@jiannig6 It seems you know so little about communism... A song about the difficulties of the workers and their hope to get rid of their bosses is pure communist. The struggle for communism is merely social struggle... Don't forget that the condition of the field workers in 1900 in Italy were feudal (they were liege men and not salariat workers).
This song reminds me of "Novecento", Bernardo Bertolucci's movie
no the originasl song is a strike song of the women that worked in rice fields in north italy in first part of 1900, partizans used the same theme with other words during italian victorious resistance against fascists and nazis during the world war 2, this last one is now the best known
the partisan version is the original version. The version sung here seems to be inspired by the Norwegian socialist version. (yes the norwegians sung of rice fields don't aks me why. look it up if you don't believe) Anyway this song is a very great part of italian history, so please don't claim you know better after 2 minutes looking at uncyclopedia or wherever you got the idea this was the original.
The translation is pretty bad, but it is actually an uncollaborated early version of the song. However many sources say this version was made later than the partisan version
you have to understand the translations of it , ever langauge has to add it's meaning to it's langauge but it's all about the same thing, you guys have to stop talking shit about these things without knowing the cultures of music and language
the work struggle to survive and the war struggle are very similar there are still people out there that are worked to death with war it only comes faster to those that rush in ... no need to argue about everyones different struggle ...music is an art
@91rafael2 no scusa l'originale è in italiano ed era cantato dagli alpini scusa ma sei un semo se te pensi che loriginale ze in inglese vai a farti fottere
the partisan version is the original version. The version sung here seems to be inspired by the Norwegian socialist version. (yes the norwegians sung of rice fields don't aks me why. look it up if you don't believe) Anyway this song is a very great part of italian history, so please don't claim you know better after 2 minutes looking at uncyclopedia or wherever you got the idea this was the original.
The original version is about freedom fighting, this is about the evil boss, that wants you not only get out from the bed in the morning, but also to work hard. What a bastard. *irony*
This is the original version, mondina's bella ciao is the original version, partisan's bella ciao is famous and beatiful, but this is the original version.
thank you my friend...yes i believe you you are right......the first version was about the workers on the ricefields....but the song became famous when it was used by the italian partigianos.....
@BelgarionKolder Not only does he make you work hard, but he also takes all of what you produce and makes profit by making you do surplus labor in order to sustain his parasitic bourgeois lifestyle.
@jiannig6 It seems you know so little about communism... A song about the difficulties of the workers and their hope to get rid of their bosses is pure communist. The struggle for communism is merely social struggle... Don't forget that the condition of the field workers in 1900 in Italy were feudal (they were liege men and not salariat workers).
This song reminds me of "Novecento", Bernardo Bertolucci's movie
Tavlaras 1 year ago
what original version? there are no rice fields in italy...
mok2000 1 year ago
The origin here and the partisan could be sang by the same people. The lovers of people and the workers hating the fascist
BlacBurterfly 1 year ago
no the originasl song is a strike song of the women that worked in rice fields in north italy in first part of 1900, partizans used the same theme with other words during italian victorious resistance against fascists and nazis during the world war 2, this last one is now the best known
gaporion 1 year ago
This has been flagged as spam show
@91rafael2
the partisan version is the original version. The version sung here seems to be inspired by the Norwegian socialist version. (yes the norwegians sung of rice fields don't aks me why. look it up if you don't believe) Anyway this song is a very great part of italian history, so please don't claim you know better after 2 minutes looking at uncyclopedia or wherever you got the idea this was the original.
TheKrijgsvrouwe 1 year ago
this is soooooooooooooooooo rediculous! who was the idiot who made the words????
yalda80 1 year ago
@yalda80
The translation is pretty bad, but it is actually an uncollaborated early version of the song. However many sources say this version was made later than the partisan version
TheKrijgsvrouwe 1 year ago
rice fields= battle front, mosquitos = gorillas.
you have to understand the translations of it , ever langauge has to add it's meaning to it's langauge but it's all about the same thing, you guys have to stop talking shit about these things without knowing the cultures of music and language
dracublah 1 year ago
the work struggle to survive and the war struggle are very similar there are still people out there that are worked to death with war it only comes faster to those that rush in ... no need to argue about everyones different struggle ...music is an art
dreadeddancer 1 year ago
this should be called:
"how to "lame up" a good classical song"
bbsininho 1 year ago
It is just prostitution of very neaningful song.
hissphillips 1 year ago
@hissphillips
hey why didnt you rate the video down?
Spanky00Cheeks 1 year ago
i think it's creative.. you gotta have the guts to change a song like this one
AnnaLRussell 1 year ago
yes, this is shit.
the lyrics are not like this.
this song is very important for the people who fight for freedom in europe. in Portugal we got Grandola vila morena, in italy they got Oh Bella Ciao
MarkTheBoy6 1 year ago
communist
realman789 1 year ago
@DEVRIMCI2007 - this IS the lyric for THIS song --> Bella Ciao sang by the Mondine.
And no, this is not shit.
Sofiontas 2 years ago
this isnt the lyrics....its shit
DEVRIMCI2007 2 years ago
Where did these lyrics come from? Is it really "the original?"
CommieThreat 2 years ago
@CommieThreat
of course not! this song has almost 70 years and it was originally inspired by a traditional yidish song
bbsininho 1 year ago
excuse me what do you want to say? usin' these words i'm not the stupid......
91rafael2 2 years ago
@91rafael2 no scusa l'originale è in italiano ed era cantato dagli alpini scusa ma sei un semo se te pensi che loriginale ze in inglese vai a farti fottere
xXxartZchickxXx91 1 year ago
Sehr schöne Version. It´s a beautyfull song.
Krokoandy 2 years ago 4
This is so beautiful.
Where can I download this version?
ratherconfused 2 years ago
the original version is about the working class. later si the partisan version
Reyludd 2 years ago
ridiqulous........
jiannig6 2 years ago
what?
91rafael2 2 years ago
i mean this lyrics about mosquitos and rice fields have nothing to do with rebels and the struggle for communismn and freedom......
jiannig6 2 years ago
I've said this is the original version, not the partisan version, in the information I've wrote original version, you can see
91rafael2 2 years ago
but the original italian version is about partisans.....at least i strongly believe so......
jiannig6 2 years ago
you can believe what you want, it's normal, I like much partisan version, but this is the original, so you can trust what you want.
91rafael2 2 years ago
how old is this song then.
dutchcommunist 2 years ago
oh yea an american song saying bella ciao all the time
maybe it is goodbye to mosquitoes?
NekysAcherontios 2 years ago
@91rafael2
gosh, what's the point in saying that?
bbsininho 1 year ago
Comment removed
TheKrijgsvrouwe 1 year ago
This has been flagged as spam show
@91rafael2
@91rafael2
the partisan version is the original version. The version sung here seems to be inspired by the Norwegian socialist version. (yes the norwegians sung of rice fields don't aks me why. look it up if you don't believe) Anyway this song is a very great part of italian history, so please don't claim you know better after 2 minutes looking at uncyclopedia or wherever you got the idea this was the original.
TheKrijgsvrouwe 1 year ago
It's all part of the same struggle.
Antifa London.
dragomir9 2 years ago 9
The original version is about freedom fighting, this is about the evil boss, that wants you not only get out from the bed in the morning, but also to work hard. What a bastard. *irony*
BelgarionKolder 3 years ago
This is the original version, mondina's bella ciao is the original version, partisan's bella ciao is famous and beatiful, but this is the original version.
91rafael2 2 years ago
thank you my friend...yes i believe you you are right......the first version was about the workers on the ricefields....but the song became famous when it was used by the italian partigianos.....
jiannig6 2 years ago
@BelgarionKolder Not only does he make you work hard, but he also takes all of what you produce and makes profit by making you do surplus labor in order to sustain his parasitic bourgeois lifestyle.
invasionize 6 days ago
Nice. But to bad i can't finde the swedish one..
Massan91 3 years ago