"No es una gallardo principe" ........... Ni es humano ni es nada ES UN PINCHE MONSTRUO! la pelicula es muy linda y todo pero sigue pareciendome ke bella es zoofilica en extremo -.-
@surlamerde98 Muy deacuerdo. A mi no me gusta en espanol de espana pq no se parece el mio, pero cuando ves una movie en un idioma varias veces, luego no lo puedes ver de la misma forma si cambian las voces o en otro idioma.
@surlamerde98 eso se lo quieria explicar a ThePablitoDf pero seguia terco de que los españoles son unos intolerantes con el doblaje latino, claro hay españoles como lo hay latinos que insultan por su fanatismo y nacionalismo que por mirar la calidad del doblaje que critican, el doblaje de España de la Bella y la Bestia es bonito sobre todo por Inés Moraleda que le da un toque dulce a Bella pero yo prefiero la latinoamerciana porque creci con ella, pero no por eso odio la version española.
supongo que cada quien se siente mas cómodo y a gusto con su acento igual nos pasa a los latinos o por lo menos a las personas q conozco y a mi que preferimos ver las peliculas traducidas al castellano pues es preferible ver una pelicula subtitulada que verla en español. y ojo no tenemos nada encontra de los españoles solo que como dije en un principio es cuestion de gusto.
eia se parece a miiiiiiiiiiiii *-* es un gallardo principe pero ai algo en el qe antez no lo vi ^^ai qe zperar qe siga azi i puede ser qe alla mas aqi <3
Lastima los Redoblajes de Blancanieves y Cenicienta, no se comparan con los originales hechos en Mexico, el Redoblaje Mexicano y el redoblaje Español son asquerosos al mas no poder, pero la abaricia de Diney y no querer pagar regalias suceden estas cosas.
Espero no ofender a nadie pero esta es para mi la autentica y unica version en español, anque las voces no sean uniformes ya que los dialogos y canciones son interpretado por diferentes personas, Disney perdio la tradicion de doblajes al usar un doblaje separado para España, una desicion que a mi no me agrado, la ilusion y los clasicos siempre son con Español Latinoamericano, luego se ve que en su version original tenian doblaje latino y las seucuelas con acento español, nomas no hacen juego.
@MrGera30 En españa hay que hacer un doblaje español aparte,ellos odian el acento latino igual que los mexicanos odiamos el acento español.Ademas ellos no usan el seseo por lo cual un doblaje en latino no podria usarse en españa.Tambien esta el hecho de que ellos tienen de por ley que todo se doble y ademas tienen mas mercado asi que normal que disney que tambien le interesa el dinero acabara permitiendo hacer otro doblaje al español clasico.
@ThePablitoDf Si pero toma en cuanta que antes todos los doblajes Disney eran hechos uncamante en Mexico, Bernardo y Bianca 2 (Los Rescatadores 2) fue la ultima pelicula con un doblaje unico para todo el mundo hispanohablante, de hecho los españoles ni se quejaban de esos doblajes pues con razon eran doblajes exelentes que aunue no tenian el acentito iberico cumplian con una gran adapacion y estar en español.
@MrGera30 Los españoles en una pelicula de dibujos como las de disney antiguas no se quejarian de un doblaje latino por que eran superneutros.Pero en peliculas de cine,series y videojuegos hay si que no soportan el acento latino,ni el seseo y que no digan sus modismos.Por eso todas las compañias les doblan todo solo para ellos,aqui me costo mucho adaptarme a su forma de hablar,pero es que lo que se oye en un doblaje español es exactamente lo que se oye cuando vas por una calle de madrid
@ThePablitoDf muy cierto, aunque en el primer comentario no te entendi muy bien, si lo se se oirla chistoso peor por lago digo yo en mi criterio sin generalizar mucho, no es que no toleren es porque aveces existen 2 versiones pero por ambos lados de los latinos y los españoles siempre esta el veneno de comparar, de ambos para que no digan que solo de los españoles, si es cierto pero hay españoles a los que les gusta como a latinos el neutro.
@MrGera30 Si pero a los españoles que les gusta el neutro solo son unos pocos y en peliculas antiguas de disney.En otras peliculas mas modernas o serias es que no soportan oir un doblaje latino.Claro que en españa no entra nada en latino salvo que se descarguen una pelicula por error.Ademas los españoles por lo que he visto en ellos como un doblaje no suene como su forma de hablar,les desespera.En las pelis serias tienen que decir sus modismos si no se desesperan y por eso les doblan aparte
@ThePablitoDf Eso es muy cierto no te lo niego, pero creo que ir mas en gustos va mas en una tendencia, a los demas no les gusta pues a mi tampoco me gusta, pero si es su gusto no tengo ningun problema, solo que en mi opinion personal la cultura americana o sea las peliculas estadounidenses no hacen juego con el doblaje de España, pues la cultura europea dista mucha con la norteamerciana, el doblaje de España se acenta genial en peliculas britanicas pues tiene mas silmilitud.
@ThePablitoDf incluso todo el doblaje de Television hasta principios de los 80's era doblado en Mexico o Puerto Rico, y tampoco se quejavan, esta mas halla de ver ellos la calidad miran una tendnecia que en culaquier lado se ve de cualquier pais, No es po menospreciar ningun acento yo se que estan hechos para un publico, yo pase unos cursos de Literatura y lengua española en Barcelona y los que ahi estaban, mejor ortografia que los ibericos imopsible y ntomaban el tema de doblaje como personas
No solo no lo soportan sino que en documentales de otros países que hablan español lo doblan, como si no lo entendieran... me parece horrible y bastante intolerante eso.
@ThePablitoDf Ningun español se quejaba de los doblajes pero a partir de que se hizo una version aparte para ellos, se empezaron a tomar la molestia de comparar ambos doblajes y hallarle los errores al Latino y ver alardear por que el de ellos es mejor, por algo los mayoria de los españoles nostalgicos prefieren los doblajes originales de Cenicienta, Blancanieves y La sirenita que son muy superiores a los redoblajes que ellos hicieron.
@MrGera30 En realidad te equivocas,los españoles no empezaron a comparar doblajes,de hecho en donde yo vivo la mayoria de españoles no sabian ni que habia un doblaje neutro para todos los paises.Fueron los latinos los primeros en entrar en videos de españoles a criticar.En españa solo doblan para ellos y ni miran si lo va a oir un latino,por eso a veces no es justo que a ellos les doblen mas.Seran 4 nostalgicos,por que el resto odian el acento latino,les suena comico eso dicen
@clubnientiendo Es que no es 'más sin embargo', es 'mas sin embargo'. Ese "mas" es como "pero", y no está incorrecto, quedaría como 'Miró hacia acá, me pareció que cuando nos tocamos no me rechazó, no puede ser, lo ignoraré, PERO sin embargo nunca me ha mirado así' JAJAJA me copé cantando! ♥ :p
@elianita19114 "pero sin embargo" es un plionasmo, es como decir "jauría de perros"... y sí está mal dicho, pregúntale a un maestro de español; por ejemplo "fui a la panadería, pero no alcancé a llegar"--"fui a la panadería, sin embargo no alcancé a llegar"
@clubnientiendo Nah, te creo, tiene sentido lo que decís así que para qué consultar a un profesor. La verdad es que me había concentrado en el 'más' y 'mas' que no me di cuenta de lo rebuscada que es la frase, como no es normal escuchar diariamente 'mas sin embargo' pensé que era una forma de "decorar" nada más, en fin...
@clubnientiendo jajaja q graciosas las discusiones q una se encuentra x acá. No puedo evitar decir q aunq si es un evidente plEonasmo, no debe ser considerado como un error gramatical. Los pleonasmos puedn sugerir falta d destreza lingüistica cuando son usados en el lenguaje cotidiano perooooooo son una buena herramienta cuando se requiere estilizar o "adornar" (como dijo elianita) una pieza literaria... En st caso fué necesario el "más" para q todo quedara perfecto en el compás de la cancíon!
la verdad q la version en castellano,es mucho mejor.. mas bonitas las voces tanto de bella y bestia.. ( con la voz de bestia cualquiera no se enamoraria de el) y la letra mucho menos artificiosa ,clara y emotiva..!
This comment has received too many negative votesshow
la verdad q la version española es mucho mejor.. mas bonitas las voces tanto de bella y bestia.. ( con la voz de bestia cualquiera no se enamoraria de el) y la letra mucho menos artificiosa ,clara y emotiva..!
@papo110372 Es cierto, las películas de disney más antiguas enseñan valores a los niños... no sé por qué la gente se empeña en decir que tienen mensajes subliminales... serán gajes del oficio...
alguien sabe si hay una version de esta pelicula pero con personas y como se llama???? porque solo recuerdo una parte de la letra de una cancion que sale ahi y va algo asi: ve con el corazon solo debes mirar tu interior, si lo haces asi lo que ves cambiará de color, el sol glorioso brillará el cielo azul también te sonreirá ve con tu corazon y tus sueños verdad se haran...
por fa si alguien sabe algo se los voy a agradecer muchisimo!!!!!!!!!
si, pero tambien shrek esta genial,,,claro ya se pasaron de la raya,,, pero ya no hacen lo de antes y esto es dibujo ,,, mano de obra y ahora ya no dejaran de hacerlo
que cancion tan bella,adoro esta parte de la pelicula,sobre todo cuando la bestia trata de espantar a bella,no me canso de mirarlo,no cabe duda que la decada de los 90s estuvo lleno de grandes producciones,tal como esta, la sirenita y sin olvidar por supuesto EL REY LEON, esto si era disney,con esa magia y toque especial que caracterizaba a la compañia, esas peliculas lo tenian todo, buena animacion, las mejores canciones de amor que escuchado,ecenas comicas y melancolicas que nos hacian llorar
me encanta esta esena por que esto demuestra que en las personas no importa su fisico sino lo que ay dentro de ellas o lo que es lo mismo ver en el interior asea los sentimientos no el fisico de las personas sean como seas por fuera ver sus sentimientos de la persona que sea lindos tienos o tiernas buenas personas y dulces yo digo no pero en fin me encanta la pelicula muy linda
@jeanpatrick1985 fijate yo pienso lo mismo de la version española esas versiones no me gustan ni tantito y las canciones de esta peli les quedo muy lindas a los españoles.
esta & mulan mis peliculas favoritas sin duda ♥
danna210510 2 weeks ago
@jairtrapped Lourdes Ambriz
dietrich10441 1 month ago in playlist Favorite videos
Me encanta esta pelicula
6999MAGALY 2 months ago
la version en castellano es mejor
mafehero 3 months ago
@mafehero esque la voz de bella es de una cantante de ópera española con uan voz super dulce por cierto
BrianUndercover 2 months ago
@BrianUndercover según yo, Lourdes Ambriz es Mexicana
Marigtz207 1 week ago
¿Quién hizo el doblaje de Bella? me refiero a la voz cantada
jairtrapped 4 months ago
@jairtrapped Lourdes Ambriz, una soprano Mexicana!!!!
Marigtz207 1 week ago
1:32 Hay que esperar-que siga así,y puede ser que haya algo más allí.
dietrich10441 4 months ago in playlist Vídeos favoritos de dietrich10441
Comment removed
dietrich10441 4 months ago in playlist Vídeos favoritos de dietrich10441
Amo esta escena al igual que el final feliz que tuvo esta película. :)
dietrich10441 4 months ago in playlist Vídeos favoritos de dietrich10441
Adoro a Chip " ¡¿Bella, ya no nos quieres o qué?!"
pinkcandela 5 months ago
jajajja la tacita es tan tierna <3
DefiniteBlue 5 months ago
cada ves q veo la peli se me pone la piel de gallina :)
bellegirl16 5 months ago
ES UNA EXCELENTE PELÍCULA......... HAY Q VER MÁS ALLÁ..!!
Andrax29 5 months ago
Y me pregunto ¿Por qué antes no lo vi?
McsCLeg 5 months ago
"No es una gallardo principe" ........... Ni es humano ni es nada ES UN PINCHE MONSTRUO! la pelicula es muy linda y todo pero sigue pareciendome ke bella es zoofilica en extremo -.-
asdhaud 6 months ago
@asdhaud okei, no captaste la moraleja es todo
shitsoutnow 5 months ago
@shitsoutnow hahahaha puede ke tengas razon! xD
asdhaud 5 months ago
ahii me encanta la peli!! :D
MsMaguichu 6 months ago
DOS MIERDISTAS NO LES GUSTA PORQUE SON ESPAÑOLES Y POR ESO,PREFIEREN SU ESPAÑOL HORRIBLE QUE EL LATINO QUE ES MUCHO MEJOR.
dietrich10441 6 months ago 6
Q LINDOOOOOOOOO
Rochitah1 6 months ago
2 personas jamas se enamoraron
mi pelicula favorita =)
ShizeyNaive 7 months ago 2
A esas dos personas que no le gusta, no creen ni encontraron el amor :B
farfallafatale 7 months ago 3
@surlamerde98 Muy deacuerdo. A mi no me gusta en espanol de espana pq no se parece el mio, pero cuando ves una movie en un idioma varias veces, luego no lo puedes ver de la misma forma si cambian las voces o en otro idioma.
KikaKaki99 7 months ago
no es un gallardo principe pero algo hay en el que antes no lo vi (8) que hermosa pelicula es la princesa que mas me gusta de disney :)
valesakura92 7 months ago
@surlamerde98 eso se lo quieria explicar a ThePablitoDf pero seguia terco de que los españoles son unos intolerantes con el doblaje latino, claro hay españoles como lo hay latinos que insultan por su fanatismo y nacionalismo que por mirar la calidad del doblaje que critican, el doblaje de España de la Bella y la Bestia es bonito sobre todo por Inés Moraleda que le da un toque dulce a Bella pero yo prefiero la latinoamerciana porque creci con ella, pero no por eso odio la version española.
MrGera30 8 months ago
"Mas sin embargo" ? o_0 Bueno, equis, AMO ESTA CANCIÓN! XD
ayari2300 8 months ago 2
SOY LATINA PUES ALGUN PROBLEMA QUE ME GUSTE ESTE AUDIO ES NORMAL
roxilvia 8 months ago
LA PARTE DE ESTA CANCIÓN QUE ME PONE MÁS FELIZ,ES CUANDO LA SEÑORA POTTS,LUMIER Y DIN DON CANTAN JUNTOS "Y PUEDE SER QUE HAYA ALGO MÁS ALLÍ".
dietrich10441 9 months ago
supongo que cada quien se siente mas cómodo y a gusto con su acento igual nos pasa a los latinos o por lo menos a las personas q conozco y a mi que preferimos ver las peliculas traducidas al castellano pues es preferible ver una pelicula subtitulada que verla en español. y ojo no tenemos nada encontra de los españoles solo que como dije en un principio es cuestion de gusto.
danpatricia 10 months ago
eia se parece a miiiiiiiiiiiii *-* es un gallardo principe pero ai algo en el qe antez no lo vi ^^ai qe zperar qe siga azi i puede ser qe alla mas aqi <3
IPxnidtxI 11 months ago
ESTA CANCIÓN ES LA PURA MARAVILLA VIVA.
dietrich10441 11 months ago
Y sin embargo" tambn es incorrectoo!
debbieleilani 11 months ago
Lastima los Redoblajes de Blancanieves y Cenicienta, no se comparan con los originales hechos en Mexico, el Redoblaje Mexicano y el redoblaje Español son asquerosos al mas no poder, pero la abaricia de Diney y no querer pagar regalias suceden estas cosas.
MrGera30 11 months ago
Espero no ofender a nadie pero esta es para mi la autentica y unica version en español, anque las voces no sean uniformes ya que los dialogos y canciones son interpretado por diferentes personas, Disney perdio la tradicion de doblajes al usar un doblaje separado para España, una desicion que a mi no me agrado, la ilusion y los clasicos siempre son con Español Latinoamericano, luego se ve que en su version original tenian doblaje latino y las seucuelas con acento español, nomas no hacen juego.
MrGera30 11 months ago
@MrGera30 En españa hay que hacer un doblaje español aparte,ellos odian el acento latino igual que los mexicanos odiamos el acento español.Ademas ellos no usan el seseo por lo cual un doblaje en latino no podria usarse en españa.Tambien esta el hecho de que ellos tienen de por ley que todo se doble y ademas tienen mas mercado asi que normal que disney que tambien le interesa el dinero acabara permitiendo hacer otro doblaje al español clasico.
ThePablitoDf 11 months ago
@ThePablitoDf Si pero toma en cuanta que antes todos los doblajes Disney eran hechos uncamante en Mexico, Bernardo y Bianca 2 (Los Rescatadores 2) fue la ultima pelicula con un doblaje unico para todo el mundo hispanohablante, de hecho los españoles ni se quejaban de esos doblajes pues con razon eran doblajes exelentes que aunue no tenian el acentito iberico cumplian con una gran adapacion y estar en español.
MrGera30 11 months ago
@MrGera30 Los españoles en una pelicula de dibujos como las de disney antiguas no se quejarian de un doblaje latino por que eran superneutros.Pero en peliculas de cine,series y videojuegos hay si que no soportan el acento latino,ni el seseo y que no digan sus modismos.Por eso todas las compañias les doblan todo solo para ellos,aqui me costo mucho adaptarme a su forma de hablar,pero es que lo que se oye en un doblaje español es exactamente lo que se oye cuando vas por una calle de madrid
ThePablitoDf 11 months ago
@ThePablitoDf muy cierto, aunque en el primer comentario no te entendi muy bien, si lo se se oirla chistoso peor por lago digo yo en mi criterio sin generalizar mucho, no es que no toleren es porque aveces existen 2 versiones pero por ambos lados de los latinos y los españoles siempre esta el veneno de comparar, de ambos para que no digan que solo de los españoles, si es cierto pero hay españoles a los que les gusta como a latinos el neutro.
MrGera30 11 months ago
@MrGera30 Si pero a los españoles que les gusta el neutro solo son unos pocos y en peliculas antiguas de disney.En otras peliculas mas modernas o serias es que no soportan oir un doblaje latino.Claro que en españa no entra nada en latino salvo que se descarguen una pelicula por error.Ademas los españoles por lo que he visto en ellos como un doblaje no suene como su forma de hablar,les desespera.En las pelis serias tienen que decir sus modismos si no se desesperan y por eso les doblan aparte
ThePablitoDf 11 months ago
@ThePablitoDf Eso es muy cierto no te lo niego, pero creo que ir mas en gustos va mas en una tendencia, a los demas no les gusta pues a mi tampoco me gusta, pero si es su gusto no tengo ningun problema, solo que en mi opinion personal la cultura americana o sea las peliculas estadounidenses no hacen juego con el doblaje de España, pues la cultura europea dista mucha con la norteamerciana, el doblaje de España se acenta genial en peliculas britanicas pues tiene mas silmilitud.
MrGera30 11 months ago
@ThePablitoDf incluso todo el doblaje de Television hasta principios de los 80's era doblado en Mexico o Puerto Rico, y tampoco se quejavan, esta mas halla de ver ellos la calidad miran una tendnecia que en culaquier lado se ve de cualquier pais, No es po menospreciar ningun acento yo se que estan hechos para un publico, yo pase unos cursos de Literatura y lengua española en Barcelona y los que ahi estaban, mejor ortografia que los ibericos imopsible y ntomaban el tema de doblaje como personas
MrGera30 11 months ago
@MrGera30
No solo no lo soportan sino que en documentales de otros países que hablan español lo doblan, como si no lo entendieran... me parece horrible y bastante intolerante eso.
LuliMcCartney 10 months ago
@ThePablitoDf Ningun español se quejaba de los doblajes pero a partir de que se hizo una version aparte para ellos, se empezaron a tomar la molestia de comparar ambos doblajes y hallarle los errores al Latino y ver alardear por que el de ellos es mejor, por algo los mayoria de los españoles nostalgicos prefieren los doblajes originales de Cenicienta, Blancanieves y La sirenita que son muy superiores a los redoblajes que ellos hicieron.
MrGera30 11 months ago
@MrGera30 En realidad te equivocas,los españoles no empezaron a comparar doblajes,de hecho en donde yo vivo la mayoria de españoles no sabian ni que habia un doblaje neutro para todos los paises.Fueron los latinos los primeros en entrar en videos de españoles a criticar.En españa solo doblan para ellos y ni miran si lo va a oir un latino,por eso a veces no es justo que a ellos les doblen mas.Seran 4 nostalgicos,por que el resto odian el acento latino,les suena comico eso dicen
ThePablitoDf 11 months ago
QUE TE PASO DISNEY!!! VOLVE A HACER LO QUE SABES!!!!
pivotnaza 1 year ago
awww me encanta *-*
PsychOYuuki 1 year ago
Cómo es posible que nadie se haya dado cuenta que la bestia, en el segundo 0:42 dice "más sin embargo"?, éso está incorrecto, o no?
clubnientiendo 1 year ago
@clubnientiendo Es que no es 'más sin embargo', es 'mas sin embargo'. Ese "mas" es como "pero", y no está incorrecto, quedaría como 'Miró hacia acá, me pareció que cuando nos tocamos no me rechazó, no puede ser, lo ignoraré, PERO sin embargo nunca me ha mirado así' JAJAJA me copé cantando! ♥ :p
elianita19114 1 year ago
@elianita19114 "pero sin embargo" es un plionasmo, es como decir "jauría de perros"... y sí está mal dicho, pregúntale a un maestro de español; por ejemplo "fui a la panadería, pero no alcancé a llegar"--"fui a la panadería, sin embargo no alcancé a llegar"
clubnientiendo 1 year ago
@clubnientiendo Nah, te creo, tiene sentido lo que decís así que para qué consultar a un profesor. La verdad es que me había concentrado en el 'más' y 'mas' que no me di cuenta de lo rebuscada que es la frase, como no es normal escuchar diariamente 'mas sin embargo' pensé que era una forma de "decorar" nada más, en fin...
elianita19114 1 year ago
@clubnientiendo jajaja q graciosas las discusiones q una se encuentra x acá. No puedo evitar decir q aunq si es un evidente plEonasmo, no debe ser considerado como un error gramatical. Los pleonasmos puedn sugerir falta d destreza lingüistica cuando son usados en el lenguaje cotidiano perooooooo son una buena herramienta cuando se requiere estilizar o "adornar" (como dijo elianita) una pieza literaria... En st caso fué necesario el "más" para q todo quedara perfecto en el compás de la cancíon!
Adadessa 11 months ago
@Adadessa podrían haber utilizado "y sin embargo" y hubiera embonado perfectamente al compás de la canción
clubnientiendo 11 months ago
@clubnientiendo eso cambiaria el contexto!!!
Adadessa 9 months ago
Comment removed
clubnientiendo 1 year ago
Bestia iba a matar a Bella con esa bola de nieve!! Realmente es bestia XD
Max15691 1 year ago
hermosaaaaaaaaaaaaaaaaa
TheS0ri 1 year ago
de quién es la voz masculina ??? por favor diganme !
RafaelDivoz 1 year ago
@RafaelDivoz Walteria Pesqueira
diegocoolness 1 year ago
@diegocoolness Jaja un nombre gracioso, MUCHAS GRACIAS :D
RafaelDivoz 1 year ago
Me encanta esta cancion!! *0+
Merari52 1 year ago
hahahahaha Esa partte me recuerda ami Novio aha ;a
AlyZe159 1 year ago
La pelicula esta buena hasta q la bestia se transforma en humano. Estaba 20 veces mejor en bestia XD
sephirothkly 1 year ago 35
la verdad q la version en castellano,es mucho mejor.. mas bonitas las voces tanto de bella y bestia.. ( con la voz de bestia cualquiera no se enamoraria de el) y la letra mucho menos artificiosa ,clara y emotiva..!
FORYPERR 1 year ago
This comment has received too many negative votes show
la verdad q la version española es mucho mejor.. mas bonitas las voces tanto de bella y bestia.. ( con la voz de bestia cualquiera no se enamoraria de el) y la letra mucho menos artificiosa ,clara y emotiva..!
FORYPERR 1 year ago
@FORYPERR nada más porque eres de España, yo que soy de México digo que esta versión es mejor
esmeralda12314 1 year ago 3
This has been flagged as spam show
bella es zoofilica o que?
ivank690 1 year ago
bella es zoofilica o que??
ivank690 1 year ago
@ivank690 I gual que la de crepusculo es necrofílica.... Será cosa del nombre...
saritart2008 1 year ago
para mi q la señora pott y el reloj tienen algooo......
amo a la bestiaa, no se como pueden secir q esta feoo, es tan sexii
letyy1 1 year ago
asi somos los seres humanos, nos dejamos llevar por la apariencia de las personas, siendo k deveriamos ver el interior de cada una, bellisima cancion
papo110372 1 year ago
@papo110372 Es cierto, las películas de disney más antiguas enseñan valores a los niños... no sé por qué la gente se empeña en decir que tienen mensajes subliminales... serán gajes del oficio...
saritart2008 1 year ago 11
he visto una pelicula 1000 veces y la podria ve 1000000 de veces mas y no me cansaria jamas.
electrocibernetica 1 year ago
me re gusta la pieli
shibujolie 1 year ago
me gusta mucho esta pelicula!!!
Ashkhadijah 1 year ago
tierno video :)
nanomagri 1 year ago
me encanta, defiitivamente mi favoritaaaaaaaaaaaaaaaa
ricardostevan 1 year ago
alguien sabe si hay una version de esta pelicula pero con personas y como se llama???? porque solo recuerdo una parte de la letra de una cancion que sale ahi y va algo asi: ve con el corazon solo debes mirar tu interior, si lo haces asi lo que ves cambiará de color, el sol glorioso brillará el cielo azul también te sonreirá ve con tu corazon y tus sueños verdad se haran...
por fa si alguien sabe algo se los voy a agradecer muchisimo!!!!!!!!!
oscest07 2 years ago
del 1:26 al 1:34 jajajaja como corre Bestia jajaja luce tan lindo
ScArLeThDrAvEn 2 years ago 3
la tazita es la onda me encanta Chip n_n
KaryMiyazawa 2 years ago 2
si, pero tambien shrek esta genial,,,claro ya se pasaron de la raya,,, pero ya no hacen lo de antes y esto es dibujo ,,, mano de obra y ahora ya no dejaran de hacerlo
7169136 2 years ago
cómo se enoja chip porque no le quieren decir!!!! qué lindo
DYZMV 2 years ago 5
está genial !!!
andrewcinfayad 2 years ago
gracias por subirlo... ep ... podria subir lcancion de ser humano otra ves?
NecrochaosLord 2 years ago
kienes cantan esa version???
rinaliwalker 2 years ago
que cancion tan bella,adoro esta parte de la pelicula,sobre todo cuando la bestia trata de espantar a bella,no me canso de mirarlo,no cabe duda que la decada de los 90s estuvo lleno de grandes producciones,tal como esta, la sirenita y sin olvidar por supuesto EL REY LEON, esto si era disney,con esa magia y toque especial que caracterizaba a la compañia, esas peliculas lo tenian todo, buena animacion, las mejores canciones de amor que escuchado,ecenas comicas y melancolicas que nos hacian llorar
albertogonzalez92 2 years ago 2
una de las mejores películas de Disney y una bella canción
lalyparizot 2 years ago 45
@lalyparizot tu rabo
rechangoleon 1 year ago
me encanta esta esena por que esto demuestra que en las personas no importa su fisico sino lo que ay dentro de ellas o lo que es lo mismo ver en el interior asea los sentimientos no el fisico de las personas sean como seas por fuera ver sus sentimientos de la persona que sea lindos tienos o tiernas buenas personas y dulces yo digo no pero en fin me encanta la pelicula muy linda
oliz33 2 years ago 4
De las pocas canciones en español latino que me gusta
jeanpatrick1985 3 years ago
@jeanpatrick1985 fijate yo pienso lo mismo de la version española esas versiones no me gustan ni tantito y las canciones de esta peli les quedo muy lindas a los españoles.
electrocibernetica 1 year ago
...pero hay algo en el que antes no lo vi (L)
josephious 3 years ago
amo esa canción!!! lejos lo mejor que a creado en todos los tiempos disney!!!
la mejor historia de amor
isdrial 3 years ago
mi pelicula mas favorita de todo el mundo!!!
disney tiene tan buenas peliculas! :D
aunque las de ahoraaaa.. 8-)
aritamaiden 3 years ago 2
jaja wesa camcion la amooooooo
darkscarlettt 3 years ago 2
uhh! (L)
la bella y la bestiaa :DD
la amo y la amée!
me encanta esa cansion
me gusta cantarla 'w'!
definitivamente limda n__n
AiShiteruDesuu 3 years ago