Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:

All Comments (16)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • @pablomariasaiz De nada,es un gusto hacer correcciones antes de compartir peliculas de dominio publico ;) (Tecnicamente esta iba a mi otro canal especifico sobre Prelinger Archives/Archive.org @GuiaMartinezStock )

    Lo complicado es ver que los SRT esten sincronizados con estas versiones,de a poco se encuentran algunos.

    Si en esa epoca (2009) hubiera descubierto la compresion DIVX hubiera subido otros 30 clasicos que tengo en VHS y no estan disponibles en la Internet,pero tardaba en subir.

    ;)

  • Hummm gracias por lo de los horrores :P

  • Yo solo digo que el subtitulo no es tuyo. Lo sabre yo :)

  • @pablomariasaiz Obvio, fue bajado de Internet, lo que me encargue de editar fueron los horrores ortograficos de la primera version (no tenia tildes y habia minusculas en los nombres, ademas no estaba sincronizado para la version 29.900 (MPEG2) sino para una version PAL de 25/cuadros por segundo). Si tenia el credito en el final (como es habitual) se incluiria.

    Saludos nuevamente. ;)

  • ¿Subtítulo tuyo? ¡Las narices!

  • @pablomariasaiz Cuando subi la pelicula no habia una version subtitulada sino varios fragmentos al azar (existia el Mito de la pelicula y se comentaba pero nunca la subieron completa en su version original), desde el 2003 la busque y no hubo resultado. Luego Internet Archive la puso al dominio publico a principios del año 2009 y habre esperado unos 8 meses para que este disponible un subtitulo en SRT para asi subtitularla y subirla (para ese entonces YT tenia el limite de 10 minutos). Saludos.

  • Es la segunda peli mas mala que existe segun los votantes de IMDB tras Los SuperBabies

  • si hay algo interesante

    6:06 Epic Fail al lado derecho de la pantalla

    jeje camaras !accion!

  • @cosmedcarton Jajaja, si, hasta en el articulo de la Wikipedia (En Ingles) hay un GIF animado sobre ese momento, cito el texto: "This animated screenshot of the "make-out couple", a subplot inexplicably disconnected from and superfluous to the central plot, shows the evident failure to edit out the clapboard. It is momentarily visible on the right side of the image."

    Aunque nada va a superar al reflejo de la "navecita" de Plan 9 from outer space. XD

  • @Guillermoamartinez ¿porque hablan en ingles?

  • @rurmundo Porque en la version de dominio publico en Archive esta en su version original (Es de USA la pelicula, salvo que sea un doblaje -aunque lo dudo-), menos mal que existe el archivo Srt de la pelicula para poder disfrutar esta "maravilla" del cine. (El archivo mpeg pesaba 4gb), saludos.

  • @Guillermoamartinez existe esta pelicula con traductor en español,es posible? solo pregunto educadamente

  • @Guillermoamartinez suenan bastante fuerte las voces que dicen en ingles los narradores u otros personajes? solo pregunto

  • a no ,mamen 10 minutos y nada interesante a demas sus voces se escuchan muy mal dobladas (como si la distania de la camara y el personaje no importara.

    y puras esenas inutiles)

    jaja ni se porque la veo jaja

  • Que basura de peliculaaa!! jaja gracias por compartirla

  • Loading comment...
Loading...
Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more