Added: 1 year ago
From: Super0Andreu0Bros
Views: 34,414
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:

All Comments (1,635)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • asi que yo le habría dado un 2-12 a favor del doblaje mexicano (latino)

  • definitivamente en la parte de homero sarcástico el humor es el mismo, solo que el doblaje latino le imprime mayor emocion... y piruleta es una palabra de la cual conozco su significado... y debo mencionar que el doblaje mexicano NO necesita palabras altisonantes para transmitir el humor! eso es lo MEJOR!

  • la voz española de homero malo no lleva ritmo para nada... la de homero latino si

  • en la parte de krusty mendigo, en ambos doblajes hay incoherencia, nótese que en el cartel que portaba krusty decía "me bajo los pantalones por comida" y el diálogo de bart debió ser alusivo a ello, para que la respuesta de krusty tuviera coherencia...

    haré una observación, en méxico se hicieron 2 doblajes de los simpson, este es el segundo, pues en el primero bart dice "krusty?? como es que has caído tan bajo??" y krusty contesta lo que ya escuchamos ahi si hay coherencia

  • porfa es una contracción de "por favor" y la audiencia en méxico es muy conservadora, por eso hay veces que se tiene que cambiar por obvias razones

    ahh y birra en españa equivale a chela en méxico... lo de chinga, chingaos, chingao, en mpéxico es una palabra altisonante, y basofia es no necesariamente una palabra altisonante, pero si es para definir algo extremadamente asqueroso o de mala calidad, hasta cierto punto fuerte palabra

  • en españa hay doblajeros (que mediocridad acabas de decir con eso de "la pronunciación no es tan importante)

    en méxico hay ACTORES DE DOBLAJE, no por nada el mexicano es uno de los mejores doblajes del planeta

    pregúntale a algun americano o inglés si BURNS se pronuncia brns o "bars" como tu dices

    charros

  • tu introducción es larguísimaa!! desespera

  • Viva mexico putos!!!!

  • Joder como va la peña. Este almodrote me recuerdan las pullas entre Franceses y Quebequenses sobre que doblajes son mejores. Aunque sea el mismo idioma, hay differencias culturales que se reflejan en el vocabulario y en los tonos de voz.

  • Estas muuuuy maaal, en argentina usamos la palabra birra, para la cerveza, y no decimos chingados, chingaos, etc, creo que vos estas haciendo la critica desde el lado, mexico vs españa, y asi no va...

  • @Darkshadow0712 hombre, pues si el doblaje fue hecho en mexico...

  • critica constructiva? hace un nuevo video que este mejor con esto, compara dialogos de mas de 25 palabras por favor. tambien compara con el dialogo original para ver como se adapta el chiste. NO PODES COMPARAR A LA PARTE EN LA QUE HOMER/O SOLO DICE TRES PALABRAS Y ÑAMÑAMÑAMÑAMA.

    por eso tenes tantos "deslikes", compara bien.

  • en argentina que obviamente es latinoamerica si decimos birra pero en el doblaje mexicano no por que supongo que para ellos no significa nada, pero birra significa cerveza en italiano

  • coño, por que insultan? insultar sin razon es el primer paso de ser un ignorante "resuelve" todos con insultos. cuando su madre se muera lo van a resolver insultando? ademas este puto video es una puta opinion de un puto español que un puto latino esta de acuerdo. y nadie se toma la puta molestia de entender. no obligatoriamente todos debemos tener los mismos gustos, cada quien le gusta lo que le de la gana. pa que hablo tanto, es como explicarle a un perro por que no debe mearse en los muebles

  • ERES PUTO. Y PUNTO.

  • A los españoles les gusta su doblaje, a los latinoamericanos nos gusta nuestro doblaje, es cuestio de gustos, ademas creo q nosotros los latinoamericanos tenemos un vocabulario mas extenso, palabras coloquiales, q le qda perfecto al programa, pero como les digo, para gusto hay colores. En Conclusion, el latino es el mejor.

  • Igual cada uno piensa asi,un español escucha nuestro acento y dice por que cojones habla asi?

    y viceversa.

    A mi me gusta Los Simpsons y fué,que las voces me la suden.

  • Encima dice: Voy a dejar bien claro cual es el mejor doblaje....JAJAJAJ.. lo unico que dejo claro es que no sirve para hacer videos este boludo

  • Las voces Latinas ni se acercan a las Españoles, las españolas ni punto de comparacion

  • @galbiscalomarde si tu lo dices...

  • en argentina decimos Cerveza o Birra

    esta comparacion es re cualquiera

    malisima

  • @TheRuthyabigail pues haz tu la tuya, si tan valiente eres para opinar en un comentario. igual no lo eres tanto para hacerlo en un video. y lo de la birra... ejem ejem... COMENTA ALGO QUE NO HAYAN DICHO YA CUATRO MILLONES DE VECES, ME CAGO EN DIOS!!!!

  • Comment removed

  • muy mal chaval...para empezar en algunas oraciones donde dices ke gana el castellano es porke homer dice cosas ke solo alos españoles hacen reir y los españoles son solo unos pocos millones..el doblaje latino hace reir a muchos mas millones.solo hay ke ver la barra de dislikes de tu video..no hay comparacion entre ambos doblajes..para los latinos el doblaje mexicano es mejor y para los españoles va a ser el castellano. pero en lo ke gana el latino es en la cantidad de millones al ke va dirigido

  • @gohankaka dale, no hay una excusa mejor? eso no significa nada, ademas si el doblaje latino llega a toda latinoamerica es porque en su mayor parte se habla español, con un acento más o menos parecido en todos lados. el acento español es el mas distinto y el mas lejano a estos paises, y por eso hacemos nuestros doblajes aparte. además, en europa no hay mas paises hispanohablantes, para que distribuiriamos los simpson en otros paises con este idioma?

  • @Super0Andreu0Bros mi comentario no es ninguna excusa solo es mi opinion...los españoles siempre van tener personas ke les digan ke su doblaje es malo simple y sencillamente porke son minoria....la mayoria de la gente ke habla español se encuentra en america por lo tanto el doblaje mexico-latino sera mas aceptado por mas personas ke el doblaje castellano.... simplemente por cuestion de poblacion y territorios....y para mayor prueba de lo ke digo...MIRA TU BARRA DE LIKES Y DISLIKES

  • @gohankaka Los dislikes no son x los doblajes son simplemente porque el video es una mierda!

  • @ElBrian777 haz tu uno, a ver si es más mierda que el mío. espera, que es lo que oigo? ah si: QUE NO HAY COJONES, GALLINA e_e

  • @Super0Andreu0Bros Y no, la verdad es que conservo la dignidad, no como otros giles

  • @ElBrian777 claro, claro, yo te creo e_e

  • @Super0Andreu0Bros Tu madre no te deja decir Chingao?? JAJAJAJAJ ok !"

  • @ElBrian777 hombre, a mi si porque creo que si a los nueve años ya decía hijo de puta como quien dice hola... claro que esto en latinoamerica es más "tabú"

  • @Super0Andreu0Bros Hombre, me parece que tu fuerte no es opinar sobre otras culturas porque no tenes mucho mundo que digamos...

  • @ElBrian777 Dale, ya he dicho mil veces que tras este video a parte de un español tambien hay un usuario latino!

  • @Super0Andreu0Bros ese usuario latino soy yo verdad? xD

  • @Super0Andreu0Bros Ese usuario latino no conoce la palabra "birra"? mucha sangre latina no tiene

  • @ElBrian777 Que no? Deberías verle, es un fanboy del doblaje latino y afirma sobre todo que el doblaje latino de Dragon Ball Z es mejor que el japonés y el de los Simpsons mejor que el americano. Tal vez lo conozcas por subir cagadas de Dragon Ball, se llama (en su cuenta más reciente): steeler274regresa

  • @gohankaka si eso ya lo se, lo que digo es que no significa nada. la mayoría no tiene siempre la razón, aunque la democracia trate de eso

  • LOL. Que madre no deja decir bazoia a sus hijos?

    En Latinoamérica, equivale a que tu padre te parta la cara. Dices que eres imparcial y juzgas desde tu cultura.

    El de voy a matar a Moe NO TE PARECE MAL... Pero que demonios??!!!

    La diferencia entre los doblajes es que el latino dota a los caracteres de mayor personalidad, el del español tiende sencillamente a replicar los diálogos, pero del reflejo de la personalidad no tiene nada.

  • @MetalSoviet yo no juzgo desde mi cultura, tras este video a parte de mi tambien está un latinoamericano. y eso ultimo te lo acabas de inventar, pero bueno

  • heyyyy.... quiero ver el video no tu feo cuarto... yo tengo uno mucho mejor... hahaha miraaaa .... niñooo... todo el mundo save que la vos de HOMERO no HOMER.... es mejor que la españolaaa.... o eso creooo yoooo.... y que bueno que quedaron empates.... :D

    AUNKE FUEEE HORRIBLE TU VIDEO.... XD

  • @DaMiiPincessXD si no quieres ver mi cuarto pasa la intro, si tienes suficiente intelecto para ello. es homer, en españa, en la original y en la china popular. eso es tu opinión.

  • esque el castellano no le pone mucha gracia pero humberto velez es un maestro con homero simpson en latin saludos

  • al menos en argentina a la cerveza también se le dice birra no se por que dice que aca no significa nada... birra significa cerveza en italiano que es parecido a beer en ingles..

  • @judokaruu di algo que no haya dicho alguien aqui ¬¬

  • Gana latino de verdad es una mierda el espanool

  • @ellycuadrasz claaro, y eso es porque...

  • haber gente... A cada uno le gusta el doblaje en su idioma a los latinos en latino a los españoles en español... yo prefiero el español, lo entiendo, las voces son mejores, Homer = Homero en latino ? O_O , pero no digo que las voces en latino sean malas.. ya k hay muy buenos dobladores en latino. pero en la serie de los simpson no hay ni Uno! no saben ni cantar

  • Que a que viene lo de gallina? XDDDDDDDDDDDDDDD pero tu de donde eres?

  • @BolaPoligono a ver, si llamo a homer como tal, de dónde seré?

  • @Super0Andreu0Bros y no sabes que significa gallina? xD

  • @BolaPoligono si que lo se, pero no entiendo a que demonios viene. podría haber dicho "espadadrapo" y para mi habría tenido el mismo sentido

  • @Super0Andreu0Bros pues yo te lo explico, gallina quiere decir cagao, que tienes miedo, que eres un echao patrás.. y homer se lo dice a la loca porque tiene un hacha y no la quiere soltar.. O.o

  • @BolaPoligono ya, ya lo se, pero lo veo fuera de contexto, no me parece ni necesario ni util.

  • @Super0Andreu0Bros hey chaval tu ni puto caso tus videos son interesantes

  • @vascolunya me da igual lo que me diga el gachó ese, como si le atropella una apisonadora

  • A todo esto este video es una mierda porque a quien le importa como es el doblaje en España o en Latinoamérica cada país,estado o continente tiene su doblaje y esta hecho a su gusto y a su lengua asi que no tenemos porque criticar nada ni a nadie asi que mejor has otro video mas interesante y menos criticon

  • @axarrel61 Pero si es lo que he dicho! -_-'

  • En Mexico Chingao, chingar, es una maldicion.

    Chinga tu madre

  • @luisdmatas que te chinguen

  • Empate eso ya lo veia venir

  • porque le dicen homerr

    ?? si es homeroo!!!! 

  • @FDFFGableVBGH se dice homer aqui y en todo el mundo quitando latinoamerica, documentate

  • Comment removed

  • pero que mierdas empate, si ni siquiera sabes puntuar, freki de mierda que nos has puesto una puta intro de un minuto con tu puta habitacion que no le importa a nadie.

    sinceramente el castellano es mucho mejor, se entiende mcuho mas claro, el 'Homero' (por que coño le poneis una 'o' si es Homer en ingles??? parece que habla estando borracho y acatarrado a la vez, no se entiende nada y no tiene aspecto de monstruo (como da a indicar la voz latina) sino de ingenuo y tierno(castellano)

  • @xXSamMC98Xx que fumas, exactamente?

  • @xXSamMC98Xx Homero es tierno ?? Es un borracho que no le importa nada todo el día tirado en el sofa... es por eso que a mi opinion el doblaje latino le da mas vida que el otro

  • @xXSamMC98Xx Porque Homero es un ebrio....

  • Gana español 100000000000000000000000 veces antes

  • @alfon1999vcf y eso es porque...

  • que porqueria el español tiene un acento estupido!

  • @wesxxx95 claro, claro. y es estupido porque...

  • que comparacion tan cula la la que hace este man... para los latinos el doblaje latino es elmejor y para los españoles el doblaje al castellano es el mejor!!! care chimba

  • @DavidSarvel pero si es precisamente lo que he dicho, burricalvo! -_-'

  • tio porfavor,el doblaje de los simpsons es muy superior al latino

    pero muchisimo mas

  • @VictordeOz96 y eso porqué?

  • Soy de argentina y toda la vida le dije " BIRRA" a la cerveza! vale informarse antes de hacer vidéos

  • @elkapotaishon00 dale, dale, dale, dale... DI ALGO QUE NO ME HAYAN DICHO VENTICUATRO PARES DE VECES, ME CAGO EN DIOS!

  • @Super0Andreu0Bros xq sigue estando este video?

  • @elkapotaishon00 porque los hay que tenemos cojones, no como tu, que eres maricon fabricado (o castrado para la gente de ciudad)

  • @Super0Andreu0Bros deja de hacerte el gil, que ya das verguenza con el video q subis, me das lastima amigo

  • @elkapotaishon00 no creas, vivo bastante bien, no estoy todo el puto día con los ojos pegados a la pantalla sin comer ni dormir como hacen otros

  • @Super0Andreu0Bros Parecería que no, ya que te tomas el trabajo de contestar todos los comentarios

  • @elkapotaishon00 se puede tener vida social y comentar al mismo tiempo, no estoy tan falto. además estoy en la escuela, que coño te importa a ti lo que haga aquí. total, apruebo, aprendo y copio apuntes a la vez que me vicio. se pueden hacer varias cosas a la ves, no hay que ser un acróbata

  • @Super0Andreu0Bros jajajajajaj ok q cago d risa

  • JAJAJAJAJ Bueno pues mira te voy a DAR UNA ZAS EN TODA LA BOCA!!

    Matt Groening, CREADOR DE LOS SIMPSON, ha RECONOCIDO y REAFIRMADO, que el DOBLAJE ESPAÑOL es el mejor despues del original!!

    Asique ESPAÑOL 10, LATINO 0

  • @hipercbw Muchas palabras pero mira la realidad: el doblaje latino lo consumen medio continente (o mas) y el español solo un país... Siendo así la verdad que importa muy poco lo que diga matt groening (;

  • @elkapotaishon00 jajaja pues si el creador de Los Simpson considera que es mejor el doblaje español sera por algo!! Si es que ademas me la pela... pero vamos, luego bien que os tragais TODAS nuestras series de arriba a abajo sin quejarse, ej El Internado, Aguila Roja, Los Serrano, FoQ... y un largo etc...

  • @hipercbw Te aviso que fue votado como el mejor de Europa, no del mundo!

  • @elkapotaishon00 lo mismo decían de latinoamerica, excepto porque no fue reconocido como mejor de nada, aunque en mi opinión los premios son una chorrada (como dijo antonio recio)

  • @hipercbw ni puta idea de esas series que escribiste

  • @aztherix95 Es verdad esas series no las conoce ni el loro.... jajaj

  • @elkapotaishon00 eso es el equivalente a dos presonas, hasta ahora. huy si, ni el loro ¬¬

  • @elkapotaishon00 es que teneis que usar siempre la misma excusa? pareceis del real madrid! si el doblaje latino va dirigido a tantos paises igual es porque casi toda sur américa está llena de países hispanohablantes con un acento más o menos parecido. el acento español, por no mencionar que es de un continente distinto, tiene el acento más diferente a los demás, por lo que se le da un doblaje aparte hecho por la misma españa. como alguien me venga con lo mismo otra vez.... ¬¬*

  • hahaha aho esta el claro ejemplo en los Likes y dislikes Latino-486 España-149

  • @ladragonaperla1988 no todos los unlikes son de latinos, como no todos los likes son de españoles. lo creas o no, convives con gente con cerebro y superior a ti. acostúmbrate ;)

  • @Super0Andreu0Bros como diria homer, NEEEEERRRRRDDDDD!!!

  • @ladragonaperla1988 pues de hecho lo soy y a mucho gusto

  • haces eso porque en tu pais estas acostumbrado a tu acento y palabras que usan, y no en todos los paises hispanohablantes usamos las mismas frasescada quien a lo suyo no?

  • @zeek943 si, pero estos no quieren entenderlo

  • jajajajajajaja sin animo de ofender a nadie...pero la voz (antigua de homer) en español Español, es la ostia, es lo mejor, lo comparo en latino y no me gusta nadaaa! pero sin embargo hay series anime k veo en latino y me gustan mas en latino, no pensar q es por no sé, racismo o algo de eso :S supongo que es a lo que se acostumbra uno a oir, pero Homer Español es el mejor sin duda, ademas las voces españolas se parecen a las americanas mucho, si no comparar :D

  • Los de castellano solo lo ven en un pais, mientra el latino es en casi todo un continente, ademas deberian de comparar las voces de latino de antes a las de ahora que ya no son tan graciosas

  • @TheAllendes compáralas tu, no te jode? por cierto, que el castellano solo lo vea un país, no te parece que es porque españa es el único país hispanohablante de toda europa y en sur américa casi todos los países son de habla hispana?

  • MIL VECES MEJOR EL CASTELLANO!

  • @rosrosros5 y eso es porque...

  • comparación malísima y sin objetividad....

  • @rosrosros5 pues haz la tuya, a mi que coño me cuentas

  • Creo que estamos 10 años comentando y no nos ponemos de acuerdo. Siempre será para cada uno, mejor el doblaje de su pais, con el acento y las palabras que a crecido y que usa normalmente... Porque si yo tengo que ver un capítulo en Castellano-latino, me aburro, no me hacen la misma gracia y un a un latino le pasará lo mismo, al revés.

  • @Jorjudinho1982 díselo a ellos. si te escuchan, claro. porque algunos han afirmado que preferirían seguir discutiendo como niños a hacer las paces como personas (que creo) que son.

  • @Super0Andreu0Bros jejejeje...

    

  • @Jorjudinho1982 y tu de qué te ríes?

  • @Jorjudinho1982 Pedazo animal, de que cojones me voy a reir, pues del comentario que me mandastes dias antes... anda que...

  • @Jorjudinho1982 esto... con quien hablas?

  • @Super0Andreu0Bros creo que el pesado del jorjuko82 te ha llamado: pedazo de animal,,,,,igual,,dejalo,,el cretino es un cerdito que se describe asi mismo

  • @Jorjudinho1982 busken en youtube: ABUELOS EN EL BOCATTA ahy se ve claramente a la mama de jorjuko82 el hizo la filmacion en sevilla españa

    youtube.com/watch?v=3yCNgrOVn_­g

  • una mierda tu video el latino es mucho mejor que descaro que tienes al empatar el video

  • @fandanguero100 y es mucho mejor porque...? ah, si, es verdad, que no tienes fundamento alguno para lo que has dicho

  • Es mejor el doblaje latino, el español no es malo pero el latino tiene más gracia (Lo de Burns mandando a la .... al público no tiene nada que ver con la escena...)

  • @3xtremexxx a gustos colores

  • @Super0Andreu0Bros Y? Me gusta más el doblaje latino en ningún momento hable mal del doblaje español o del video. Comprensión de texto...

  • @3xtremexxx tu que me dijiste? es que con tanta peña comentando da un palo buscar tu comentario...

  • los doblajes castellanos cagan todas las series

  • @aaallleeekkksssss como batman, verdad, señor díaz? *trollface*

  • Esque obviamente de ''Honesto'' no tiene nada, el puso a ambos como empatados creyendo que asi tendria mas votos y al parecer se estrello contra el mundo xD

  • @Babilonia6000 dale, todos sacan la misma conclusión, que a mi los votos me la pelan en angulo abierto, si no este video habría desaparecido del mapa hace meses. lo hice en primer lugar para fastidiar a un usuario llamado steeler294, luego lo usé para atraer a victim... digooo, gente que owneo, por aburrimiento, más que nada xD

  • @Super0Andreu0Bros Y sin querer terminaste fastidiando a mas de uno jajajajaja excelente tu malicia casual jajaja voy a cambiar mi voto a me gusta (Y) ya mismo xD

  • @Babilonia6000 pues vale, quieres un premio?

  • NO TENES FUNDAMENTOS PARA OPINAR... LO DEL SEÑOR BURNS LE SACAS PUNTOS XQ DESAFINA Y VA A DESTIEMPO... ACASO EL PERSONAJE EN EL DIBUJO ES UN CANTANTE PROFESIONAL??? LO HACEN PARA QUE QUEDE MAS GRACIOSO Y VEROSIMIL ! ignorante!

  • @elkapotaishon00 Y te crees que usando palabras que no se suelen usar por aquí como "verosimil" te hace parecer más intelgente?

  • @Super0Andreu0Bros Amigo que en tu pais no conozcan esa palabra no es mi problema, preocupate por saber un poco mas ;)

  • @elkapotaishon00 si que la conocen en mi país, pero como no se suele usar, parece que te estés pasando de chulo. si quisieras yo también podría usar palabras como esta (retrógrada, apostoflante, apoteósico, usía, sibarita, circunloquio...)

  • @Super0Andreu0Bros Ah estamos frente a un diccionario vivo! jajaj... Si te molestan los comentarios no mires y no jodas

  • @elkapotaishon00 no me molestan, es más, es el único motivo por el que sigue en pie este vídeo (es que me encanta humillaros)

  • @Super0Andreu0Bros Esta bien amigo seguí asi... Te humillas vos solito ;)

  • @elkapotaishon00 como?

  • PS AS MAS GRACIOSO EL LATINO POR LA VOZ DE HOMERO INDEPENDIENTE A QUIEN TINE MEJORES ARGUMENTOS XD

  • @elpikachu68 como yo? pfff... vaya una tontería de comentario

  • Las interpretaciones Latinoamericanas tienen un nivel actoral mas alto, los personajes tienen infinidad de matices, en la version española la monotonia le quita la gracia a todos los dialogos (te matare moe es el mejor ejemplo) y pareciera tener una pesima calidad de audio.

    Por otro lado cada region adapta los dialogos a su cultura pero ya que Burns los mande a la m no tiene absolutamente nada que ver con lo que se esta viendo.

  • @diegopazosprados y que se esta viendo? a un viejo bailando con una botella y un paquete de comida de máquina? y acaso "vamos a la fuente de sodas" tiene mucho más que ver?

  • @Super0Andreu0Bros Y claro que si, la fuente de sodas es donde compras las sodas y los snacks... si vas a criticar cosas te recomendaria saber de lo que hablas.

  • @diegopazosprados es que, para empezar, dónde coño vas a encontrar una fuente de soda? al menos en mi pueblo, todas sacan agua mineral, y en demás sitios que haya ido agua asecas, pero soda... y encima tienen snacks? no jodas

  • @Super0Andreu0Bros Ah pero que tipo imbecil! jajaja que tu pueblo sea una porqueria que no consigas comprar mas que agua mineral no significa que el comercio denominado "fuente de sodas" no venda gaseosas y comida

  • Primero en Latinoamerica tambien se habla castellano, no se habla latinoamericano.

    Segundo birra en Latinoamerica es Cerveza

  • @diegopazosprados si? seguro? que yo sepa solo en argentina costa rica (en la menor parte)

  • @Super0Andreu0Bros Te explico... El castellano era uno de los dialectos españoles antiguos, utilizado... ¿a ver si adivina? SI! En Castilla. La conquista española tuvo sus raices en el reino de Castilla, por eso no solo en Argentina y Costa Rica, sino que en todo hispanoamerica se habla CAS-TE-LLA-NO

  • @diegopazosprados ya lo se, pero pa que coño me cuentas esto? yo solo te he dicho que birra también se dice en argentina y costa rica, creo que te has ido del tema queriéndote hacer el culto

  • El "doblaje" español nunca debió haber existido, porque el latino tiene un acento universal, en cambio el español sirve sólo para España, además que las voces latinas son mucho mejores.

  • @ArvenNick es verdad

  • @ssbb0504 se dicen "boton de pulgar arriba" sirven para si estás de acurdo con algo, no un comentario aparte ¬¬

  • @ArvenNick 1. universal o para medio continente? hay mucha diferenca en ello

    2. y qué que solo sirva para españa? tienes algún problema con ello?

    3. que las voces son ucho mejores es un tema de opinion, para tu información

  • @Super0Andreu0Bros 1. Hay que tener 2 dedos de frente para saber que "universal" me refería a los países de habla hispana.

    2. Sí, lo tengo.

    3. Si dices que es un tema de opinión personal, yo estoy dando la mia.

  • @ArvenNick 1. haber especificado, que no es tan difícil

    2. pues te lo metes por el recto

    3. pues, como ya he dicho, especifica

  • Esto es una chorrada, porque, en otra cosa tal vez no, pero en doblaje y en publicidad España está en lo más alto. Informaos

    P.D: Solo por llamar Homero a Homer, ya queda horrible.

  • @Jorjudinho1982 es que tradujeron un nombre, no fue el unico que cambiaron, pero eso pasa con muchas series. como con batman, aunque en esa se pasaron de rosca MUCHO (como coño se atreven a cambiar a bruce wayne por bruno diaz ¬¬)

  • que idiotes

  • @axonj2 ¿hablas catalán tu también o es que no te han enseñado a escribir?

  • @Super0Andreu0Bros perdon que IDIOTEZ...

    

  • @axonj2 ya, y por que? (pa que coño pregunto, si me acabaré arrepntiendo luego xD)

  • por lo menos aca en argentina sabemos que birra significa cerveza, no te creas especial tarado, como queres comprar dos cosas cuando a vos te gusta mas una, es como que un jugador de Barcelona compare su equipo con el Real... idiota

  • @HolaSoyTomm ¿"no te creas especial, tarado"? ¿tu eres tonto o comes pronto? además, a mi no me gusta más una, acaso lo he dicho? no te inventes películas, que pa eso está spielberg (y esta comparación fue hecha entre un latino y un español)

  • La honestidad donde quedo en el vidio Hahahahaha xD...........

  • @rivalsskull donde los que tienen favoritismos como tu no la ven