Added: 3 years ago
From: GenomAllt
Views: 147,961
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:
see all

All Comments (68)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • Shirley måste ha världens vackraste ögon. Jag är kvinna och straight, men till och med jag går igång på dem. Hon har ett osannolikt sug i blicken.

  • Jag skulle vilja höra fler Roxettelåtar på svenska. ABBA har ju blivit musikal, får väl hoppas på samma sak med Roxette då.

  • Bra låt

  • omgosh! im so in love with this version! both this version and roxette version are so freaking awesome!

  • bättre än orginalet. Denna är stor.

  • Men hallå eller det är ju den låten med roxette fast på svenska jue.....

  • Varför klagar alla på att texten inte är som originalet? Hon har en bra röst och kanske det blir bäst om man inte översätter allt punkt efter punkt? Lägg en viskning i mitt öra liksom? :P

  • @GU5T4F lägg en viskning på min kudde menade jag

  • Är det bara jag som hör att den är väldigt lik en väldigt känd roxette låt =) It must have been love, fifan svårt att göra låtar nu förtiden.

  • @infern01 Det kanske är just för att det är en svensk version av den låten som du nämner - "It must have been love". Ingela 'pling' Forsman skrev en ny text till låten till Shirley Clamps album "Favoriter på svenska". På det albumet tolkar hon just sina favoritlåtar och de som är på engelska i orginal har fått en ny svensk text :-)

  • @infern01 hahah jag döör!  så klockrent att finna en likhet XD HAHAHAHAHA

  • @infern01 När kärleken föds

    In 2006, the Swedish pop singer Shirley Clamp recorded a Swedish language cover version of "It Must Have Been Love" called "När kärleken föds" ("When Love is Born") that was released as a single in April of that year and peaked at #6 at the Swedish singles chart. On 11 June 2006, "När kärleken föds" entered eighth place on Svensktoppen. "När kärleken föds" had no words related to Christmas or other seasons or holidays.----citation "wiki"

  • finns det nån som har lyrics och noter till den här? skulle vara välldigt tacksam om nån kan hjälpa mig, vill visa det för kören jag är med i, och så kanske vi kan börja känna lite på den :)

  • Vilken vacker röst!

  • fin låt tack...

  • fan vad bra, jag får rysningar!

  • älskar när hon sjunger den, jag får den inte ur mitt huvud, har gått och sjungit på den i flera veckor nu <3

  • absolut fantastiskt..

  • Fantatisk röst

  • extra

  • Vilken underbar röst du har Shirley <3

  • älskar dej baby

  • Lay a whisper on my pillow Leave the winter on the ground I wake up lonely, is there a silence In the bedroom and all around Touch me now, I close my eyes And dream away. It must have been love, but it's over now It must have been good, but I lost it somehow It must have been love, but it's over now From the moment we touched till the time had run out Make believing we're together That I'm sheltered by your heart But in and outside I turn to water
  • Jag tycker om hennes röst, den är äkta och inte ihopmixad...

  • Sådär är den  men Shirley är sjukt bra på att sjunga !

  • Dålig översättning!

    Det är Roxettes låt "It must have been love"

  • skit bra asså shirly clamp e skit snygg asså vill vara henne

  • varför översätter ni? bara be dom lyssna på roxette..

  • When love is born, it has no name

    When love dies, you know what that disappeared

    When love is born, it has no name

    But we had this, until you let go of my hand

  • It's wrong erbadominika!

    Helt fel översatt!

  • MUCHAS GRACIAS!!

    (thank you very much!)

  • An ok cover, although she's really struggling with the highest notes and has to use a falsetto voice. I can't blame her though, Marie Fredriksson's voice is quite outstanding.

  • This i the very best cover ever!

    do you have the english translation?

    I'd like to know what she said, the only part I know is the title 'when love has born' right?

    I'll thank you can send me the translation!

    please!

    Nelson (Perú)

  • En varsam viskning i mitt öra

    a careful whisper in my ear

    Det gör mörkret mindre kallt

    that makes darkness less cold

    Men jag vaknar ensam och möts av tystnad

    but I wake up lonely and meet ( only) silence

    I mitt sovrum och överallt

    in my bedroom and everywhere

  • Var är du?

    Where are you?

    Jag blundar hårt

    I blink heavily ( means close and open my eyes again and again)

    Kom rör mig nu

    Come, touch me now

  • När kärleken föds, har den inget namn

    when the loves is (neawly) born it has no name jet

    När kärleken dör, vet du vad som försvann\

    when the love dies, you know what is going to disappear ( when it dies, you appreciate it)

    När kärleken föds, har den inget namn

    when the love is newly born has no name jet

    Men vi hade den här, tills du släppte min hand

    but after we had it( this love) here( between us), you (now) release my hand (you are not holding it anymore)

  • Låtsas ännu, att du finns här

    Let's pretend (that this love) is still here ( between us)

    Dina hjärtslag, ge mig skydd

    Act of your heart gives me shelter

    Men jag ser frosten i din fotspår

    but ( now) i can see your footsteps beeing frozen

    Som en gåta, aldrig tydd

    like puzzles, never going to be interpreted

  • Var är du?

    Where are you

    Det är kallt

    it's cold

    Kom värm mig nu

    come, give me some warm

  • När kärleken föds, har den inget namn

    when the love is newly born, has no name jet

    Men jag vet att jag fann den, samma stund den försvann

    but when i realize that i found it in the same moment it ( this love) disappear.

  • När kärleken föds, har den inget namn

    when the love is newly born, has no name jet

    Den följer ebb och flod, flyger med vinden

    (than) comes (they follow each other) states of disasters(no money as a result od being depressed?) and a flood ( of tears?)and i'm flying with the wind (above?)

  • När kärleken föds, har den inget namn

    when the love is newly born has no name yet

    När kärleken dör, vet du vad som försvann

    when the love dies, you know what is going to disappear

    När kärleken föds, har den inget namn

    when the love is newly born has no name yet

    Men vi hade den här, tills du släppte min hand

    but we had it here ( between us)until you left my hand

  • lol

  • Jesus, lär dig ordentligt innan du försöker, du skämmer ju ut svenska folket.

  • kan du bättre då???

  • Swedish Guys! This version is beautiful, lovely and very impressive. I'd like to learn Swedish!

  • Ursäkta mig men det ser ut som att bakgrundssångarna mimar annars så är den här låten jättefin .

  • Shierly gör den jätte bra :)

  • När kärleken föds, har den inget namn, när kärleken dör, vet du vad som försvann...finfint formulerat och översatt av Ingela Forsman!

  • Oh!! vad jag gillar när hon sjunger den här låten!! lika bra som när Marie Fredriksson Sjungen "It must have been love":) samma låt fast på svenska, det är sant andy...!!

  • haha vad är det som är så löjligt? dem har översatt låten till svenska ? ingen kopia någonstans, samma låt fast på svenska :P

  • Comment removed

  • Have always loved this song ,first time have heard this version, and my god what a version. What a voice, is this on an album? Have 2 albums by Her are there more?

  • haha jag har träffat henne :) då visade hon en bild på sin mobil å sa typ att hennes syrra hade fått barn , x)) lol. typ förrförra sommarn (: hon är asrolig ;D

  • Jag har träffad henne och skakade hand. Hon är grymt bra live! :P

  • jag tycker hon e bra jätte bra hon klär sig fint och hon e bara på att sjunga så hon ägger fett jag önskar att jag träfa hon öga mott öga |

  • Denna låten lockar fram alla tårar som går att locka fram i mig! Så otroligt fin! Shirley sjunger gudomligt och starkt! Fantastiskt!

  • Gud i himlen vilken röst hon har!!!!! Power och otroligt vackert och naturligt vibrato i rösten!!!!!

  • jeg er enig med

    Dannji9213.

    Shirley er helt utrolig.

  • Shirley är MUSIK!<3

    och du kramspaarwen om du inte tkr att Shirley e vacker så vet ja inte vad du kollar med, vackrare människa få man ju leta efter!

  • världen ******** shirley , inte snygg nånstanns

  • Okay, Shirley sounds great, but the best part of this video is just before the instrumental break when, for no reason other than to be really dramatic, Norberg and Marberger whip their heads around to the band all dramatic-like. SO campy. Love it.

    Now, will one of the Swedish record-geniuses please make Dea Norberg a big star the way she should be?

  • Hon är bäst, världens bästa shilrey. :) inget liv utan shirley, hennes musik gör mig levande..:)

  • En mkt bra cover!!!

  • Världens vackraste Shirley ;)

  • det är dea norberg och jessica marberger som körar :-D

  • fint :)

Loading...
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more