Added: 4 years ago
From: terrybogart2
Views: 30,988
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:
see all

All Comments (41)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • ace tiempo qlo habia sacado pero q suerte lo devolvieron seee

  • xvr la letra muy bonita..!!!!

  • Ano kumo o miteru

    Kotori ga tounderu

    Ureshii kedo kimi wa watashi ga kirai

    Futari de koi shite

    Tanoshii tokoro e ikitai kedo

    Kimi wa dokonimo inai

    Naze kietai no

    Kimi wa nigeteru no

    Naze naze doshite

    Kimi ga daisuki, daisuki, daisuki, suki nano ni

  • Thanks for translating that Mike! Love the song

  • I'm japanese native so this is the best I could do! I'm looking at that cloud the little bird is flying I'm happy but you don't like me we're in love together. I want to go to a merry place but you are nowhere. Why do you wanna disappear? Why are you running away? Why? Why? Why is it? I like you so much, so much, so much. I like you but...
  • someone has the lyrics in hiragana that can give me please??

  • r u japanese? or translating with a dictionary? this seems a little wierd somehow :(

  • oohh big turtle !!

  • Great Skins episode!! I love Naomi

  • ahhh, was on skins .. <33

  • best part of naomis episode with this song....

  • wiked song

  • Isaw this on skins, only recognised it because of the "Daisuki" which is one of the very few japanese words I know xD

  • i saw this song on skins :)

  • Same here.

    What a nice episode that was.

  • u HEARD it. illiterate twat

  • Dude, stfu

    get  a life pl0x xx <3 ;)

  • ガメラの主題歌歌ってたの?

  • ただのファンビデオだと思う。

  • wait, what? works in japanese as "you hate." i've used "kirai" many times to describe hate. not the first bit of engrish in a title...

  • I'm not just referring to word choice. I'm also referring to leaving words out, changing the meaning of the lyrics, grammatical errors, and incompleteness.

  • It is definitely NOT "...but you hate me." The song title itself reads "...but you don't like me." Sorry, but I felt that the 'hate' translation took too much from the song to let it slide. ;)

  • Comment removed

  • whats the name of the gamera in the first minute?

  • i like this song.. but i dont understan why have the name in english not in there idioms

  • Weeeeeeeeeee

  • wtf is this movie?

  • Gamera!

  • Aqui va una traducción aproximadilla. es posible que meta la pata:

    "Puede ver aquella nube, el pájara vuela, soy feliz pero tu me odias/Amamenos los dos. Quiero ir a un lugar divertido pero tu no estás en ninguna parte/ ¿Por qué quieres desparecer y huyes? Pq Pq Porqué? Te quiero Te quiero Te quiero. Me gustas.

  • what does this song mean in english?

  • Ano kumo o miteru Kotori ga tounderu Ureshii kedo kimi wa watashi ga kirai Futari de koi shite Tanoshii tokoro e ikitai kedo Kimi wa dokonimo inai Naze kietai no Kimi wa nigeteru no Naze naze doshite Kimi ga daisuki, daisuki, daisuki suki nano ni
  • ALGUIEN SABE LA LETRAA DE LA KANCIONN

Loading...
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more