Added: 2 years ago
From: nad001
Views: 73,782
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:
see all

All Comments (34)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • @greeceforeva Thank you so much greeceforeva and everyone who read my "written" thoughts and liked them. He lived a long and difficult life. My kyr-Antonis is always in my heart.

  • emis to tragoudame sto sxolio ine wraio tragoudi!!!

  •  Ah Nana, eisai magissa.....

  • H swsti ektelesi tou tragoudiou einai "ta astra pidame" kai "tis foties metrame". O idios o xatzidakis ithele na ta mperdepsei, gi afto kai oi prwti ektelesi tis nanas parousia xatzidaki einai etsi. Opws kai tis vickys nomizw. Stin poreia polloi ekanan diorthwseis....!

  • ElgartheWise Ap oti paratirisa o Kazantzithis me tin Marinella anapotha ta lene ta lene ta loyia

  • Elgarthewise Ap oti paratirisa kai i Melina me ton Hatzithaki anapotha ta lene ta loyia

  • ti nos ine ayto to tragoydi kanonika?????????

  • Απλα αξεπεραστη η Νανα.....

  • Μπερδεύει τους στίχους :P Λέει "και μαζί σου τ' άστρα πηδάμε, τις φωτιές για σένα μετράμε". Επίσης πιο πριν λέει "μ' ένα κανάτι κι ένα κρεβάτι". Άντε το δεύτερο πάει κι έρχεται, αν και πάλι, η συνέχεια "και με κρασί πολύ" ταιριάζει περισσότερο μετά απ' το "κανάτι" κι όχι μετά απ' το "κρεβάτι". Αλλά το πρώτο λάθος κάνει τους στίχους να μη βγάζουν καν νόημα.

  • ta vrisko goiteftika ke xaritomena afta ta lathoi !!!! ;-)

  • Hay me encantan las canciones de Nana en Griego lastima que no las entiendo, aunque desde pequeña pensaba que eran como conjuros majicos para la felicidad y eran mis favoritas de los casetts que le pedia a mi mama prestados para oir jejeje . muchas gracias por el video muy buen trabajo y por casualidad usted no sabe donde puedo encontrar una traducion de las letras aunque fuese en ingles, muchas gracias por todo hasta luega by..............

  • @7777Antje Me da gusto que te agraden los videos. Desafortunadamente no conzoco una pagina donde vengan las traducciones yo tambien las he buscado pero no he tenido suerte. Respecto a esta cancion Melin Mercouri hace una pequeña traduccion al francés de la cancion en una película donde sale con Manos Hadjidakis, lamentablemente no puedo poner el link aquí pero es facil de encontrar en YT. Saludos

  • Ένα πολύ ωραίο τραγούδι του Μάνου Χατζιδάκη από τα '60s με τη φωνή της Νάνας Μούσχουρη.Πολύ ωραία είναι επίσης και η διασκευή που έχει κάνει και η Βίκυ Λέανδρος to 1974.

  • Μα ένα βράδυ ο κυρ Αντώνης στρώνει να κοιμηθεί

    κι εμείς ξυπνάμε τον καρτεράμε στην πόρτα να φανεί

    Μα ο κυρ Αντώνης δεν θα βγεί ποτέ του στην αυλή

    αφού για πάντα μες στο όνειρό του θέλησε πια να ζει.

  • Ο κυρ Αντώνης βιάζεται να πάει να κοιμηθεί

    γιατί το βράδυ στα όνειρά του θέλει να θυμηθεί

    ότι ποτέ δεν έζησε, μες στο όνειρό του ζει

    μα η νύχτα φεύγει και λυπημένο τον βρίσκει η χαραυγή

  • Αχ κυρ Αντώνη πως σ' αγαπάμε

    και μαζί σου τ'άστρα μετράμε

    τις φωτιές για σένα πηδάμε

    ώσπου να 'ρθει η βροχή.

    Και τον καημό σου πάντα ξεχνάμε

    σαν πουλιά μαζί τριγυρνάμε

    σαν παιδιά μαζί σου γελάμε

    σαν κάνεις προσευχή

  • Ο Κυρ Αντώνης πάει καιρός που ζούσε στην αυλή

    μ'ένα κανάτι μ'ένα κρεβάτι και με κρασί πολύ

    είχε δυο μάτια γαλανά κι αχτένιστα μαλλιά

    κι ένα λουλούδι πάντα φορούσε στα ρούχα τα παλιά

  • its about growing up greek

  • no the story is not described by his friends but by the children of his neighbourhoud!!!!!!!

    it reminds me my childhood and i believe everyones childhood...then , when we were still playing at the streets...noone could describe better innosensce!!!!

  • This is the real greek music!!!!!!!!!!!!!!!

  • Merci!

  • fovero tragoudi me stixous pou kanoun tin kardia na tous akouei kai na igkinite

  • «Ο, τι ποτέ δεν έζησε, μες τ'όνειρό του ζει,

    μα η νύχτα γεύγει και λυπημένο τον βρίσκει η χαραυγή ...» Sometimes it would be better if day-break never came. What a wonderful song!

  • This song brought tears to my eyes, because it describes my dad, kyr-Antoni, not just the name, but the old clothes, the untidy hair, the flowers, the unique wine he made and shared, in a small Aegean island. The ending scared me. Now he went to live for ever in his dreams on October 27,2006. This song is bitter sweet for me. Rest in Peace dad, I miss you so.

  • @Ikariada με συγκινείτε! σκεφθείτε όμως ότι "κοινή η τύχη και το μέλλον αόρατο" και τα βιολογικά προγράμματα ευνοούν το ΄Είδος κυρίως κι όχι το άτομο. Εξ ου κι αφοσιωνόμαστε στα παιδιά μας κι απο εκεί στα παιδιά των παιδιών μας και ξαφνικά τους χάνουμε τους παλιούς μας και τότε τους συλλογιζόμαστε κι νανοίγει μια άύρη οπή μέσα στην ψυχή μας...Η δικιά μου 27.10.06 ήταν η 17.11.97 και τον έλεγαν Χρήστο με τα μαλλιά του πάντοτε επιμελώς αχτένιστα..

  • @EineAlpensinfonie Ίσως ο κυρ-Αντώνης μου και ο κυρ-Χρήστος σας να μοιράζονται ατέλειωτες ιστορίες. Ίσως να έχουν βρεί πολλά κοινά σημεία. 90+1 ημέρα, με μνήμη-ξυράφι ο δικός μου και θέληση γιά ζωή. Ευχαριστώ για τα ευαίσθητα λόγια που μοιραστήκατε μαζί μου. Να ζήσουμε να τιμούμε την μνήμη τους!

  • @Ikariada to idio me sena pernaw k gw apopse,omorfa logia eipes,na sai panta kala

  • the lyrics are sooooo HUGE....i cant listen to this song and not cry... for the guys who dont speak greek.. its about a man an old man who is poor and who is loveable from all and everytime he goes to sleep he dreams an other (better) life which he cant have. he is always good and kind and everyone love him until he sleeps ...in the morning his friends are waiting for him at the court but he wont come because he desided to live eternally to his dreams..the story is described be his friends

  • i feel the same way

  • Comment removed

  • pure joy.....;-)

  • Wonderful song !

Loading...
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more