追夢人
3:45
Added: 4 years ago
From: pepperbird3
Views: 172,632
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:

All Comments (38)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • 羅叔怎不到對岸發展~鐵定紅~

  • @wwe75401 羅大佑早就紅到對岸很久了~~1997香港回歸的指定曲就是用"­羅"的"東方之珠"江澤民在接收儀式中,邊播放這首歌邊掉淚..­.......羅還當選過對岸票選10大傑出人士~~.....­...............

  • @ciber668 有趣的是4年前參加紅衫軍,又挺馬英九的羅大佑,前鎮子在台中的­表演場被問到對今年初總統大選的看法時,居然緘口不提,有別過去­馬友友的形象~

    不過對我來說,他早就是中國藝人了~ 

  • "天若有情"這首歌的曲子跟"追夢人"好像一樣,之前看"天若有­情"這部電影,在最後面有看到"天若有情"這首歌是由羅大佑寫的­,所以我猜測是導演特地請羅大佑寫一首粵語版的吧!!

    (不過也有可能是倒過來.......先出天若有情~才又出追夢­人?)

  • @MaxYang2011  這首是羅大佑1991年弔念"三毛"所作詞作曲的,原唱是鳳飛飛­,後來陸續有許多人翻唱~~電影"雪山飛狐""天若有情", 應是用這首歌的粵語版當作片中插曲~~所以"追夢人"才是原著!

  • Lyrics: 讓青春吹動了你的長發讓它牽引你的夢 不知不覺這紅塵的歷史已記取了你的笑容 紅紅心中藍藍的天是個生命的開始 春雨不眠隔夜的你曾空獨眠的日子 讓青春嬌豔的花朵綻開了深藏的紅顏 飛去飛來的滿天的飛絮是幻想你的笑顏 秋來春去紅塵中誰在宿命里安排 冰雪不語寒夜的你那難隱藏的光彩 看我看一眼吧莫讓紅顏守空枕 青春無悔不死永遠的愛人 讓流浪的足跡在荒漠裡寫下永久的回憶 飄去飄來的筆跡是深藏激情你的心語 前塵後世輪迴中誰在宿命裡徘徊 癡情笑我凡俗的人世終難解的關懷 看我看一眼吧莫讓紅顏守空枕 青春無悔不死永遠的愛人 讓流浪的足跡在荒漠裡寫下永久的回憶 飄去飄來的筆跡是深藏激情你的心語 前塵後世輪迴中誰在宿命裡徘徊 癡情笑我凡俗的人世終難解的關懷 癡情笑我凡俗的人世終難解的關懷
  • 哇~~~是  高勝美 咧~~ 阿美族!!!

  • @survive4survey 高勝美,台灣原住民布農族女歌手!

  • 不懂..不懂...真的聽不懂...

    玄啊..玄之又玄....

    只怪我自己...不能怪別人....

    因為...

    這是情的獨白....

    這是她與他之間......鎖住的日記

  • Comment removed

  • 這歌詞真的很玄,不是一般人能想的到的詞

  • 羅大佑就是羅大佑

  • Thanks for posting this song. It's the first time I hear the mandarin version. Only knew the cantonese version. Beautiful melody and lyrics

  • 이거 진짜 좋아햇는데.

  • beautiful!

  • 这都不知道,obviously凤飞飞。

  • 真棒和放鬆的歌曲!

  • 高胜美的歌声,糯糯的,很好听。

    美好的童年回忆中的声音。

  • @maryzhouyan 吳儂軟語

  • This song sung by Malas Kao 高胜美 sings 100 times better than 鳳飛飛. She is one of the best mandarin singers I have heard.

  • I've heard this song on Mandrain and Cantonese.

  • Wow so good.....first time hear the Mandrain Version...yeah nice song.....

  • 高胜美的金属音质很醉人。Love this version!

  • esa cancion tiene hermosa letra

  • haunting music and lyrics. Very hard to find in today's world.

  • I wonder who composed this song.

  • 罗大佑 godfather of Tawainese pop music

  • Ignoring the voice, this version of music is much worse than 鳳飛飛's.

    不管歌聲如何,還是鳳飛飛版本的音樂好。

  • One of my favorite songs.

  • i think 'Dream Chaser' would be a more accurate translation. i learnt to play this on the erhu a while back. love the melody line

  • The singer is 高勝美

  • By the way is the original singer of this song is 鳳飛飛?

    高勝美's way of singing is more soft, if she is compared with 鳳飛飛

    The Cantonese version of this song is 天若有情 which is sung by 袁鳳英

  • Classic song !!! I sing while I go to KTV with friends every time !!!

  • I Have This MV but cant understand Cantonese Nor Mandarian

  • the seeker of dream

  • Wow Thank you for the Translation,Everyword she says has a meaning to reflect on our emotional dreams and how much it affect other of how little thing you and i can do that have an enormous influence to your friends and love alike...Great Song.

Loading...
Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more