Es que decir ese proverbio a la mexicana suena con más sentido, jeje. Bueno, hay que reconocer que los europeos son cultos, hablan más idiomas, en fin. Aunque seguramente se lo hayan anotado en su discurso, no dudo que él lo haya entendido perfectamente y ¡más aún! ¡lo entendió su auditorio!
"Shrimp that falls asleep is swept away by the current" some one replaced "the current" with the equivalent "Got fucked over" we mexicans enjoy our foul language a little too much. You can tell by the laughter. I agree that his liberal use of the word did better relations and interpretations of each other for the better. Oh man my raltives and myself ROFLed so hard. I hope something like this happens again.
For us, mexicans, it was very epic this proverb. Just imagine... a proverb that has other end, the accent he spoke, the innocence of not knowing that chingada is a bad word (but mainly used by mexicans). Really was funny, and it stronged the relationships between Mexico and Netherlands. Greetings from Mexico.
tal vez fue intencional es uso de la palabra "Chingada" pero posiblemente no sabia que aqui eso era groceria por que lo dice muy seguro, aun asi si fue un "proverbio Mexicano" :D
Fué un mensaje muy claro para México... Empresas Holandesas quieren comprar CFE y la fibra optica, así como invertir en Petroleo, por eso les dijo "duerman en sus laureles y se los va a llevar la chingada" resumido en "Camaron (PEMEX) que se duerme se lo lleva la chingada.." y sí, bien que sabía lo que dijo, es un mensaje para el señor Calderon, de Holanda, directamente y en su idioma, si no cumple compromisos, "se lo lleva la Chingada" así de claro se lo pusieron.
ESO ME ENCANTO EL PRINCIPE asi o mas Mexicano LA CHINGADA jajajajaja, SU ESPOSA LA PRINCESA MAXIMA QUE ES ARGENTINA LE DEVIO HABER DICHO QUE NO DIJERA ESA PALABRA ACA EN MEXICO... POBRE GUILLERMO SI QUE INOCENTE.
Camarón que se duerme se lo lleva la corriente, Principe por favor ese error es grosero!! hehehehhe Consulte con su esposa que habla español nativo. Ahora ella aprendió Holandes muy rápido pero usted en ya con 3 hijas junto a ella no habla nada de español?
"Hij was (weer) een beetje dom" zal Maxima vast gezegd hebben. En ik zou het met haar eens zijn geweest. De vertaling klopt trouwens voor geen meter...het is eerder de "verneuking" maar goed...dat terzijde...
@audixv The Argentanian translator didn't know that there was an other translation of the word chingada.
rensjekent 1 month ago
that guy at 0:13!! lol
ratelslangen 1 month ago
presionen 4
ThePacFREAK 5 months ago
presionen 4
ThePacFREAK 5 months ago
El que le dio abajo es el príncipe xD
moises57589321 9 months ago
Presiona 5 para las burlas :D
DmenT182 9 months ago
he said something like shrimp that sleeps gets fuckd up
ChiZk00 10 months ago
zit die gast op de achtergrond @ 0:13 zich af te trekken o.O??
UltraMachinima 1 year ago
''Een andere vertaling van het woord chingada was de Argentijnse vertaler van de prins kennelijk ontgaan'' XD die zal geen baan meer vinden.
0huigelaar0 1 year ago
jong dit is grapig XD
mopie123456789 1 year ago
Detodos el si seria buen precidente de Mexico XDXDXDXD.
SuperMayoBross 1 year ago 2
Es que decir ese proverbio a la mexicana suena con más sentido, jeje. Bueno, hay que reconocer que los europeos son cultos, hablan más idiomas, en fin. Aunque seguramente se lo hayan anotado en su discurso, no dudo que él lo haya entendido perfectamente y ¡más aún! ¡lo entendió su auditorio!
ladislaoforense 1 year ago
0:11
GoudGeldGeileBassie 1 year ago
What did the TV host say after Willem Alexander's speech????? Please, some Dutch-speaker tell me!! LOL
audixv 1 year ago
@audixv
He said that the translator did not know that there was another translation of the expression possible.
Jozevus 1 year ago
@audixv he says al sleeping Garnaal goes to hell or something,
i can't really good speak english
x
Ginaloveyou1 1 year ago
@audixv exact translation:
The argentinian translator was apparently unaware of the different/second meaning of the word chingada.
erikkll 10 months ago
Este wey no sabe lo que esta diciendo jajajajaja, nada mas se lo anotaron y lo aventaron al ruedo jajajajaja
renecita7 1 year ago
q pendejo
belauste95 2 years ago
Jajaja! Así ves que tan inteligente somos! No manches, que burris!
jh210291 2 years ago
Wat een clown. Man je mokkel spreekt Spaans had het dan ff nagevraagd mafkees xD
DeeJayTG 2 years ago
zn mokkel komt ook uit argentinie, in mexico is chingada heel anders op te vatten dan in argentinie xD
xXSOADDUDEXx 2 years ago
no sabe lo que dij ajajajaja
Lalo1Aj 2 years ago
What it means in English: "A sleeping shrimp will be fucked over.", but he meant to say: "A sleeping shrimp will be swept away by the currents."
Mickothebest 2 years ago
same thing basically :P
xXSOADDUDEXx 2 years ago
Yeah. xD
Mickothebest 2 years ago
En Fin No Sabe Ni Lo Que Dijo...
intheend1810 2 years ago
"Camaron que se duerme se lo lleva la corriente"
"Shrimp that falls asleep is swept away by the current" some one replaced "the current" with the equivalent "Got fucked over" we mexicans enjoy our foul language a little too much. You can tell by the laughter. I agree that his liberal use of the word did better relations and interpretations of each other for the better. Oh man my raltives and myself ROFLed so hard. I hope something like this happens again.
skankmatic 2 years ago
When i saw this with my family in holland, we LOLled even though none of us speaks spanishxD
elevadon 2 years ago
Jajajajajajajajajajajajajajajajajajajaja, que manchado el que le escribió su discurso.
darkcuervo7 2 years ago 2
For us, mexicans, it was very epic this proverb. Just imagine... a proverb that has other end, the accent he spoke, the innocence of not knowing that chingada is a bad word (but mainly used by mexicans). Really was funny, and it stronged the relationships between Mexico and Netherlands. Greetings from Mexico.
articsebas 2 years ago 2
@articsebas Epic!!!
hirammstein 1 year ago
Ese güey en el 0:13 parece que se la esta jalando, jajaja
UlisesZ1986 2 years ago 26
awebO buena ObservaziOn
p2kk8 2 years ago
ajajajajajajaj simon
Crazosk8 2 years ago
neta jajajajaja
cassko19 2 years ago
jjjjjajaja si es cierto estoy contigo bellydancerfire estas en todo lo correcto
patzystar 2 years ago
tal vez fue intencional es uso de la palabra "Chingada" pero posiblemente no sabia que aqui eso era groceria por que lo dice muy seguro, aun asi si fue un "proverbio Mexicano" :D
snakefh 2 years ago
This has been flagged as spam show
Fué un mensaje muy claro para México... Empresas Holandesas quieren comprar CFE y la fibra optica, así como invertir en Petroleo, por eso les dijo "duerman en sus laureles y se los va a llevar la chingada" resumido en "Camaron (PEMEX) que se duerme se lo lleva la chingada.." y sí, bien que sabía lo que dijo, es un mensaje para el señor Calderon, de Holanda, directamente y en su idioma, si no cumple compromisos, "se lo lleva la Chingada" así de claro se lo pusieron.
DEUNAMIG 2 years ago
ni supo lo que dijo se frikeo cuando escucho las risas
erik1036 2 years ago
que quiere decir eso?
chevereEdu 2 years ago
DESPERTEMOS MEXICANOS!!!! y nos lo tuvo que venir a decir un extranjero distinguido. Cómo leí por ahí: Si lo dice la realeza HAY QUE HACERLE CASO!
TheBellydancerfire 2 years ago
Tienes razon, yo estoy con tigo, ademas hay que reconocer que este si habla con la verdad no como nuestros politicos de trapo.
mcdlopez 2 years ago
Ese wei ya sta listo para que le den la ciudadania mexa!
solterobusiness 2 years ago
ESO ME ENCANTO EL PRINCIPE asi o mas Mexicano LA CHINGADA jajajajaja, SU ESPOSA LA PRINCESA MAXIMA QUE ES ARGENTINA LE DEVIO HABER DICHO QUE NO DIJERA ESA PALABRA ACA EN MEXICO... POBRE GUILLERMO SI QUE INOCENTE.
fllsbo 2 years ago
100% Mexicano
Diiewooo 2 years ago 2
ese si que es bien mexicano
pascualfootage 2 years ago 3
jajajajajaja me encanto su asento y su inosencia, pero que mejor que un principe para darlo a conoser a el mundo. asi que no se duerman jajajaja.
afrodita658 2 years ago
Nunca nadie lo dijo mejor!!! Felicidades!!! En verdad me encanto!!! Jajajajajajaja
karina7108 2 years ago 2
Es la verdad, y nadie mejor ke lo diga un principe jaja
Asi ke no se duerman!
Alizeetau 2 years ago
epic win
liamsoni 2 years ago
Camarón que se duerme se lo lleva la corriente, Principe por favor ese error es grosero!! hehehehhe Consulte con su esposa que habla español nativo. Ahora ella aprendió Holandes muy rápido pero usted en ya con 3 hijas junto a ella no habla nada de español?
das26cba 2 years ago
dit geeft iedereen weer een goed beeld van ons, maar het blijft geweldig xD
Lordwouter23 2 years ago
Pure FAILURE
Ownedt 2 years ago
fail.
STEPHHenzo 2 years ago
chingada betekent in heel zuid Amerika en Mexico precies hetzelfde, verneuking,
TheEdneli 2 years ago
Estoy con usted principe. Nadie lo lo hubiera dicho mejor.
19880706V 2 years ago 35
stfu
Ownedt 2 years ago
@19880706V prince Wilhem, we are really FUCKED UP in Mexico...
yessicaflores79 1 year ago
hahahahahahah
fonkelster 2 years ago
"Hij was (weer) een beetje dom" zal Maxima vast gezegd hebben. En ik zou het met haar eens zijn geweest. De vertaling klopt trouwens voor geen meter...het is eerder de "verneuking" maar goed...dat terzijde...
oliveertje 2 years ago
zijn vrouw moest het weten!
Chingada!
marchica1 2 years ago
een ARGENTIJNSE vertaler? wieowie
Jithral 2 years ago
HAHAHAHAHAHA....our future king speaks.......what a classic :-D
gigicalifornia 2 years ago
Zo'n topwijf als moeder en dan toch zo'n zoon krijgen, the lord works in mysterious ways.
Je hebt gelijk Alex, een slapende garnaal gaat idd naar de klote, so wake the fuck up!
Jayskiallthewayski 2 years ago
toda la razón, príncipe!
hedonistique 2 years ago
muy bueno!!
arriba Mexico!!
Drowcer 2 years ago 2
Haha geniaal.
Electric888 2 years ago
hahaha, onze kroonprins toch ook..
MarieAnneRocks 2 years ago