Added: 2 years ago
From: maddalena61
Views: 4,599
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:

All Comments (93)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • Fantastico non ci avevo mai pensato! Io sono alle prese con l'olandese, il cinese d'Europa!! La traduzione dall'inglese all'olandese e' molto buona...

  • uuhuhuhuhuhuh...è troppo divertente assistere al tuo entusiasmo per il traduttore di google !!! :DD

  • stright ahead and then turn on right...si dice così...

  • lo sguardo finale mi fa morire...ahahah...sempre MITICAAAA!!!!

  • Grandeeee!

    l'avrai sentito miglia di volte, ma lo penso davvero! ;)

  • E' bellissimo vedere la tua faccia così felice ed entusiasta! :D

  • Beh; pero' c'e' da dire che non e' che traduca tutto: Per esempio gli accenti, gli apostrofi etc... Certo e' comodo. Il suono (la voce) e' stata aggiunta solo pochi mesi fa; e solo in English.

    Hugs and Kisses from Ireland !!!

    * * * * *

    Renzo *

  • oh dio maddalena! grazie mille! mi hai fatto scoprire una cosa splendida e poi questo traduttore traduce perfettamente! ahah!! ho buttato 3 anni al british! :D

  • visto che sei appassionata di Google, che in effetti è il più intelligente motore di ricerca esistente, ti segnalo una utile funzionalità che ho scoperto di recente:

    Scrivi sulla barra di ricerca DEFINE: (per esempio LODO. (define:lodo)

    Ti presenterà tutte le spiegazioni possibili dandoti le prime due righe di tutti i siti dove ha trovato notizie. Puoi quindi approfondire cliccando sui relativi link.

    Auguri e complimenti Giò

  • Grazie Giò, e auguri a te:-)

  • ahahaha sei fantastica....:)

  • my sweet and beloved Mad... uhm.. that's sounds like you're a fool... Maddy's better? anyway... I'm so proud of you! You look like my mom when she learned how to send sms... however, if you'll ever need a hand with english just ask... i'm quite good at it (ahò, c'ho pure 'er diploma!)... kiss & hugs by now...

  • il problema dei traduttori è però che spesso non costruiscono la frase in modo corretto... o fanno una traduzione meramente letterale... bisogna stare attenti!!!! :)

  • Ciao Maddalena! The problem with schools like the British Council is they don't give you the 'big picture'. They teach you too much detail, which prevents the so-called 'deep learning' (this is why you were unable to answer a simple question). Try the Mezzofanti method. You will be surprised.

  • Già! I tanti miracoli di Google!!!

    E' così purtroppo: tra scuola e corsi di lingue spesso si pensa di aver imparato almeno le conversazioni basi dell'inglese, ma una volta nella "vita reale" risulta alquanto spiazzante trovarsi di fronte anche ad una semplice domanda! ..ne so qualcosa pure io... ahahah

  • guarda che il traduttore di google fà schifo....xkè traduce parola per parola...se gli fai le frasi traduce male...:P

  • non esattamente... anzi fa una traduzione statistica della frase molto più accurata del miglior traduttore automatico che trovi in giro, ma da qui a confrontare la traduzione di google con una traduzione "umana" ce ne passa...

  • @spompi92 Sono assolutamente d'accordo con te, il traduttore è ok per chi vuole avere un vocabolario inglese più ampio, ma nelle frasi è assurdo, ne sbaglia l'80%!

  • stà dritta del traduttore è fantastica!! non la sapevo neppure io

  • Fantastica :-)

  • Della serie: laif is nau!!! xD

  • Go straight but stay "left" :-)

  • se vai su google e fai strumenti x le lingue, fai molto prima u.u ti eviti il bordello xD

  • hahahaha adesso so come studiare 30 pag di letteratura inglese XD grazie

  • denghiu' veri mucce end merri grismas du iu

  • merri cristmas iu tu!! :-)))

  • Noio volevam savuar...

  • @burgm64

    grandi! ;-D

  • mai inglisc is veri perfect... Ai dont have bisogn de gugle! ahahahah

  • また日本は、このシステムを学ぶことができる?

    forse si !!!!!!!!!

  • si può imparare anche il giapponese con questo sistema qua???

  • ahhaha ^_^

  • hahahahah (Y)

  • ti stimo maddalena!!!

  • Ahahahah oddio mi sto pisciando sotto! "CHE VERGOGNA, CHE VERGOGNA, UN ANNO DI LEZIONI PER NON SONO SAPERE UNA MAZZA!"

  • il bello è che puoi imparare anche altre lingue!

    provaa selezionare (al posto dell' inglese) il giapponese

    non senti la pronuncia ma se selezioni i caratteri romani ti viene una pronuncia perfetta

  • sei fantastica maddalena!!!

  • se scrivi maddalena lo traduce come magdalena che figo!

  • Non Usare il Google Translater!

    'E Pieno di Errori, te l'Assicuro.

    Lo sai a che serve veramente?

    Per i Sinonimi e i Contrari! Ahahahah

    Mi Traduce sempre il Contrario di Quello

    che Voglio Dire. That's a BAD Way to Learn English ;)

  • tu mi piaci!!! salut!!!

  • :D

    che figo!!!

    ciao

  • madonna che miglioramenti che ha fatto google :D

    fa le traduzione giuste anche da italiano in tedesco :D

    cmq non mi fiderei troppo

    l'idea di un/a collega, amico/a di lingua straniera è l'idea migliore

  • non finirò mai di ringraziarti x questo video finalmente i miei problemi di pronuncia finiranno

  • ahahahaha mi sono divertita a guardare questo video!!! non so perchè ma sei buffissima :)

  • rispondevo a biagiochi82.

    per Maddalena: per imparare a parlare inglese, trovati una amica/o inglese e con la scusa di un aperitivo, sfruttala per fare pratica.

  • thanks madeleine, this feature did not know, useful and fun.

  • ahi ahi ahi si dice and she is wonderful e non and he is wonderful.....................­...è femminile!!

  • Mi sento di darti un consiglio, visto che io mi ci trovo divinamente!

    I dvd hanno la fantastica funzione di contenere anche il film in lingua originale (nel nostro caso occorrerà ovviamente un film americano/inglese) e i sottotitoli sempre in inglese. Questa combinazione (audio + sottotitoli in inglese) aiuta davvero molto ad ampliare il vocabolario, la capacità di ascolto e di formulare frasi corrette.

    Semplicemente fantastico, credimi! Prova, se hai voglia, e mi darai ragione! (spero XD)

  • Go straight then turn right.... hahah =)

  • Stupendo :)

  • Ciao Maddalena, la S del genitivo sassone non va dopo i nomi di persona, quindi c'è un errorino nel titolo.

    Ma vabbè, step by step! :D

    Sei un mito!

    PS: Anch'io per tenermi in allenamento e migliorare la pronuncia guardo telefilm in inglese!

  • Certo che si usa dopo i nomi di persona. Al massimo se tale nome finisce in S, si mette solo l'apostrofo (esempio: Lucas' hat), ma anche in questo caso non è scorretto usare 's stesso. ^_^

  • no, mi dispiace contraddirti, ma la cosa che hai detto sul genitivo sassone è assolutamente errata.

    il genitivo sassone NON si usa per i possessori inanimati

    tipo

    la gamba del tavolo - non diresti mai "the table's leg"

  • uhm... in effetti però nel paralto gli inglesi ficcano sta 's un po' dove più gli piace... in 15 anni di assidua frequentazione di corsi non ho imparato una nespola di inglese, mi sono bastati 3 giorni con un paio di americani per capire che la grammatica è puramente simbolica!.. anche perchè alla fine dei corsi l'unica cosa che sai è che tutti gli inglesi si chiamano John Smith, bevono il tea at 5 o'clock e che the cat is on the table...

  • che poi è una stronzata

    gli inglesi, per tradizione, prendono il tè alle 3 perchè poi alle 5 sono già intenti a prepararsi la cena.

    Le tea rooms tradizionali addirittura chiudono alle 5.

  • che bello, sembravi una bimba felice :)

  • basta seguire la bbc per sei mesi con i sottotitoli ed e' fatta

  • ma dove, su internet o in tv?

  • @maddalena61

    sul web e' possibile guardare molti programmi, ma molti senza sottotitoli,

  • i'm trying and retrying to leave a comment,but i don't know why yt don't let me to post!! Anyway i try again!! Ohhh honey!!Can you see how you are doing well? I told you that you can do everything!

    So i'm right!! Yeah,to see you so enthusiast like a so cute kid it's a true pleasure!! You are simply so wonderful!! i'm sure that you will learn it in a flash!! Brava Lady Maddy!! Many kisses!! i love you!

  • learn it in a flash? Perhaps!

  • It is easier than you think !!

    Just a suggestion i want tell you aboiut the translator on line,sometimes don't works well!! But i'm seeing that you are in good hands with @italianchappy!!

    so goodluck!! lol lol lol!!

  • sei un MITO vivente! fantastica

  • Penso che con la signorina del traduttore diventeremo molto amiche visto che mi aiuterà con l' esame di inglese XD

    che figata! non sapevo ci fosse anche la pronuncia!!!

  • leggi i commenti di Italianchappy, qui sotto, ha delle dritte niente male...

  • Haha maddalena adoro quando cambi tono di voce per autocorreggerti o inserire appunti verbali quasi come delle note a pie' pagina vocali :D

    Anyway, che fregatura quella scuola...e pure di sabato mattina *O*!!

  • no, la scuola era ottima, IO ero una somara!!

  • Hehe...comunque penso sempre, come suggeriscono in molti, che per imparare la lingua devi ascoltarla con i sottotitoli (per capire bene che parola pronunciano) e col tempo ce la si fa senza troppi problemi ^^

    Notte!

  • ma wow!

    Go straight then turn right!

  • glielo hai dato un nome al computer? pensa a quanti amici per casa! il frullatore che frulla la lavatrice che lava la televisione che..... no vabbe' per quello meglio maddalena :D adesso vado mi sono ricordato che e' da una settimana che non parlo al caricabatterie spero che non si sia offeso :S

  • ahaha Go straight and turn right!:D

  • wonderful!!!

  • Maddalena, va su

    lingoes punto net

    lì trovi un programma gratuito e comodissimo. Ti scarichi i vocabolari che vuoi (per iniziare meglio solo italiano-inglese e inglese-italiano). Poi quando leggi in inglese e non sai una parola, ci clicchi sopra e compare una finestrella che ti dice cosa vuol dire. Anche li' puoi sentire la pronuncia.

    Purtroppo il sito è in inglese.

    C'è Babylon, un altro programma molto bello, che ha il sito italiano. Però babylon è a pagamento.

  • Ma grazie!!!

  • un altro sito molto belle per lingue è FORVO punto com. E' un sito solo per la pronuncia. Di fatto la pronuncia dei software non è molto bella. Molto meglio sentire la pronuncia di un madre lingua. Su Forvo ci sono madre lingua di tutto il mondo che pronunciano le parole. Io sono il secondo per numero di parole pronunciate in italiano, per cui è facile incappare nella mia voce :-)

  • Già che ci sono faccio una serie di commenti per chi vuole imparare l'inglese indicando risorse che a me sono state utilissime.

    Comprensione inglese parlato: Ascoltare e capire i madre lingua che parlano alla velocità naturale è difficilissimo, agli inizi. Per cui è meglio prima ascoltare un inglese madrelingua RALLENTATO [continua...]

  • [...] Un'ottima risorsa di inglese rallentato sono le notizie in inglese simplificato di Voice of America. Cercare su google immettendo questa stringa:

    Voanews Specialenglish (tutto attaccato).

    Ascoltare per... mesi le notizie così.

    Poi passare ai video youtube normali. Vi renderete conto di quanto sia di utilità partire ascoltando una versione rallentata.

  • Certo che intanto bisogna anche costruire un vocabolario. Io ero troppo pigro per studiare un tot di parole al giorno. Molto meglio leggere argomenti che ci interessano su internet. Prendere un argomento che appassiona e leggere tantissimo usando programmi come lingoes e babylon per le parole che non si conoscono.

  • @ italianchappy: Grazie mille è quello che stavo cercando....I'm happy!

    @ Maddalena: stò cercando anch'io di imparare l'inglese, coraggio!!!

  • davvero?? VADO SUBITO

  • Grazie davvero delle info! Io ho sentito una voce molto bella, forse di origine toscana, potrebbe essere la tua?

  • quello credo sia Heracleum. Lui si che ha una bella voce. Prova a mettere dentro un nome di una attrice a caso ;-) per vedere se qualcuno l'ha pronunciato.

    Caso mai correggi. Non vorrei aver sbagliato l'accento :)

  • Pensa io volevo fare un corso di 40ore per la preparazione di una certificazione!! Ora si che posso risparmiarmi i soldi del corso... ben 1200e :P

    Scherzi a parte sei fantastica davvero per il tuo entusiasmo !! :D :D

  • Attenzione perchè a volte quel traduttore a volte spara delle boiate se le frasi sono un minimo articolate ;-)

    Ti amo!

  • I love you too:-D thanks!

  • wow che novità!non lo sapevo...menomale che me lo hai detto altrimenti pensavo che google avesse tanti soldi solo per le sue scritte creative:) scherzo...io l'ho scoperto da quando ho studiato lingue...prima usavo la deagostini:)

  • consiglio utilissimo!!!!

  • si bella lo sapevo gia' del traduttore è fantastico

  • però il traduttore di google nn è infallibile... nn prenderlo come la bibbia... ops brutta similitudine :D

  • I know...thanks! ;-)

Loading...
Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more