Added: 3 years ago
From: sonnasci
Views: 644,055
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:

All Comments (202)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • Amoooo!

  • amazing!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

    

  • Tão simples e perfeita!

  • Sing for me, Bert?

  • Comment removed

  • i just say..... wauw

  • adoro.

  • Amo esse filme... simplesmente !

  • Comment removed

  • Esta musica eu vou cantar pra minha futura noiva! so tenho que encontrar ela...

  • @dicomp Cara o nome dessa música é "Your song", e pertence ao cantor "Elton John". Nesta cena do filme "Moulin Rouge", é cantada pelo ator "Ewan Macgregor". Inclusive essa música foi tema no Big Brother Brasil 1, para ilustrar o romance do primeiro casal do BBB1, claro canta na voz do ator do filme. Não gosto muito de música romântica, mas sem dúvida esta canção é mais bonita de todas. Você poderá encontrar a letra dela no site vagalume, assim como a tradução.

  • @dfs1987 achei que ele quis dizer encontrar uma noiva e não a música! hahahahahha

  • @dfs1987 concordo

  • Tenho 24 anos, e esse foi o primeiro filme que assisti no cinema, confesso que não gosto de filmes de romance, prefiro ação e terror, mas indiscutivelmente esse filme é maravilhoso, fascinante, incrível, emocionante!, na minha opinião um dos filmes de romance mais lindos de toda a história do cinema mundial!.

  • @dfs1987  é verdade!

  • Quando vi essa cena no filme,eu chorei,lindo !

  • muito legal esse filme assito 4x por diaaaa

  • Comment removed

  • pelo jeito o papo bombou por aqui....

  • What a beautiful song love te lyrics

    

  • Essa musica é sensacional. Eu sinceramente odeio musicais mas moulin rouge é sensacional, nao tem como nao gostar desse filme. Arrepiante!

  • Parece que quando eu ouço essa música,tudo se contagia.Me dá uma vontade imensa de amar,viver.É como se eu criasse coragem por um instante.

  • vai passar dez anos e essa musica vai continuar sendo mais fodas tocadas em um filme romantico

  • WEL DONE!! parabéns pela tradução!!

  • porque hay tantos portugueses en youtube?????

  • @nachoped2992 pero la mayoría son brasileños!

  • @MrSlowner el caso es lo que hablan, qu eme da igual, yo solo digo que veo muchísimo portugués

  • @nachoped2992 aaa compreendo (:

  • Foda :/

  • Sooooooo well done, soooo sweet... The best gift ever :)

  • Não me canso de ver esta cena!

  • Quin no sea capaz de emocionarse con esto, no se emocionará jamás en su vida con nada.

    Mil gracias por hacerme respirar hondo y profundo.

  • Elton John, uns dos músicos mais fuck yeah de every time!

  • Comment removed

  • me & tony <3<3<3<3<3

  • Eu gosto muito desse filme...grande celebração ao amor...eu assisti novamente há alguns dias atrás e sem duvida nenhuma este é o momento mais emocionante...obrigado

  • I hope you don't mind that I put down in words...how wonderful life is now you're in the world. <3

  • Comment removed

  • Comment removed

  • Essa canção é maravilhosa!!! Realmente pra quem amaa

  • I love this song!

  • Eu adoro a versão do Cameron Mitchell ( do The Glee Project ) desta música!!

  • Essa musica é demais ,nao canço de ouvir, o Ewan canta muito bem mesmo, curti muito a versao mais animada que ele fez, acho ate melhor que do Elton John, Moulin Rouge é meu musical preferido

  • Beautiful song

  • Meu nome é Diego, tenho 24 anos. Quero dizer que inacreditavelmente este filme Moulin Rouge foi o primeiro filme que assisti no cinema, é maravilhoso, e a canção Your Song do Elton John na minha opinião é a canção romântica mais bela do Mundo, a primeira vez que ouvi esta canção foi no Big Brother Brasil 1, cantada por outro artista, nem sabia que era ele que cantava, afinal nunca curti musicas românticas, e é a única canção romântica que eu gosto e me emociona!.

  • parabens ficou show

  • eu amo esse filme e Evan Mc Gregor..

  • pff he deserves better

  • Moulin Rouge's motto: There is just a role: NEVER fall in love..... rsss

  • A frase "...and kicked off the moss" é uma expressão idiomática e não deve ser traduzida como "limpei a poeira" ou literlamente "chutei o musgo", ela significa "abandonei as velhas idéias"....ou seja, estou pronto para o novo.......

  • @patpira

    Mto obrigado pelo seu comentário. A língua inglesa, assim como a portuguesa, é cheia de metáforas. E sempre é bom conhecer novas expressões. Thanks!

  • @patpira Sempre pode-se contar com vc para ser um troll, não é mesmo, querida?

  • @marri1994 sim queridíssima, e o melhor é que quando desempenho com perfeição o meu papel de troll, existe sempre um "trasgo fã" para tecer elogios sobre o quanto sou prestativa....ahhhh eu te amo também!!!! :) :)

  • @patpira ...gostei de sua informação!!

  • @estudante03 legal....algumas pessoas tomam como arrogância e acham que é chatice prestar este tipo de informação, porém o carinha que fez o vídeo gostou também e agradeceu...assim como ele, eu curto aprender coisas novas e fico feliz quando tenho oportunidade para isto. Sim, como ele falou, a língua inglesa, como a nossa, é cheia de metáforas e é sempre cool aprendermos novas expressões!!! :) abraços!!!

  • @patpira ...que show vc ter respondido! Mas nem ligue p/ estas pessoas,pois o legal foi aprender com vc sobre estas observações...viver aprendendo!!  abração patpira

  • @patpira In this particular case I would say no, it's not an idiom, and it's meant literally. There's moss growing on the roof and he's kicking it off. More generally, "kick off the moss" would work as an idiom meaning "get going," "get busy," etc. As we say, moss never grows on a rolling stone.

  • @bluuueberry Não concordo que o sentido seja literal, mesmo que haja grama crescendo no telhado e que isto possa ser efetualmente chutado...rsss... O significado da expressão foi alvo de debate em um fórum de significado de frases em diversas músicas e a explicação de que chutar o musgo significa abandonar as velhas idéias, estar aberto ao novo foi fornecida por um professor inglês, então, eu creio que ele saiba do que estava falando....

  • @bluuueberry look down my replay before... I believe that you're abble to understand Portugues but If you don't I can writing it in English...

  • @patpira Yup, I guess it's a matter of interpretation anyway. I'm an english teacher as well. (Btw I understand some Portuguese because my native language is Spanish) Ummm, and just fwy, it's "I can write in English", and "able" :)

  • @bluuueberry OOOOOhhhhhh... that is great...thank you so much.. I am NOT a english teacher so I apolozige for "able" and "writing".. *laughing* anyway here is NET my dear..remember it... everyone CAN WRITE one or two wrong words... *laughing again*

  • @patpira Eu não sabia disso. Também sempre interpretei literalmente. Obrigado! :)

  • My Fave!

  • @OMAGAHITSBRENDON legal, a língua inglesa, assim como a nossa, é realmente cheia de metáforas e expressões idiomáticas! :)

  • essa musica e narcante em minha vida

  • This man is gonna marry me one day..only he doesen't know that yet :)

  • @kaya2204 I am really sorry disappoint you darling but this man is married with me yet!!!! :) :)

  • meeeeeeeeeeee emcanta este hombreeeee

    i fall in love with this menn (L)

  • just for you...

  • I love the singing moon :)

  • MOULIN ROUGE É TUDO E ESSA MUSICA É PERFEITA.....

  • Obrigado em ter trazido para muitos a oportunidade de curtir um momento de Amor !!!

  • ficou muito muito bom.

  • i really cry with this movie !!!

  • i just adore his cheeky grin :D

  • Ewan McGregor = amazing voice good looking .... love him <3

  • Obi-Wan used the force...of love. <3

  • @Runeshot654

    These subtitles isn't in spanish, but It's in portuguese.

  • @sonnasci portuguese / Brasil not Portugal

  • @Runeshot654

    THEY'RE IN PORTUGUESE YOU FUCKING IDIOT, GO TO FUCKING SCHOOL! HOW DO YOU DARE TO MISTAKE SPANISH FOR PORTUGESE!!!

  • @FalkenPT i really dont care. i just think its stupid how thei are there.

  • @Runeshot654 It's Not Stupid ._. I Understand English , But My Mom Doesn't , So She Likes To Have The Lyrics Translated So That She Understands What They're Saying

  • @Runeshot654 so idiot it's portuguese...go study, and than say something useful

  • @Runeshot654 idiot..go study, it's portuguese, than you can say something useful, f.y

  • @eecapskcab I can tell you in complete honesty i dont care a fuck

  • @eecapskcab Michael Tsarion is the worlds premier conspiracy researcher/lecturer/author. Dr. Bill Deagle, Leo Zagami, Jordan Maxwell and Alexandre Dumas pere are highly informative as well. Alexandre Dumas pere wrote over 400 historical novels exposing world tyranny(Roman Catholic Empire). Alexandre Dumas pere was born near paris in 1802 and 'coincidentally' in 1902 The Society of Jesus(Jesuits) were expelled from France for the 3rd and last time. Jesuits have been expelled from 83 countries.

  • @Runeshot654 ur retarded its french

  • @Runeshot654 dumb ass

  • ignorant

  • Everytime Ewan McGregor says "cross", a angel gets its wings. x)

  • It took me about two hours after hearing the original to realize that this is where I've heard the song before. Love it <3

  • NOSTALGIA

  • the greatest thing you will ever learn is to love, and to be loved in return.

  • Acho que a discussão sobre a tradução não tem muito porquê. Afinal esse é um vídeo no youtube, não tem necessidade de parecer um texto técnico nem nada assim.

    Só o fato de ele ter o trabalho de simplificar para quem não conhece inglês ou a música, já é motivo de congratulá-lo pelo trabalho e boa vontade.

  • @dandaraao

    Obrigado!

  • bravo

  • AHHHHHHH quer dizer que o mestre Jedi Obi Wan Kenobi também canta.

  • 2:24 <3 Christian's voice.

  • Hoje em dia a maioria das pessoas nao valorizam o amor verdadeiro agora eh soh na "pegaçao", por isso falo que nasci na epoca errada, tenho 17 anos e dou valor a mulher como ela mereçe, faço poemas e gosto de ser romantico, pena que a pessoa a quem eu amo nao correspondeu mas fiz o que pude, nao sei onde esse mundo vai parar, cada vez com menos romantismo.

  • Comment removed

  • Nossa,escutei a versão original nesta cena é bem diferente não é?

  • bravo,bravissímo!

  • czika sátán dög szar szemét rühesféreg tuskó bunkló durva nyomoréklelkű alattomos hazug aljas latorjankó kínhalált döglik azokkal akiket választott : a világ legsunyibb tuskóbb élősködőbb nyomoréklelkűbb gyűlölködőbb képmutatóbb magaféle semmirekellő szarnak se való degenerált ál jt sátánista nyomorékrabaszott ribancaival

  • essa musica é perfeita, esse filme é perfeitoo!! me emociono todas as vezes que assisto esse filme!! Choro muitooooo ! lindo d +++

  • Agora deixando de lado as críticas, queria agradecer pelo upload do vídeo, realmente é um filme muito bonito e as músicas são fantásticas.

  • Agradecido! Sua opinião é sempre bem vinda.

  • Agora deixando de lado as críticas, queria agradecer pelo upload do vídeo, realmente é um filme muito bonito e as músicas são fantásticas.

  • goshhhhh so AMAZING, SO BEAUTIFUL!

  • CHOREI E CHORO ATÉ HOJE!

  • I hope you don't mind that i put down in words : how wonderful life is now you're in thw world <3

  • eu amo essa cena <3

  • Eu já vi o filme um milhão de vezes e em todas chorei porque é dos filmes mais lindos que alguma vez foram feitos.<3

  • eu tambemm!! Toda vez q eu assisto o filme eu choro muitoooooooooo!!! esse filme é muitoo perfeitoo!! @DanyCCosta

  • I think I like Ewan McGregor better as a brunette, it brings out his beautiful blue eyes. Of course he is still sexy whether he is brunette or blond.

  • better than Elton John

  • thank you for sharing your video with the Silver Screen Poet and his friends on facebook

  • essa música é muito linda!!Moulin Rouge é o melhor musical do mundo!<3

  • eu simplesmente amo esse filme, melhor musical de todos!

  • meu deus a voz dele é maravilhosa e a musica é linda

  • Lindíssima! Vídeo maravilhoso.

  • perfect! choro sempre q vejo

  • One of my favorite movies. Great voices !

  •  Yours are the sweetest eyes I've ever seen...

  • linda!! A melhor parte do filme... E o Ean além de lindo, canta mto!! adoroooooo *-*

  • =D adoro esta canção!! É quase perfeita...

    (come what may é a melhor pa mim)

  • lool e tu escreveste mal tradoçao heheheheh

    traduçao

  • Qual o nome do filme?

  • @sabnbi Moulin Rouge é o nome do filme

  • Amei o Filme e a legenda ficou mto bem feita, PARABÉNS.

    De fato a tradução q #pizzacompimenta falou ficaria mais leal ao original em inglês, porém vc soube transferir palavras sem trocar sentidos.

  • antes de o ver eu nao dava nada por este filme...fui ve-lo e adorei!!! um dos melhores filmes, o unico musical que vi e que gostei!

  • Tradoção foi foda

  • ma il sottotitolo mezzo inglese e mezzo spagnolo!!!! xD

  • simply, this makes me happy.

  • otimo lindo show!!""!"""

  • I love this song. :) Makes me cry :L

  • A voz da LUA é de Alessandro Safina,magnífica também

  • E a voz da LUA é de Alessandro Safina,magnífica também!

  • MR é perfeito demais, cara.

  • AmoooooOOO essaa partee do filmee...Sempree que assistoui chorooo.

    Ameiii

  • ACHO LINDO LINDO

  • Eu amo esse filme... Maravilhoso

  • Really awesome.  Truely amazing.

  • Bruno,essa coisa chamada "história de amor" requer um certo tempo para ser construída ,e as que dão certo são aquelas vividas com paciência,com o espírito aberto,e geralmente com qualquer um que consiga romper nossas defesas e nos deixar feliz,é assim q me sinto em relação a vc...pra comemorar um mês juntos... te gosto mto!!!

  • Eu adorei esse filme!!!

  • Muy bella

  • Tradoção errada em um dos melhores versos (em 1:20). O certo seria "(é para pessoas como você que) ele (o sol) se mantém aceso"

  • Não considero errada. A interpretação fica a critério de cada um.

  • @sonnasci Ah, a ambiguidade.

  • @sonnasci Traduzir não é interpretar, e o pizzacompimenta está certo.

  • @DefenderBR  tb concordo.

  • Com relação a sua opinião simplesmente não concordo, porém respeito. Mas, referente ao significado de traduzir acho que fico com o ponto de vista do famoso Aurélio:

    Significado de Traduzir

    v.t. Passar um texto de uma para outra língua: traduzir do latim para o português. / Exprimir, reproduzir, INTERPRETAR.

  • @sonnasci Também respeito sua opinião, e não concordo com ela. Agora faça a pesquisa ao contrário e verá que "Interpretar" também significa traduzir, ou seja, você pode "Interpretar" um texto escrito em inglês para português, mas no sentido de traduzi-lo, e não no sentido de interpreta-lo que foi o que você fez. Eu trabalho para um Holandês e muitas vezes traduzo textos técnicos em português para inglês, se eu "interpretar" esses textos como você faz, perco o emprego.

  • Meu caro, vc há de concordar que há uma imensa diferença entre a tradução de uma música, filme e de um texto técnico. Há certas coisas que não precisam ser levadas ao pé da letra, mas somente é preciso captar sua ideia ou essência. Como vc trabalha traduzindo textos técnicos, lógico que vc precisará fornecer algo bem mais fiel ao original.

  • @pizzacompimenta também concordo contigo, no entanto epa pronto há sempre a questão da subjectividade. @sonnasci bom trabalho com a tradução e também por teres integrado as legendas no próprio clip. Parabéns!

  • @pizzacompimenta ou melhor ainda, "é para pessoas como vc que ele continua brilhando"

  • Comment removed

  • lindaaaaaaaaaaa adorei

  • AHHHHHH!!! this made me love him!

  • BEAUTIFULLLLLLLLLLLLLLL

  • essa musica faz due o coração, realmente muito linda

  • Fla Linda Linda ♥

  • Fe Lipe Lipe ♥

  • MUITO FODA ESSA MUSICA

  • How wonderfull video is (8)

  • Amei o filme! Me emociono toda vez que vejo.

    Achei o vídeo com a tradução de muito bom gosto.

  • *.* adoro esta cancion!!!

  • my brother showed me this song now i love it