Mikiru means "to see everything" or "to be extremely aware". So, basically, mikitta means "I see through you." (he knows all of his opponent's moves and can perfectly predict the next move).
Well, some games make it, but not all. I know Namco X Capcom definitely won't be hitting our shores ever.
As for Rebirth, well it's as unlikely as asking Japan to give us every Tales game we were denied. At least things like Vesperia show we're getting some of the good stuff
That explains why Mao says the extensions at the sound test XD. I always thought that it wasn't a scream of the type of Hilda, but with the music and all didn't noticed XDD
In the PSP version, Hilda and Mao together performed the extensions, they were taking turns on doing them (you had to input the commands with different characters, but that's not possible on the PSP, since it's single-player only) - meaning that Mao also screamed Aquarius Sphere, Brightest Gate, Maxwell Roar and Blue Earth.
ヴェイグが・・・ヴェイグがぁああぁぁ!
kakuseisan 11 months ago
サレの秘奥義もうpお願いします!!
FAI713 1 year ago
pspのブルーアースってヒルダ1人でできるみたいな?
msy1293 1 year ago
Infinitia Strike
Annie: I did not know this would happen!
Tytree: This is our secret justice!
Infinitia Strike
VanSensei 1 year ago
I'm bored so I'll do some translations.
Shouha Rekkousen
Annie: O grandeur Force, bestow upon us a miracle!
Eugene: At this moment of infinity, we risk all instantaneously!
Light Blast!
Ryuuko Metsugazan
Annie: O door of purity, open for our souls!
Veigue: I see right through you!
Annie: I'll kill you!
Wyrm Wrath
VanSensei 1 year ago
鳥肌立ちますね^^
haruharu1994 1 year ago
最後は確実に
ヴェイグは宇宙の塵になっただろ・・・・・・
kesi090 2 years ago
最後、チート級の強さ・・・w
Ukyon27 2 years ago 2
this game would be the best RPG for psp
shababchy 3 years ago
lol Veigue is like: I Hate You Guys!
PK1Starstorm 3 years ago
The problem with localizing a 2D game is that knowing the people at Namco, the voices will be stupider than stealing a GameCube.
VanSensei 3 years ago
"Cress": Eyuck!
...yeah, I don't wanna take chances on that. -.-
gyppygirl2021 3 years ago
Especially if Brian Beacock is involved.
TheHPArsenal 2 years ago
I wish they'd done Mugen Zekkyoujin for this game from that ToR vid. "My ears!!!" :P
SeraphimSwordmaster 3 years ago
Interesting Hilda took all of Mao's lines for the extension. She does sound cool saying them though
Flegan777 3 years ago
:O
It is cool to have both vers
But I still like Mao´s "BURUU AAASU!"
Mao´s seiyuu got a lot of energy :P
Kevassa02 3 years ago
True, Akeno Watanabe's voice rules :3
Flegan777 3 years ago
hey flegan, since you know some japanese... what does "mikisutasu" at 0:12
Kevassa02 3 years ago
Annie said "hisatsu", which means "sure-kill"
Flegan777 3 years ago
Opps, I meant what veigue sayed
Kevassa02 3 years ago
Oh you meant mikita? Huh, come to think of it, I know I've heard it uttered before, but I don't recall its exact meaning at the moment
Flegan777 3 years ago
Well I just heard it, and I knew that Kyle sayed it too in Soryuu Metsugazan
"Mikita, deiya, deiya, todomeda! SORYUU METSUGAZAN!"
Kevassa02 3 years ago
That's true, Kyle said it too
Flegan777 3 years ago
Mikiru means "to see everything" or "to be extremely aware". So, basically, mikitta means "I see through you." (he knows all of his opponent's moves and can perfectly predict the next move).
denus0123 3 years ago
Oh thank you denus, I just had that looked up too.
Flegan777 3 years ago
Rebirth sounds a little graphic. Honestly, it's kinda graphic-sounding when he says
"その身に刻め"
I will inscribe this onto your very bodies!
VanSensei 3 years ago
Not really, this Tales was more mature due to its take on killing and racism.
Anyway, Lenneth was the first game character I ever heard say that line.
Flegan777 3 years ago
Why can't it come here?! Honestly, I will localize it myself if I have to.
VanSensei 3 years ago
It's old for one thing, I don't see a 3 year old game coming here any time soon
Flegan777 3 years ago
The N64 game Sin and Punishment was translated to English in 2007 for the Wii Virtual Console.
But the chances of Rebirth being translated by Namco are about as slim as me ever being fluent in Mandarin.
VanSensei 3 years ago
Well, some games make it, but not all. I know Namco X Capcom definitely won't be hitting our shores ever.
As for Rebirth, well it's as unlikely as asking Japan to give us every Tales game we were denied. At least things like Vesperia show we're getting some of the good stuff
Flegan777 3 years ago
If I find the translation on the Tales forums, maybe I'll burn that to a DVD and play that.
VanSensei 3 years ago
Holy crap, I was actually looking for what Kyle says in Souryuu Metsugazan for the longest time -.-''
gyppygirl2021 3 years ago
That explains why Mao says the extensions at the sound test XD. I always thought that it wasn't a scream of the type of Hilda, but with the music and all didn't noticed XDD
roninzeero 3 years ago
Hilda sounds different...I liked how she screamed Blue Earth in ps2 better, but the new cut ins are great :P
roninzeero 3 years ago
In the PSP version, Hilda and Mao together performed the extensions, they were taking turns on doing them (you had to input the commands with different characters, but that's not possible on the PSP, since it's single-player only) - meaning that Mao also screamed Aquarius Sphere, Brightest Gate, Maxwell Roar and Blue Earth.
Yoyoze 3 years ago
wait, yopu confused me, in the psp version hilda screams all the names isn't her?...in the ps2 version mao and hidla scream the names isn't?
Derek1990 3 years ago
In PS2 version Mao is saying
Aquarius sphere
Brightest gate
Maxwell roar
Blue Earth
they were saying alternatively.
mizunosuke 3 years ago
thank you ^^
Derek1990 3 years ago
Hilda > All
ZappaSlayer 3 years ago
Hilda > All
ZappaSlayer 3 years ago
Hilda > All
ZappaSlayer 3 years ago