the choir's name is "Russian Choir", dear friendly commenters. let them call themselves as they want. the intro says the song is ukranian. open your ears.
Та всім ясно, що хор співає українською мовою українську колядку. Але сам хор ,як на мою думку, НЕ російський. В назві пишуть "Russian Choir". То якісь іноземці виконують, у них же ж акценти відчутні. Чи вони мали на увазі "хор", як "твір"?..
Shchedryk, shchedryk, schedrivochka, pryletila lastivochka, stala sobi shchebetaty hospodaria vyklykaty: Vyidy, vyidy, hospodariu, podyvysia na kosharu, tam ovechky pokotylys;, a iahnychky narodylys', v tebe tovar ves' choroshyj, budesh maty mirku hroshej. Yak ne hroshej, to polova, v tebe zhinka chornobrova. (The most popular ukrainian new year song)
Well done, but I think the sopranos need to work on their blend...of course, that tends to be the biggest problem of sopranos, that and being to loud.
With the introduction of Christianity to Ukraine, the celebration of the New Year was moved from April to January and the holiday the chant describes became associated with the Feast of Epiphany also known in Ukrainian as Shchedry vechir. The songs sung for this celebration are known as Schedrivky.
The original Ukrainian text tells the tale of a swallow flying into a household to proclaim the plentiful and bountiful year that the family will have.
The song is based on a traditional folk chant whose language was thought to have magical properties. The original traditional Ukrainian text used a device known as hemiola in the rhythm (alternating the accents within each measure from 3/4 to 6/8 and back again). The chant based on an ostinato 4 note pattern within the range of a minor third is thought to be of prehistoric origins and was associated with the coming New Year which in Ukraine before the introduction of Christ.
in pre-Christian Ukraine, this song was sung on New Year's Eve, which back then was celebrated in April. The song is a carol, but has nothing to do with Christmas. Since it was originally sung in April, the words describe a small bird flying to the window of a home, calling out to the homeowner that the ewes have birthed lambs, thereby announcing the coming of spring
@mrubchak The song is thought to be of prehistoric origins and was associated with the coming New Year which in Ukraine before the introduction of Christianity was originally celebrated in April.
After Christianity came to Ukraine, the celebration of the New Year was moved from April to January and the holiday chant describes became associated with the Feast of Epiphany also known in Ukrainian as Shchedry vechir. The songs sung for this celebration are known as Schedrivky.
"Carol of the Bells" (also known as the "Ukrainian Bell Carol") is a Christmas song originally composed by Mykola Dmytrovych Leontovych based on a Ukrainian New Years chant known as "Shchedryk" and adapted into English by Peter Wilhousky. It was introduced to American audiences on October 5, 1921 at Carnegie Hall.
Their accent is quite bad. But the singing was pretty good.
Olexandr0000001 3 months ago
the guys that box stuff into oblivion - teh ukrainians
triskweline 8 months ago
What's with the kitsch image montage over the choir? It ruins the beauty of the musical presentantion...
mmmfuhlendorf 1 year ago
I proud that it is Ukrainian song
srv3177 1 year ago 2
Ukrainian Carol !!!!!!!!!!!!!!
njteech 1 year ago
one of the sopranos is using waaaaay too much vibrato lol.
LRowe55 1 year ago
Of course Ukrainian, ...its even in Ukrainian language
igoriv837 1 year ago
Madre mía, una de las sopranos suena terrible, tira por tierra toda la obra :S
Haendeliana 1 year ago
Not russian, bat Ukrainian!
bolecki333 1 year ago
Ukrainian authentic folk song.
EsaulRuss 1 year ago
the choir's name is "Russian Choir", dear friendly commenters. let them call themselves as they want. the intro says the song is ukranian. open your ears.
nagyidus 1 year ago 3
An author is a dung. Washed a title.Ukraine is not Russia.Heaps map of the world itself.
herzz86 2 years ago 2
russian ? I don't think so !!!
Deskonet 2 years ago
Та всім ясно, що хор співає українською мовою українську колядку. Але сам хор ,як на мою думку, НЕ російський. В назві пишуть "Russian Choir". То якісь іноземці виконують, у них же ж акценти відчутні. Чи вони мали на увазі "хор", як "твір"?..
KvitkaKvitka 2 years ago
@KvitkaKvitka читайте опис:)
KirkChernishkov 1 month ago
how could I get the scores for a choir with the ukranian words please?
rasamalai108 2 years ago
Actually it's not russian! It's Ukrainian Christmas Carol!
Greenbrother105 2 years ago 6
If you listen to the woman at the intro she specifically says it's a Ukrainian Folk Song, she never says it's Russian.
Bearishcub78 2 years ago 4
originally, it`s not christian
luxcretia2 2 years ago
Shchedryk, shchedryk, schedrivochka, pryletila lastivochka, stala sobi shchebetaty hospodaria vyklykaty: Vyidy, vyidy, hospodariu, podyvysia na kosharu, tam ovechky pokotylys;, a iahnychky narodylys', v tebe tovar ves' choroshyj, budesh maty mirku hroshej. Yak ne hroshej, to polova, v tebe zhinka chornobrova. (The most popular ukrainian new year song)
gvyntyk 3 years ago 4
Well done, but I think the sopranos need to work on their blend...of course, that tends to be the biggest problem of sopranos, that and being to loud.
DarkAuras 3 years ago
5/5
Iraqichristianswat 3 years ago
originally celebrated in April.
With the introduction of Christianity to Ukraine, the celebration of the New Year was moved from April to January and the holiday the chant describes became associated with the Feast of Epiphany also known in Ukrainian as Shchedry vechir. The songs sung for this celebration are known as Schedrivky.
The original Ukrainian text tells the tale of a swallow flying into a household to proclaim the plentiful and bountiful year that the family will have.
luxcretia2 3 years ago 4
The song is based on a traditional folk chant whose language was thought to have magical properties. The original traditional Ukrainian text used a device known as hemiola in the rhythm (alternating the accents within each measure from 3/4 to 6/8 and back again). The chant based on an ostinato 4 note pattern within the range of a minor third is thought to be of prehistoric origins and was associated with the coming New Year which in Ukraine before the introduction of Christ.
luxcretia2 3 years ago 4
er... isn't it a actually a new years song?
cllanhyuuga 3 years ago 3
Yes it is infact
DrKorn5 3 years ago 2
in pre-Christian Ukraine, this song was sung on New Year's Eve, which back then was celebrated in April. The song is a carol, but has nothing to do with Christmas. Since it was originally sung in April, the words describe a small bird flying to the window of a home, calling out to the homeowner that the ewes have birthed lambs, thereby announcing the coming of spring
macspectrum 2 years ago 7
@macspectrum
Interesting fable
This is an epiphany carol--sung 19 days after Christmas
mrubchak 1 year ago
@mrubchak The song is thought to be of prehistoric origins and was associated with the coming New Year which in Ukraine before the introduction of Christianity was originally celebrated in April.
After Christianity came to Ukraine, the celebration of the New Year was moved from April to January and the holiday chant describes became associated with the Feast of Epiphany also known in Ukrainian as Shchedry vechir. The songs sung for this celebration are known as Schedrivky.
check wikipedia
macspectrum 1 year ago
It's always so beautiful to hear this song in it's original language!
rmil0987 4 years ago 3
its not russian. its Ukranian
august6teen 3 years ago 51
This has been flagged as spam show
If you listen to the woman at the intro she specifically says it's a Ukrainian Folk Song, she never says it's Russian.
Bearishcub78 2 years ago
"Carol of the Bells" (also known as the "Ukrainian Bell Carol") is a Christmas song originally composed by Mykola Dmytrovych Leontovych based on a Ukrainian New Years chant known as "Shchedryk" and adapted into English by Peter Wilhousky. It was introduced to American audiences on October 5, 1921 at Carnegie Hall.
macspectrum 4 years ago 4
it waas made originally by ukrainians
miha269000 4 years ago 4
it waas made originally by ukrainians
miha269000 4 years ago 37
ummm cool!
RMML123 4 years ago
complimenti al coro...davvero bravi! stupenda anche la chiesa!!!
che bella melodia natalizia...rilassa troppo...
franktrinacria 4 years ago