Added: 4 years ago
From: bossa
Views: 46,437
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:

All Comments (28)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • 為何現代彈古箏非得模仿西方演奏樂器的樣子呢? 看到演奏那樣的做勢擺頭舉手,真的是完全失去"楓橋夜泊"的韻味­......

  • 近年來大陸興起舉辦這種直播比賽的節目風氣

    造就了許多技巧卓越的樂手

    但是卻把中國新一代演奏家的感情表達能力降得非常低

    

  • 好曲孕好人

    

  • 月落烏啼霜滿天,江楓漁火對愁眠;

    姑蘇城外寒山寺,夜半鐘聲到客船。

    此曲乃作曲家王建民創作於1998年冬天的作品,由古箏主奏國樂­團協奏,2001年1­月改配古箏主奏,鋼琴伴奏的版本。樂曲根­據唐代詩人張繼的著名詩篇<楓橋夜泊>的詩意­創作。音樂創作中­吸取了昆曲、蘇州民歌、絲竹等素材和音調特徵,具有清新而秀麗的­江南­風格,恰似一幅濃淡相宜,精緻典雅的江南水墨畫。

    Category:

    Music

    Tags:

    chinese zither music guzheng 古箏 楓橋夜泊 CCTV 民族器樂 電視大賽

  • 樂曲簡介- 楓橋夜泊

    At Night on the Lake Beneath the Maple Bridge

    月落烏啼霜滿天,江楓漁火對愁眠;

    姑蘇城外寒山寺,夜半鐘聲到客船。

    此曲乃作曲家王建民創作於1998年冬天的作品,由古箏主奏國樂­團協奏,2001年1­月改配古箏主奏,鋼琴伴奏的版本。樂曲根­據唐代詩人張繼的著名詩篇<楓橋夜泊>的詩意­創作。音樂創作中­吸取了昆曲、蘇州民歌、絲竹等素材和音調特徵,具有清新而秀麗的­江南­風格,恰似一幅濃淡相宜,精緻典雅的江南水墨畫。

    Category:

    Music

    Tags:

    chinese zither music guzheng 古箏 楓橋夜泊 CCTV 民族器樂 電視大賽

  • 有点做作。。。。不自然。。。

  • This is a very inappropriate interpretation of this piece. Su Chang's playing is too harsh. Jiwei and Lang Lang's version is the best one I've heard so far. The context of this piece is peace and serenity as the title and the poem indicate.

  • @GZAuthority well maybe she has her own ideas on how it should be lol

  • Does anyone know where I can get the sheet music for this song?

  • @MengoMango

    The notation can be found in Chinese Contemporary Zheng Music Collection Vol 1 - Li Meng 中国现代筝曲集萃(1) - 李萌

    You can purchase it on Sound of China's website. Just google it.

  • 请问有谁知道枫桥夜泊的定弦是什么??

  • @kuadiogui438

    Tuning from the lowest string to the highest (21 total)

    Eb, F, Ab, Bb, C, Eb. F, Ab, Bb, C, Eb, F, G, A, Bb, C, F(Gb), A, B, C, E

  • @GZAuthority Why is this tuning so much different than the book's tuning?

    Book says:

    Eb, F, Ab, Bb, C, Eb. F, Ab, Bb, C, Eb, F, A, Bb, C, D(Eb), F, G, A, C

  • Her fingers skim over the strings with such delicate touch, she appears to be making them sing with great emotions.

  • Wow i loved it A LOT! SHE'S SO GOOD!!!!!

  • 月落ち烏啼いて霜天に満つ

    江楓漁火愁眠に対す

    姑蘇城外の寒山寺

    夜半の鐘声客船に到る

  • WAW~~~

    bravo!!!

  • 這曲子寫的真好!

    當然蘇暢也是很棒!

  • 哈哈,我個人還滿喜歡這版本的: )

  • 是....蘇暢....好讚

  • The translation of the title/poem in the info part is erroneous. It should not be translated as "A night on the lake beneath the maple bridge" as the Maple Bridge spans over a river in Suzhou. The correct translation should probably be "A Night on a boat beneath the Maple Bridge".

  • this is one of my favorite vids

  • people are similar. cultures are different. get over it.

  • great, not bad...ancient kind of feel....

  • I love the poetic song...Thanks for posting!

Loading...
Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more