Added: 4 years ago
From: tuttifruti73
Views: 134,647
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:
see all

All Comments (79)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • J'adore c'est trop excellent comme chanson !

  • Aie ! Habituée à la version canadienne, c'est vraiment perturbant de voir celle ci :/

    L'autre est vraiment mieux !

  • Aïe aïe aïe :( D'habitude j'aime bien les versions françaises mais là, j'en ai les oreilles qui sifflent. Je préfère la version canadienne. Mais sinon, la voix de Rouge est très bien dans celle-ci.

  • Pouquette? Euum scuser mais les Francais vous prononcer trop mal les noms en anglais *__*

  • Franchement je prefere cette version la musique a plus d'entrain ^^ enfait c'est la voix qui fait tt

  • J'ai connu la version canadienne bien avant et je dois dire qu'elle est bien mieux ^^

  • je veux faire le même manège *.*

  • jador a 0:24

  • Ptdr ! Je me lasse pas de son petit déhanché à 1:40 !

  • Cet version est la VF car j'ai la vf et il dit les cornes elvis presley alors que dans l'autre il dit je sais pus quoi >.>

  • @ALVICATE Y dit des cornes qui peuvent se coiffer

     Jaime CRISSEMENT mieux la version cannadienne (ou québecoise...)

  • J'en ai reveiller mon chat tellement c'est entrainant.

  • Oooh !! une avalanche nous poursuit je n'suis pas préparer (mdr jadore quand il dit ça) :)

  • pauvre de elle: elle est prise avec un bouc qui a trop fumer,elle est terrifier et ta lautre a coter delle qui chante comme un debille pi est perdue!!!!:OO g vrm pitier delle !!lol

  • Je vais être honête : Je n'aime pas du tout cette version.

    Mais bon, j'imagine que c'est parce que j'ai toujours entendu l'autre et que j'arrive pas a m'y faire...

  • j'ador le momen ou qui fé voir toute ces corne

  • Je confirme, c la version officielle!

    J'adore trop cette chanson! <3

  • Ok, je fais pause et je ne regarde pas xD

    J'ai vu le film y a 3 jours et j'ai pleuré de rire pendant 3 minutes xD j'en ris encore ^^

  • mdrr j'adore cette video un truc de batard elle me fera toujours riire beeeehhhhh ^^

  • Est-ce queullqu'un à déja trouvé la musique du dessin animée du début où elle chante "Laisser moi vous chantez, l'histoire, c'est celle d'une petite fille qui vivait dans l'espoir..." S'il vous plaît ?!

  • je préfère nettement l'autre version pour les chansons, sinon sur cette version j'aime bien la voix de Rouge

    juste un autre truc : c'est normal que dans les 2 versions, quand on les comparent, ils ne disent quasiment jamais la même chose?

  • version officielle française :)

  • @GUILLAUME198224

    Oui, nous sommes libre de préférer la version qu'on veut, je suis tout à fait d'accord. Ce qui m'a fait réagir, c'est que tu ais dit que la version française était "nulle à chier", ce qui est insultant. J'avoue que je n'aime pas du tout quand les gens réagissent comme ça, même si ce n'est pas vraiment ce qu'ils voulaient dire.

  • @GUILLAUME198224

    Ce n'est pas comme ça que tu convaincra les gens que tu as raison, tu sais... Personnellement, j'aime mieux la version française parce que j'aime mieux les paroles et je trouve la voix du bouc plus rigolote. Et la voix du Chaperon est parfaite, alors que sa voix canadienne fait trop âgée et qu'elle joue moins bien au niveau du comique. Cela dit, je trouve que le Bouc canadien fait mieux le "yoodle". Bref, chaque version a ses qualités et ses défauts, point barre.

  • perso j'adore la version francaise

  • kiiiiiffe

  • Je kiff a morttt

  • C'est la version française! D'ailleurs j'ai comparé avec la québécoise et elle est plus drôle en français!

  • trop marrant , francement ça me fait rire , lol

  • Vive "la chanson du bouc" Trop de bon délire en français n'est ce pas Esther? ^^

  • C'est la version française ou québécoise ?

  • c la versin française !

  • je préfèr largemen cel la paske sur lotr version la personne ki chante fé tro sn bouc lol

  • dessin animé top must pas assez connus !

  • J'ai regardé la version anglophone et Canadienne, et on est les seuls à avoir "les cornes Elvis Presley..." j'adore :P !

  • J'avou les "yoodle " sont plus reussi ds lotre version , mais sinon les riems sont les memes ! ^^" XD Je prefer ces paroles la :P

  • JE PREFER STRE VERSION KOI ! !! :O

  • TA VIDEO EST GRANDIOSE GENIAL SUPER COOL ULTRA MEGA GENIAL DE CHER SUPER COOL !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!(o fait bjr les gens) ^^

  • Comment removed

  • Personnellement, j'aime mieux cette version que la version canadienne, j'aime mieux la voix du chaperon qui fait bien "petite fille" et j'adore comme le bouc chante "Mère-grand Pouqeeeette" à 00:25. Cela dit, je trouve que dans la version canadienne, le chanteur a mieux réussi les "yoodle", à la fin.

  • Comme tout le monde, mon moment préféré du film, c'est trop trop drôle. Chapeau au posteur.

  • J'adore x)

  • C'est clair que la version canadienne est beaucoup plus drôle! Les rimes sont meileures et les voixaussi!!

  • Perso je préfère la version française. Question d'habitude peut-être ;)

  • ca fé ptié ausinn jaime bien se dessin annimé

  • AAAAHHHHH, mon moment préféré du film! Merci d'avoir mis ce passage!!!

  • Il s'agit bien la version française.

    J'aime beaucoup ce dessin animée, les personnages ont une vrai personnalité et ce passage est à se pêter une côte !!!

  • la version canadienne est carrément mieux.

  • c'est trop fun !!

  • Un film bien sympa, avec un M. Bouc exceptionnel. Ce passage du film est le meilleur.

  • J'adore ce film^^

  • Les cornes Elvis Presley et Punk me plaisent beaucoup... :P

    ENORMEEEEE !

  • Celle ci est la version française ^^

  • Quelqu'un sait de quelle version du film cet extrait est tiré ? Il y a deux versions pour cette chanson (au niveau des paroles principalement, qui sont totalement différentes) et impossible de trouver la référence... C'est la différence entre VF et version canadienne ou un truc du genre ?

  • Ba jcroi ke c un peu pareil pr tou les film téléchargés t'as la version officiel ki pass o cinéma et t'as l'autre que on sai pa tro d'ou ell sor :) J'ai aussi 2 version pr le diable s'habille en Prada, celle ou il prenne vachement l'accent pr dire les nom en anglai et l'autre ou il prononce normal alor c ptetr la version canadienne ^^

  • Et la version ci-dessus, que t'as uploadée, c'est la version "officielle" ou l'autre ? =)

  • Ca justemen jtavou ke jen c rien

  • @tuttifruti73 ==> je crois bien que c'est la version française, car il dit "préparé" comme dans mon DVD alors que dans la version téléchargée il dit "toujours prêt".

    En général dans les version canadiennes ils prononcent les noms propres à l'anglaise (genre dans le Come Back ils chantent en anglais alors que dans la VF ils traduisent en français et c'est horrible !), alors qu'en version française ils disent bien les R et tout ça.... voilà ^^

  • @tuttifruti73 bon d'accord je fait up ^^" mais a mon avis c'est la version canadienne je sais pas pk mais c'est une grosse impression

  • @7n7daleetgeek La version québécoise et la version québécoise (canadienne) sont officielles toutes les deux.

  • @Kyarah04 C'est pas faux. Au temps pour moi, abus de langage. ;p

  • @7n7daleetgeek

    officiel

  • @7n7daleetgeek C'est la version officielle, en effet celle -ci. La version canadienne c'est celle ou il dit pas les cornes elvis presley.

  • @tuttifruti73 je sais que quand il prononce les prenom a la façon americain c 'est canadien et que dans les dessin annimés vous avez cas a ecoutés les 2 versions si y en a une ou les parole sont plus dans notre langue maternelle et elle sont mieux adaptés alors c est la version français mais je sais que la dans cet extrait c est la vrai version car je l ai en dvd et il est comme sa !!

  • exact, "Préparé" c'est la version française, et "Toujours prêt" c'est la version canadienne

  • @7n7daleetgeek C'est la version française. Il s'agit de la voix de Dominique Lavanant qui double Mère-Grand. =)

  • @7n7daleetgeek C'est la version française. Il s'agit de la voix de Dominique Lavanant qui double Mère-Grand. =)

  • Comment removed

  • @7n7daleetgeek

    L'ayant en dvd, je peux t'assurer que c'est la VF. :)

  • @7n7daleetgeek C'est la version française, la version canadienne est carrément nulle.

  • @7n7daleetgeek Ben moi j'ai le dvd et ça c'est la vrai. La française en tous cas. J'pense que l'autre c'est une canadienne. En tous cas j'trouve que cette version j'méclate de rire et l'autre j'ai pitié du bouc. Comme quoi les paroles et la voix ça change tous. ^^

  • @7n7daleetgeek C'est la version française.

  • Un peu déçu après avoir vu ce film car je m'attendait à beaucoup mieux ! Ce passage est le meilleur moment du film - la sortie du tunnel avec ces montagnes russes, c'est plus que réel - sensations garanties !

  • Ce passage du film est énoorme !

    J'étais mort de rire dans le cinéma !

    Il faut absolument que j'me paye le dvd :P

Loading...
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more