As an American, I see this commercial as a fascinating mixture of Japanese and American cultures. Kanji are used visually to tell the story, while the song in the background is sung in English, in a traditional American folk-song style. Odd, but interesting.
お洒落ですね~!見入っちゃいました。このセンス最高だなあ。1966年ですと庶民にはクーラーは高値の花だったのかもしれませんが、実に嫌味なくクーラーの気持ち良さを表現してます。バンジョーの音色も心地良い、素晴らしいです。
skyline7930 5 months ago 9
文字で涼しさと暑さを表現しているユニークなCMに、ブルーグラスミュージックを乗せているというのが、ツボにハマりました。よいCMをありがとう!!
kitanomojakun 9 months ago
昔の新聞の風刺マンガか教育テレビ的なものを髣髴とさせる。
今風に言えば「脱出ゲームDERO」のクイズっぽくもある。
onikohankacho 10 months ago
この実績が、後の「この木何の木」に繋がる訳か...
handafutou2007 1 year ago
わあ、アーティスティックなCMですね!こういうの見ると、'60年代のほうが今より進んでたと思わざるをえません。少なくとも、感性の面でね。
MarioMizune 1 year ago
シュールw
nekonyansan 1 year ago
このセンスは今でも十分通用すると思う!
somepara 1 year ago 10
こりゃ貴重の映像ですねえ。。。。
hiltonpanda 2 years ago 4
当時何円ぐらいだったのかな
makeboy08 2 years ago 4
涼涼涼涼涼涼涼涼.....指疲れる!
sakaesun1962 2 years ago 4
GOOD
nttshape 2 years ago 3
As an American, I see this commercial as a fascinating mixture of Japanese and American cultures. Kanji are used visually to tell the story, while the song in the background is sung in English, in a traditional American folk-song style. Odd, but interesting.
hebneh 2 years ago 5