Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:

All Comments (23)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • Hm, ipak je "najbolji" original :) I kod Andrica vidim neke suvisne slobodne interpretacije.

    "If you can meet with Triumph and Disaster

    And treat those two impostors just the same;"

    kod Andrica je:

    Ako možeš da pogledaš u oči Pobedi i Porazu

    I da nepokolebljiv uteraš i jedno i drugo u laž.

  • Zna li ko link za preuzimanje ove mizičke podloge?

  • volim...<3 

  • Šević je fantastićno preneo Kiplingove stihove. Svaka čast!

  • prelepo... 

  • OKey . . . .

  • екстра је.... :)

  • svaka cast odusevljen  sam

  • HRISTOS POSREDI NAS!

    1. Blago coveku koji ne ide na vece bezboznicko, i na putu gresnickom ne stoji, i u drustvu nevaljalih ljudi ne sedi,

    2. Nego mu je omileo zakon Gospodnji i o zakonu Njegovom misli dan i noc!

    Psalm 1. ( deo ).

    Da te pozdravim!

    Slobodan.

  • @advokat19

    slava BOGU!

  • Andrićev prevod je verniji originalu i Kiplingovim idejama. Oba prevoda greše u stihu: "If all men count with you, but none too much", koji ne znači "Ako te svi cene, ali ne previše" već "Ako ti je svaki čovek važan, ali nijedan preterano".

  • @adventurer20466

    Da zato sam i stavio link ka Andrićevom prevodu. I meni je mnogo lepši...

    A stavio sam i link ka originalnu... I ne znam, za konkretnu stvar, ali meni baš dobro zvuči Andrićevo: "Ako svi ljudi računaju na tebe, ali ne preterano." Mada, treba imati na umu da je Kipling napisao pesmu pre ravno 115 godina, a znamo da duh jezika menja svoje obličje... ;)

  • komplimenti za video i posvetu! :)

  • Не постоје речи којима бих могла да опишем како је песма деловала на мене...

  • Pozitivno, nadam se... ;-)

    ...Hehehe... Drago mi je...

    Namera i jeste da se pamet i emocije, konacno dobrota... sire i dele...

    Uzivaj kao da ti je svaki dan rodjendan...

    Jer... Zapravo... I jeste!! ;-)

  • Prelepo....Hvala Vam....:-)))

    (V)(V)(V)....

  • prejaka stvar :)

  • Comment removed

  • Divna pesma!

    Jedna napomena, ovo ne recituje Dragan Stojnić, već .. evo citiram

    don2kas (1 month ago) Show Hide

    Na koncertu Dragana Stojnica 8.marta 2001. godine ovu predivnu pesmu je recitovao Milan Sevic, pesnik i recitator.

  • Eh hvala... Da sam znao ranije pa i njemu da damo "credits"... A vidim ja čudan mi malko glas Draganu Stojniću... al rekoh otkud znam... Možda malko propao od alkohola, duvana ili glasnih reči bačenih u prazno... ;-)

    E jbg. Sad mi baš krivo... Jer ja sam pesmu našao pod imenom Dragana Stojnića, nije mi palo na pamet da posumnjam...

  • Pesma je divna, hvala što si je postavio!

    Saznali smo i nešto novo - ko je izvodi, tako da je doživljaj potpun. :)

  • ...Thanks to you dear Jelena 151... ;-)

  • Bilo mi je zadovoljstvo. :)

  • prekrasno :)

  • ne treba da budesh tako skroman... ovo jeste posebno na svoj nachin.. :-)

  • E baš TREBA da budem tako skroman! ;-)

    (Hvala ;-)))

  • Drago mi je.

    Najobičniji altruizam. Ništa posebno. ;)

  • Svaka cast za ovo odusevio si me......

Loading...
Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more