@samourtof je vivais en Suisse à l'époque et par tout hasard, cette chanson jouait sur les haut parleurs d'un grand magasin...(je ne l'avais jamais entendue) .ma mère venait de décéder ici à Montréal depuis quelques mois......elle s'appelait Marguerite!
Lorsque j'ai découvert cette chanson par hasard, car elle jouait dans le département de musique d'un grand magasin, ma mère venait de décéder et elle s'appelait....Marguerite
ssantini2007: per favore puoi tradurre precisamente le frasi in francece che hai scritto perche' dal quel po che posso capire e con tutto il rispetto per la bellezza di esse, trovo molto difficile paragonarle per poeticita'a
Perche' questa lunga notte non sia nera piu' del nero fatti grande dolce luna e riempi il cielo intero e perche' quel suo sorriso possa ritornare ancora splendi sole domattina come non hai fatto ancora.
@kiarable That's not true.. La version française est bcp plus poétique! Un véritable chef d'oeuvre.. c'est vraiment dommage qu'il ne vienne plus chez nous! Richard la france t'attend! ON T'AIME!! Ta France ne t'oubliera jamais!
J'aime les deux versions.
La version italienne et la version française.
floquicoule 6 months ago
mon meilleur souvenir de concert ....et je n en ai vu que trois merci richard
sheherazade69100 10 months ago
franceeeee
GiovaniB52 10 months ago
Merci pour la mémoire de Maman qui se prénommait " Marguerite".
Elle me touche profondément!!!!!
ma76rg27au14 11 months ago
a faire pleurer
barbaud1 1 year ago
In italiano è in italiano, irraggiungibile!
MoroDJ86 1 year ago
deux heures en boucle. Merci maman je t'aime
samourtof 2 years ago
@samourtof je vivais en Suisse à l'époque et par tout hasard, cette chanson jouait sur les haut parleurs d'un grand magasin...(je ne l'avais jamais entendue) .ma mère venait de décéder ici à Montréal depuis quelques mois......elle s'appelait Marguerite!
yamyam48 1 year ago
Este Tipo canta en Ingles, Italiano,Español, Frances, que tipo mas versatil
rey1492 2 years ago
Sublimes émotions en effet...
fanounette01 2 years ago
supert
alainhuguette 2 years ago
Lorsque j'ai découvert cette chanson par hasard, car elle jouait dans le département de musique d'un grand magasin, ma mère venait de décéder et elle s'appelait....Marguerite
yamyam48 2 years ago
melusine) que de beaux souvenir! un miel!
pierrette08 2 years ago
Hade pisan yeuh tembang, tp naha nya jadi ngomongkeun maghrib sagala.. tp versi ingris na mah naceb pisan na hate.. foko'na mah jas por yu lah......
dda010269 2 years ago
magnifique chanson.
nigaud65 2 years ago
really good song...
i very like this song...
just for you....
benserleon 2 years ago
Comment removed
iotubista2009 2 years ago
ssantini2007: per favore puoi tradurre precisamente le frasi in francece che hai scritto perche' dal quel po che posso capire e con tutto il rispetto per la bellezza di esse, trovo molto difficile paragonarle per poeticita'a
Perche' questa lunga notte non sia nera piu' del nero fatti grande dolce luna e riempi il cielo intero e perche' quel suo sorriso possa ritornare ancora splendi sole domattina come non hai fatto ancora.
iotubista2009 2 years ago
SUBLIME !
MERCI
montescourt 3 years ago
c est beau..plein d emotion..
paradisu2a 3 years ago
je trouve aussi que la verison francaise est tres belle, et pourtant que c est dur d ecrire ds cette langue sans sonner naze !!
le pull vert a la fin j adore !
aurelienmillec 3 years ago
la version française est aussi bien respect Riccardo
kamelanc520 3 years ago 3
superbe.merci Richard Cocciante
patou992 3 years ago 2
molto meglio in italiano-
c tellement mieux en italien...faut l'admettre...
brejtesi 3 years ago 3
il finale e molto meglio in italiano
mediapad 3 years ago
bellissima...........
parigiroma 3 years ago 6
Mi dispiace dissentire pero, come italiano, devo ammettere che la versione francese è più poetica. Tre esempi:
Et pendant qu'elle dormira
Moi, je lui construirai des rêves
Et pour qu'elle puisse encore chanter
Les chansons de notre bohème
Je construirai un silence
Plus grand que ceux des cathédrales
Tous ensemble on dansera
D'incroyables sarabandes
Et elle oubliera sa peine
ssantini2007 3 years ago
Bravo pour la qualité de votre Français écrit sans une seule faute d'orthographe !
jeanmibol 3 years ago
La versione italiana è la migliore!!!!.....the italian version is the best one!!!
kiarable 4 years ago 7
Sì! Morte al monotono francese! Ehh... dico... preferisco acoltare canzoni in italiano (tutto è piú bello in italiano).
pablomedina88 4 years ago 3
Esta canción sería mucho más linda en español, somos casí 500 millones de personas.
Buena Suerte
Saludos desde el Ecuador.
reygalapagos 4 years ago
This comment has received too many negative votes show
va mourir.....raciste
Hashiriya 3 years ago
Esta canción sería mucho más linda en español, somos casí 500 millones de personas.
Buena Suerte
Saludos desde el Ecuador.
reygalapagos 4 years ago
@kiarable That's not true.. La version française est bcp plus poétique! Un véritable chef d'oeuvre.. c'est vraiment dommage qu'il ne vienne plus chez nous! Richard la france t'attend! ON T'AIME!! Ta France ne t'oubliera jamais!
PENHIRcoeur 1 year ago
@PENHIRcoeur
ABBELLA!! SE GHIAMA RICCARDO NO RICHARD COME DICI TE!!!
His name is RICCARDO
cescamasam 1 year ago
@cescamasam in Francia si fa chiamare Richard Cocciante!! sua madre è francese.... chiramente il genio musicale l'ha preso dal padre italiano!! :)
giovagiovagiova 1 year ago
Hermos´sisima
becaud 4 years ago
Magnifigue chanson magnifique chanteur.Tu ne sais pas ou je pourrai trouver les parole et eventuellement avec les accords de guitare.Merci
brunetta1970 4 years ago
tres belle chanson, tres grand chanteur, quelle voix!!!
brunetta1970 4 years ago
IN FRANCESE FA SCHIFO!!!!!!!! In italiano è molto più bella, meno singhiozzata!
ammerde 4 years ago
Wonderfull, I only knewed this song in Dutch.. but this song is better!
zaankantertje 4 years ago
perfekt
vajza1 4 years ago
can you guys find the english version pleaseee !!!!! gracias...grazzii
noelary73 4 years ago
Elle me donne des frissons cette chanson.Elle est magnifique.Merci
blandinejy 4 years ago
le coup de soleil , est belle aussi
TiuArTTeK 4 years ago
Cette chanson la , pourtant il y en a d'aussi belle...mais...celle là , tu verse une larme a chaque fois , E N O R M E , merci cocciante .
Ses paroles sont vraiment tres belles, sincère....
merci.
TiuArTTeK 4 years ago
F A B U L E U X
hacajaime 4 years ago 2
Please find the version with the italian text. The words are so moving, I still cry after so many years when I listen to this song...
Ciao
Another Italian in London
milanlondon 4 years ago
There are pleny of margherita videos. That is the italian version.
rendezvous65 4 years ago
J'adore! Très beau dans les 2 langues.
babisort 4 years ago
certainement la plus belle chanson du monde.
CYBERJO82 4 years ago
Pascale, j'ai trop pleuré sur cette chanson quand nous nous sommes séparés
Je t'ai tant aimé......
Pascal0263 4 years ago
Texte magnifique , pour moi fait parti des plus belle declaration damour
nettup 4 years ago
GRANDE COCCIANTE, GRACIAS
juanca299 4 years ago
merveilleurx franco italien , ses chansons sont aussi belles dans les deux langues , merci
freddithomas 4 years ago