO SCIAMANO" di Davide???
Non può essere. Magari è un po' difficile da capire, ma è eccezionale.
tadina7 10 months ago
@Carrale086 Ok ho toppato! Ho visto k l'hai messa tra le tue canzoni preferite. Ebbene sì: condivido e sottoscrivo. SENZA SCEPAS (Anche se nn so cosa significhi)
tadina7 10 months ago
@tadina7 senza rompersi
psicomedia 9 months ago
@tadina7 si, lo sciamano è una delle mie preferite...assieme a pulenta e galena fregia
Carrale086 4 days ago
@CARRALE086 Non avevo dubbi in merito!! Però credimi, se io cantassi in sardo cn l'accento emiliano fanemmo proprio un bel duo. HAHAHAHAAHAH
tadina7 11 months ago
Carrale086 HAHAHAHAAH Bravo!!! Mi piacerebbe sentirti. Accento sardo, dialetto lombardo.
tadina7 11 months ago
@tadina7 i risultati sono un po' scarsi ma non demordo!
Carrale086 11 months ago
la parte iniziale è molto bella..ormai sto imparando il dialetto laghee nonostante sia sardo
Carrale086 11 months ago 21
@Carrale086
come quando io facevo pratica con i tazenda...con scarsissimi risultati :)
inkmonamour 11 months ago 8
@inkmonamour e si è difficile ma lo faccio con piacere!
Carrale086 11 months ago
@Carrale086 ma il tuo più che un dialetto è una lingua a parte!! XD
RiKoTheKing 10 months ago
@RiKoTheKing si è vero è una lingua, ma anche il laghee praticamente !
Carrale086 10 months ago
@Carrale086 Grande! Lo sai che le Balentes sono state coriste di Davide?
sacripanti1000 5 months ago
@Carrale086 ene andada... stiamo tutti imparando il suo dialetto.
19furios 1 month ago in playlist YouTube Mix for Davide Van De Sfroos
@19furios ello, toccat a imparare peri sar limbas agenas!
Carrale086 4 days ago
@Carrale086 anche io sardo rapito da Davide, e ormai canto meglio lui che i tazenda...
PHARUS23 1 week ago
@PHARUS23 fa canzoni bellissime :)
Carrale086 4 days ago
E' geniale
tadina7 11 months ago
1:22
betalafuretta 11 months ago
@betalafuretta
1.22 cosa? :)
inkmonamour 11 months ago
@inkmonamour
El diavul g'ha la facia de pan poss però sbaglia mai a fà i sò moss
betalafuretta 11 months ago
@betalafuretta
eh...?
inkmonamour 11 months ago
@inkmonamour il diavolo ha la faccia del pane posso ma non sbaglia mai a far le sue mosse.
Pan poss ovvero pane posso è un modo di dire dialettico
66Acx 11 months ago
@66Acx
mi stai insegnando il mio dialetto? :)
a parte che il modo di dire può essere dialettale e non dialettico, che vuol dire un'altra cosa.
Ma pan poss (pane posso), volendolo tradurre in italiano, vuol dire persona ingenua, stupidotto, bonaccione
inkmonamour 11 months ago
@inkmonamour sorry, dall'"eh?" pensavo non avessi capito una mazza, mea culpa.
Comunque dalle mie parti (che fidati, sicuramente non son le tue) pan poss lo traduciamo come: poco divertente, noioso.
66Acx 11 months ago
@66Acx
ok, ma che senso avrebbe dire "ha la faccia da poco divertente"?
non trovi più giusto, nel contesto della frase, la "mia" traduzione?
io sono milanese, comunque
inkmonamour 11 months ago
@inkmonamour A mio modo l'ho tradotta come "ha la faccia da vecchio".
Io son della Svizzera
66Acx 11 months ago
@66Acx
scusa una cosa, ma avrebbe più senso una frase tipo "ha la faccia da stupidotto, ma non sbaglia a far le sue mosse", piuttosto che "ha la faccia da vecchio ma non sbaglia mai a fare le sue mosse".
Il fatto che sia vecchio non preclude che sia furbo :)
inkmonamour 11 months ago
@inkmonamour Ma sottintende che sia impreciso e propenso a fare errori e il fatto che continui dicendo che non sbaglia mai a far le sue mosse và a dire qualcosa tipo: "è vecchio ma saggio" quindi come traduzione mi stava in piedi. Al massimo se Sfroos passa di quì mi tira na legnata sui denti
66Acx 11 months ago
@66Acx E'geniale nn trovi!!!
tadina7 11 months ago
Bella!!!
bosama54 1 year ago
Non e' questione di dignita' o di dialetto. Questo e' un artista e fa quello che vuole.
yorahei 1 year ago 2
bellissima......la prima canzone di Davide che abbiamo ascoltato de sfroos e siamo rimasti imprigionati
le4carte 1 year ago
Continua così Davide. Thumbs up
diciolodiciolo 1 year ago
E' fantastica! Ci voleva qualcuno ridesse dignità al proprio dialetto d'origine!
diciolodiciolo 1 year ago 2