@MissKellyKelly93 Il ne faut pas traduire littéralement. l'expression "in the house" veut dire "dans la place" bien sûr ce n'est pas le bon mot, mais le sens veut ça, tout comme perdre la tête, c'est une question de sens.
Bon alors toi t'es vraiment nulle en Anglais (et en Français par la même occasion, dommage.)
"In the house" c'est une expression qui signifie : "dans la place" mais c'est sûr quand Français ça rend moins bien. Et puis c'est pas "Every Body have your lose your mind", c'est "Everybody just have a good time. And we gonna make you lose your mind" ce qui veut dire : "Tout le monde passe un bon moment. Et on va vous faire perdre la tête".
Moi j'aime cette chanson en Anglais car ça rend mieu même si je ne c'est pas se que sa veut dire ^^ . Mais en Français avec cette voi là :/ .......
97180maxou 3 days ago
elle est bpas entiere !ou je reve '
maxboubil1 1 week ago
Arrêter de le critiquer ! Il à quand même été sympa de faire cette vidéo ! Le poussez pas a la suprimer
Lisafunrock 2 weeks ago 2
Fallait mettre des sous-titres fr ça aurait été mieux parce que là elle est massacrée la chanson :(
Goukazaru93 2 weeks ago
comment massacrer une chanson qui est passé tout l'été à la radio et en tete des hits ...
TheBast69 2 weeks ago
le mec qui chante on dirais un patrick sébastien mais en pire ! C'est drole en effet
Theboldish 2 weeks ago
PLEASE put at least englich and french lyrics on. I'm trying to learn Freanch.
Magmaric 3 weeks ago
okkkkk
!!!!
alextorresbatch89 3 weeks ago
Better left in english, my friend.... c'est trop nulle cette chanson en francaise. Desole. :/
XNamine99X 1 month ago
@XNamine99X Oui... >:-(
XAlicesxSacrificeX 1 month ago
tin il chante mal ce type.c grave quand meme !
Bryan5651 1 month ago 6
Teste de con ce type
dubhouseful 2 months ago
^NECK A TOI MON GARS !
miinniie13 2 months ago
lol
TheLafarouch 2 months ago
ket man... ta traduc est FKING F A I L ! ! ! pis en passant ta traduc de mrd ma fias lag . ps: thx for wasting my time.
.
rsymcmb 3 months ago
@rsymcmb
You're an EPIC FAIL ! :)
Robinoux369 2 months ago
This has been flagged as spam show
@rsymcmb ket man... ta traduc est FKING F A I L ! ! ! pis en passant ta traduc de mrd ma fias lag . ps: thx for wasting my time.
quelqu'un aurait une traduction pour ce message????
celbentheo 2 weeks ago
rien a voir >.<"
Jeffphil69006 3 months ago
T'es nul mec sa veut pas du tout dire sa tu ve degoutaient les gents ses tout
nagato6897 3 months ago
@nagato6897
Ahhhhh mes yeux, mais quel Français !!!! Oo
Et si ! Ca veut dire ça, désolé de te décevoir.
Robinoux369 2 months ago
Lmfa.... Ou comment la radio et les ado moyens e degoutent.
087crows 3 months ago
Faux sa veut pas du tout dire sa!
House= maison donc sa peut pas être la partie est dans la place ce soir!
Every Body have your lose your mind ne veut pas dire et on va vous faier perde la tête!
Bon y'as d'autres fautes mais c'est juste pour vous dire que y'as plein de fautes sinon!
Good Job!
MissKellyKelly93 3 months ago
@MissKellyKelly93 Il ne faut pas traduire littéralement. l'expression "in the house" veut dire "dans la place" bien sûr ce n'est pas le bon mot, mais le sens veut ça, tout comme perdre la tête, c'est une question de sens.
MorwennMM 3 months ago
@MissKellyKelly93
Bon alors toi t'es vraiment nulle en Anglais (et en Français par la même occasion, dommage.)
"In the house" c'est une expression qui signifie : "dans la place" mais c'est sûr quand Français ça rend moins bien. Et puis c'est pas "Every Body have your lose your mind", c'est "Everybody just have a good time. And we gonna make you lose your mind" ce qui veut dire : "Tout le monde passe un bon moment. Et on va vous faire perdre la tête".
You're wrong. :)
Robinoux369 2 months ago
bof en francais
frk1012 3 months ago
& alors ? en anglais ça sonne bien c tout !
MoiiVEVO 3 months ago
Tube des année 80 les mecs? XD, sa y ressemble!!! Continu sa m'a bien fait rire!! J'aime!!!
Jejo2826 4 months ago
Lawl
4n70n1n 4 months ago
First !
Devezo92 5 months ago