Added: 3 years ago
From: thefrenchguy3000
Views: 2,682
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:
see all

All Comments (23)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • Are you an actor?

    I think I saw you in "Friends".

  • @Carljoakimmm Wow....you're soooo nice. Maybe someday I'll be on TV.

  • oops! j' ai oubli passer. je suis desole

  • There are 16 words that can be conjugated with etre for the past tense. arriver, aller, venir, revenir, devenir,entrer, rentrer, descendre, retourner, rester, monter, sortir, partir, tomber, naitre, mourir.

  • @Dennistubex Wow! I'm impressed! Thanks.

  • For: "Nous sommes partis la maison" it's not that it's:"Nous sommes partis DE la maison". I am french; . Your lessen is good. Cordialement.

  • noted!  Merci bien.

  • @thefrenchguy3000 De rien

  • There is a very useful menomic that my teacher gave us of verbs that take etre in the past tense :

    DR MRS VANDER TRAMP verbs lol.

  • voir. c'est vu? comme...J'ai vu le chat. I have seen the cat

  • Exactement! It can also mean, "I saw the cat," depending on the context.

  • Ahh merci beaucoup.

  • Super! Merci!

  • Voilà sa réponse:

    "Si c'est une pizza pour plusieurs, on peut dire: "Nous avons mangé la pizza."(Tout a été mangé).

    Si vous en avez mangé une part, et que peut-être il en reste, tu peux dire : "Nous avons mangé DE la pizza."

    EN fait , les deux sont corrects.

    Pour ta seconde phrase, "NOUS SOMMES PARTIS DE la maison." C'est la seule forme correcte. "

  • Not really : nous avons mangé la pizza is when you know there was a pizza and that you have eaten some of it or the whole one.

    Nous avons mangé de la pizza means that the audience did not know there was a pizza and you don't speak about a particular one. Maybe you have eaten one, two or three pizza, maybe a half one. It's more or less like We have eaten the pizza there was in the fridge, and we have eaten some pizza.

  • You are great =)

    But nous sommes partis DE la maison e nous avons mangé la pizza (if it was the whole one) or nous avons mangé de la pizza, if it was just a part of it. I asked to a french friend :)

  • Ohio

  • where were u born ?

  • salut vos cours m'ont aidés beaucoup merci

  • "Nous sommes partis la maison"

    Wouldn't it be : DE la maison?

    Nous avons mangé de la pizza? ou une pizza?

    Or its really correct : la pizza?

    Bisous mon ami!

  • We'll have to employ an expert to help us with this one. My initial feelings are that either is correct, just as it would be in English. "We departed from the house" "We departed the house" "We ate the pizza" "We ate some of the pizza". Of course there is a slight difference in meaning between the last two. I'm never afraid to say that I make mistakes when speaking French....heck....I make lots of mistakes. When he was inventing, Thomas Edison made lots of mistakes too. And look at him!

  • j'ai pris/commandé une pizza/un hamburger.

    Nous sommes partis de la maison à 18h ou nous avons quitté la maison à 18h.

    Good job anyway thefrenchguy3000, u did make the distinction between être et avoir.

  • Be carefull too : le hamburger, not l'hamburger. Almost every "germanic" word that begins with "h" must be used with "le" or "la" instead of "l'".

  • But, thib8500, most words that start with an 'h', the 'h' is silent.

    The l-apostrophe is used with words that start with a vowel, or vowel SOUND.

    In french, 'hamberger' is pronounced 'amburger', therefore 'l'hamburger' would be correct. Just like J'habite.

  • The "h" on germanic words acts as a consonnantic phonema, so "le hamburger", le hérisson, le haricot, le handicapé, etc.

    Believe me, I'm french and I'm french teacher for foreigners.

  • great video, merci!

  • Merci.

Loading...
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more