@DafneSchezar it's cause in friends they're not allowed to say bad words even if is it in another language!.....vaffanc**o sarebbe stato troppo volgare per una sitcom così divertente! =D
@TheAlchena I know, but it's fun! we should use it too :D. Anche se penso che sarebbe offensivo per i napoletani...però mi ha fatto ridere come parola :D
@DafneSchezar ahahha no,anch'io ho pensato che si potrebbe usare però sarebbe stato troppo offensivo!(avevo pure pensato a VAFFANCUNEO che è più vicina alla parolaccia)....Però mi ha fatto ridere anche a me,sopratutto come lo dicono loro!! =D
@DafneSchezar Penso, it is because the americans pay attention not to say rude words in television ;) So they canged the word a little bit and you can understand that it comes from Vaffanculo.
@Azzykkago e va ben dai è la stessa cosa di quando ci sono quei personaggi caricaturali che parlano per esempio russo, arabo, giapponese, e buttano là parole a caso... accontentiamoci piuttosto dei pezzi in cui lo parlano bene... ogni pubblicità è buona pubblicità
this video is wonderful! in italy the translation is completely different (maybe because the characters already speak italian), and rachel's boyfriend in Italy is Spanish!
I'll watch friends again but in english.
(the word "vaffanapoli" doesn't exist, the right word change "napoli" (Naples) with "culo" (ass/butt)... it's a bit rude :)
E' un termine usato in sardegna e non so perchè ci sia finito in una programma americano forse c'era qualche italiano (della sardegna)che li aiutava con le traduzioni.
@MocciMoccii I'm sure there are TONS more. I speak a little Italian as well, since I lived there for 5 months. My vocabulary may not be correct, but, at least I know a lot more Italian words, other than 'bravo'.
E' un termine usato in sardegna e non so perchè ci sia finito in una programma americano forse c'era qualche italiano (della sardegna)che li aiutava con le traduzioni.
is fun . è divertente. ma comunque questa è tutta invidia perchè loro non hanno la parola per dire vaffanculo ed hanno solo fuck you. e non hanno neanche mortacci tua quindi TE'
E' un termine usato in sardegna e non so perchè ci sia finito in una programma americano forse c'era qualche italiano (della sardegna)che li aiutava con le traduzioni.
Comunque è da ignoranti mettere quel termine al posto dell'originale così voleva offendere i Napoletani.
I've heard "vaffanapoli" in Sardegna, where it's used by older people as a sort of self-censorship. I'm italian with sardinian parents (I understand some dialects of sardo, the language spoken in Sardegna), so trust my words ;-)
@OllieJoya Actually, "vaffanculo" would be like, "fuck off". But, since the producer/director of Friends has a censored policy to not include cuss words, they had to use "vaffanapoli" instead, for the word, "vaffanculo". Hope I cleared that up for you.
oh god you guys get over the vaffannapoli thing, clearly joey is generally a "dumb" character, he's said a lot of random things and THIS you don't get? And obviously they wont swear either so he just uses this, it's funny and nobody cares that it's not in italian. Except obviously italians. But who cares what they think.
@suckmybingowings The translation is correct, although Phoebe made a mistake, she should have said: Mi scusi, signora (courtesy form). By the way nobody would ever say "lei è sì bellina" to an old lady but only to a kid: "sei così bellina" you are so cute.
"Vaffa-Napoli" literally means go to Naples, as Naples is located in southern Italy, henceforth, Northern Italians sometimes use it to refer to the South which equals Hell
@TheDimpe non potevano mica dire vaffanculo... è una trasmissione per famiglie :- ) scherzi a parte, faceva più ridere vaffannapoli, proprio perchè errato, era linguaggio familiare a casa di Joey proprio per non dire la vera parolaccia. Tutti lo capiscono, vaffanculo.
@fanchipmunks99 ah boh! ti ho detto forse nel montaggio hanno tagliato un pezzo del dialogo, comunque il senso è quello perche la vecchia rimane lusingata :)
@sandwichandguitarboy apparently, it's a less offensive version of "vaffanculo" or something. i'm not sure, i've only been studying the language for about 3 months
Bravo comes from the Italian opera meaning of brave, but later it meant " Great" in other foreign language. Spanish and French also took this word and made it part of their language.
@TheJsamayoa: well.. "brave" has a quite different meaning. Bravo is used, as you rightly said, in opera to make appreciation, because BRAVO in the Italian language means good, skillfull, capable, while "BRAVE" is more like intrepid, which is closer to the spanish BRAVO. In my opinion the italian definition in this contest, is more appropriate. Moreover in latin "pravus" had a meaning which was not that good, the italians adopted its good acceptation while spanish its rough ones
@leamidiag italians and spanishs are mainly caucasians like french germans and most of europeans, so if he looks italian he looks german or french too
@8gighen9 pffff thats a lie the most italian and spanish that I know look like him.... in germany sweden and that countrys yeha they look more like european caucasians whites with blue eyes!!! remember spain was invaded by arabs dont forget that!!!
@leamidiag yea i know that spain and south italy were invaded by arabs but spain, italy,germany etc are nations not races, im talkin of the most part of italy and spain ppl not about minority race groups, and most of italians and spanishs are caucasians if u see difference , these are in culture or climate and in the lower presence of nordics,considering the stereotypes germans (caucasians) are spanish with redder skin because of beer and colder climate, and spanish are tanned germans
Vaffannapoli is clearly more a way of censoring themselfes. We do that too here in Italy, but with different words. The important thing in the end is just to cut out "...culo" and put something less vulgar in it's place.
I never heard vaffannapoli, but I heard vaffanCina (for example)....or vaffaignocchi ("go and make some gnocchi" :-))
cosa cazzo dice?? va fa napoli??
buzz545 4 days ago
Matt LeBlanc cant speak italian, can he?
xsweetgirlx91 4 days ago
Hahahahaha Ross made me lol
Tmazr 5 days ago
-scusi vuole bere qulquecosa? niente granzie le (i i dont understand ?????????)
-io sono il numero uno
-Guarda la luna, guarda le stelle, guarda tutte le cose belle
unterredetu 6 days ago
lmao phoebe XD
Firemanfh12351 1 week ago
no vaffanapoli - VAFFANCULO (fuck you)
riccardosud 1 week ago
Vaffannapoli is a insult probably of Sardinian origin, used at least by the beginning of XX century.
Nostalgico80 1 week ago 4
i'm actually learning more from this than rosetta stone XD
Maire613 1 week ago
Rmbr when Pheebs spoke French and it turned Rach on? Well, she did it again...I get turned on hearing Pheebs speaking in foreign languages LOL
sueanna2 1 week ago
guarda la luna guarda le stelle guarda tutte le cose belle....trollface blublublelbleleldhslblvlfkdkgbhwfowo
simonendiaye98 1 week ago 2
love when ross does the impression of the italian guy! hahaha
karinaSmed 2 weeks ago
VAFFANNAPOLI AHAHAHAHAHAHAHAHAH!!!
vati90 2 weeks ago
VAFFANAPOLI??? WTF!
TheMissNyx 2 weeks ago
0:20
you mean VAFFANCULO
davidtheguitarman 2 weeks ago
I love when pheobe speaks italian :)
MiiMiiMarie 2 weeks ago
guarda la luna guarda le stelle guarda tutte le cose belle xD blablabla bleblelele blablabla xD just jealous!!
Roby95lana 3 weeks ago
In the Italian version, the guy with Rachel was spanish.
DorianYarg 3 weeks ago 32
This has been flagged as spam show
ahahahahhah bellissimo xD
com'è che non l'ho mai vista sta puntata??? D: xD
saretta968 3 weeks ago
Comment removed
saretta968 3 weeks ago
chicks take it in the bum hole in Naples?
Motl3yDude 3 weeks ago
hahhaha rosss "blahr blahr blah blah blalalallabaab;aba;kerhitkrdhgj"
jbellxoxo 3 weeks ago
is it just me or.... how the fuck is that HD ???
jbellxoxo 3 weeks ago
phoebe speaks italian AND french! wow, she needs to stop being so sexy or else i'm gonna jump on her! ;)
abovebiscuitcrumbs 4 weeks ago 5
@abovebiscuitcrumbs Phoebe doesn't speak Italian, she barks something which is supposted to be Italian =) like anyone else in friends
DorianYarg 3 weeks ago
i like how ross make fun of paolo....awesome
sneaker343 1 month ago 2
Joey: wow phoebes you speak Italian
Phoebe: I guess so
mrsfunnybunnyful 1 month ago
Vaffanapoli
ZoeeeMEEE 1 month ago
I'm gonna say vaffanafoli now
ZoeeeMEEE 1 month ago
Vaffanapoli didnt exist as a word lol....
lyrasimo 1 month ago
@lyrasimo adesso sì
puffolotti 3 weeks ago
"Vaffannapoli"?!?!? XD that's fun!!! but this is the first time I hear this, and i'm italian :D
DafneSchezar 1 month ago 59
@DafneSchezar it's cause in friends they're not allowed to say bad words even if is it in another language!.....vaffanc**o sarebbe stato troppo volgare per una sitcom così divertente! =D
TheAlchena 2 weeks ago 2
@TheAlchena I know, but it's fun! we should use it too :D. Anche se penso che sarebbe offensivo per i napoletani...però mi ha fatto ridere come parola :D
DafneSchezar 2 weeks ago
@DafneSchezar ahahha no,anch'io ho pensato che si potrebbe usare però sarebbe stato troppo offensivo!(avevo pure pensato a VAFFANCUNEO che è più vicina alla parolaccia)....Però mi ha fatto ridere anche a me,sopratutto come lo dicono loro!! =D
TheAlchena 2 weeks ago
@DafneSchezar Doens't actually mean anything, it's the fusion of "Vaffanculo"(Fuck you) and Napoli (the city, naples)
Leucotrain 2 weeks ago
@Leucotrain of course I know that... i'm italian :)
DafneSchezar 2 weeks ago
@Leucotrain Well actually that was for everyone to read.
Leucotrain 2 weeks ago
@DafneSchezar Penso, it is because the americans pay attention not to say rude words in television ;) So they canged the word a little bit and you can understand that it comes from Vaffanculo.
mentemia 1 week ago
ahhhh us italians....hard to resist ;)
Killingglorie 1 month ago
Che vuol dire "Vaffannapoli"????
Azzykkago 1 month ago
@Azzykkago vuol dire che se non ci mettevano dentro un nome immediatamente identificabile con qualcosa di italiano nessuno capiva la gag
alfiordar 1 month ago
@alfiordar Si ma che forzatura! Cioè così il pubblico americano crederà che vaffannapoli esista come parola.. bah!
Azzykkago 1 month ago
@Azzykkago e va ben dai è la stessa cosa di quando ci sono quei personaggi caricaturali che parlano per esempio russo, arabo, giapponese, e buttano là parole a caso... accontentiamoci piuttosto dei pezzi in cui lo parlano bene... ogni pubblicità è buona pubblicità
alfiordar 1 month ago
strano sono Italiana ma vaffanapoli mi è nuovo come termine...
cicciopanza2005 1 month ago
@cicciopanza2005
Infatti, che stronzi..
MiyaHORNY 1 month ago
@cicciopanza2005
Lo usano i sardi per quanto ne so io, come ci sia finito in un programma americano un termine usato solo in una regione io non lo so.
95TifosoNapoletano 1 month ago
blblblbblblblblblblblbblblbl...
wow Phoebe you understand Italian.
Ummm I Guess
emostoev 1 month ago
wow do i understand Italian?
GUESS SO.... hohoohooh
TheGoonuu 1 month ago
WHAT HAPPENED WHAT HAPPENED?! YOU KISSED MY GIRLFRIEND! lol
BroadwayPirate1106 1 month ago
VaffaNapoli doesn't exist in Italian...it's just to replace our rude word "vaffanculo" that means go to hell, fuck you, fuck off and so on....
MocciMoccii 1 month ago 2
this video is wonderful! in italy the translation is completely different (maybe because the characters already speak italian), and rachel's boyfriend in Italy is Spanish!
I'll watch friends again but in english.
(the word "vaffanapoli" doesn't exist, the right word change "napoli" (Naples) with "culo" (ass/butt)... it's a bit rude :)
fra0013 1 month ago
what episode is this tho? :D
lazarushr1 1 month ago
why vaffanapoli ? .-.
SilviaBieber123 1 month ago
"vaffannapoli" sounds like "f#ck Neaples" (unpolite: like a NYer tells "shitty Kansas"?)
0:66 Io sono il numero uno (= I’m the number one)
1:00 Guarda la luna, guarda le stelle, guarda tutte le cose belle (= look the moon, look the stars, look everything is beautiful)
1:20 Scusa signora, vuole bere qualcosa? (excus'me, madame, "wanna" you drink something?)
1:21 Niente, grazie (= nothing, thanks!)
1:22 Certo, lei è “ssino(r)ina” [wrong of “signorina”] (= exactly, you're a Miss [a young woman])
renaato80 1 month ago 2
@renaato80 pretty sure she says "lei è si bellina" probably wanting to say "lei è bella" = you are pretty/beautiful
VEKKIO 1 month ago
@TheFRIENDSCHITA im just gonna take a wild question r u Italian?
kayteeelle 1 month ago
VAAFFFAAANNNAAAPPOLLII!!
KuwaitySoldier 1 month ago
joey and vafanapoli <3
marcioch404error 1 month ago
hey i'm from naples...... are thy kidding us ?
migopaghigo 1 month ago
@migopaghigo Essato! That's cussing Naples out. It's like saying, "Fuck Naples!". Allora, sai una coza? "Vaffa-NY!" Hehehe!
wahinesurfergirl 1 month ago
@migopaghigo I meant *cosa - spelled it wrong.
wahinesurfergirl 1 month ago
@migopaghigo
E' un termine usato in sardegna e non so perchè ci sia finito in una programma americano forse c'era qualche italiano (della sardegna)che li aiutava con le traduzioni.
95TifosoNapoletano 1 month ago
@1:15 - 'Bravo' is no longer an Italian word, since everybody from around the world uses it.
wahinesurfergirl 1 month ago 2
@wahinesurfergirl this is just because is the easiest Italian word that the rest o f the world is able to learn...there are more other funny words!
MocciMoccii 1 month ago
@MocciMoccii I'm sure there are TONS more. I speak a little Italian as well, since I lived there for 5 months. My vocabulary may not be correct, but, at least I know a lot more Italian words, other than 'bravo'.
wahinesurfergirl 1 month ago
hahahahahah Ross imitating that Italian guy 1:08 is soo freaking hilarious!
teamoriginal9 1 month ago 2
Why Naples?
LightSoul93 1 month ago
This has been flagged as spam show
@LightSoul93
E' un termine usato in sardegna e non so perchè ci sia finito in una programma americano forse c'era qualche italiano (della sardegna)che li aiutava con le traduzioni.
95TifosoNapoletano 1 month ago
"Vaffanapoli" LOL
FrancyLawliet 1 month ago
is fun . è divertente. ma comunque questa è tutta invidia perchè loro non hanno la parola per dire vaffanculo ed hanno solo fuck you. e non hanno neanche mortacci tua quindi TE'
Nick154999 1 month ago 3
hey hanno tutti una buana pronuncia!ma perchè vaffannapoli?!
gabriele399 1 month ago
@gabriele399
E' un termine usato in sardegna e non so perchè ci sia finito in una programma americano forse c'era qualche italiano (della sardegna)che li aiutava con le traduzioni.
Comunque è da ignoranti mettere quel termine al posto dell'originale così voleva offendere i Napoletani.
95TifosoNapoletano 1 month ago
io lo dico sempre vaffannapoli!
GiuliaEGA 1 month ago
I've heard "vaffanapoli" in Sardegna, where it's used by older people as a sort of self-censorship. I'm italian with sardinian parents (I understand some dialects of sardo, the language spoken in Sardegna), so trust my words ;-)
PKubuntu 2 months ago
VaffaNapoli has no actual meaning.
It's funny anyway, maybe because I already live in Napoli.
7780argo00 2 months ago
Wow Phoebs you speak Italian?
Guess so!
AngelAphrodisia 2 months ago 114
Vaffannapoli means "Go to Napoli" as most Italians se Napoli as a "hole" it basically means 'Go to hell'
OllieJoya 2 months ago
@OllieJoya Actually, "vaffanculo" would be like, "fuck off". But, since the producer/director of Friends has a censored policy to not include cuss words, they had to use "vaffanapoli" instead, for the word, "vaffanculo". Hope I cleared that up for you.
wahinesurfergirl 1 month ago
oh god you guys get over the vaffannapoli thing, clearly joey is generally a "dumb" character, he's said a lot of random things and THIS you don't get? And obviously they wont swear either so he just uses this, it's funny and nobody cares that it's not in italian. Except obviously italians. But who cares what they think.
DaAbsolutDa 2 months ago
what does vaffanculo mean?
perfectfiresky 2 months ago
@perfectfiresky it's like FUCK OFF
babbomondiale 2 months ago
@perfectfiresky FUCK OFF :p :p :p
marywbess 2 months ago
@perfectfiresky or fuck you
Marzikejinko 1 month ago
@Marzikejinko it litterally means "go and get sodomized ";it is a contraction of "vai a fare in culo"->va' a fa' 'n culo=vaffanculo
Marzikejinko 1 month ago
Anyone know what Pheebs and HIs gran are saying? i wish i could speak italian but i dont understand it :( such a sexy language
suckmybingowings 2 months ago
@suckmybingowings
she said: "Excuse me, lady: Do you want something to drink? You're so cute."
Cynphorose 2 months ago 2
@suckmybingowings The translation is correct, although Phoebe made a mistake, she should have said: Mi scusi, signora (courtesy form). By the way nobody would ever say "lei è sì bellina" to an old lady but only to a kid: "sei così bellina" you are so cute.
abclukeabc 1 month ago
VAFFANAPOLI!
RaulForPresident 2 months ago
"Vaffa-Napoli" literally means go to Naples, as Naples is located in southern Italy, henceforth, Northern Italians sometimes use it to refer to the South which equals Hell
MegaOllie101 2 months ago
@MegaOllie101 sorry, but you wrong. that word does not exists in language. btw... funny
Lacanzonedelpadre 2 months ago
I live in Sardinia and it's actually quite common to say 'vaffannapoli'. It virtually has the same meaning as 'vaffanculo'.
La5021 2 months ago 2
its vaffanculo!
flippaton 2 months ago
'Wow! Phoebs, you speak Italian?'
'I guess so!'
hahahaaaaa!! :D
badgerwolf7 2 months ago 36
vaffannapoli ke cazzo vuol dire?
TheDimpe 2 months ago
@TheDimpe non potevano mica dire vaffanculo... è una trasmissione per famiglie :- ) scherzi a parte, faceva più ridere vaffannapoli, proprio perchè errato, era linguaggio familiare a casa di Joey proprio per non dire la vera parolaccia. Tutti lo capiscono, vaffanculo.
dabogirl 2 months ago 2
VAFFANNAPOLI ???
ChuckBartowski95 2 months ago
maybe they wanted to hide the real word "vaffanculo" saying "vaffanapoli" because it doesn't make any sense!
AEmmeTi1 2 months ago
matt is italian in a way so its normal he can speak some, but lisa's accent is great, such a smart woman
ciuffoZanetti4 2 months ago
Comment removed
kristoffmcewan 2 months ago
@pillz4you Excuse me miss... would you like to drink something? -Nothing, thanks -Beautiful lady...
sandobertin 2 months ago
Guarda la luna
Guarda le stelle
Guarda tutte le cose belle
BELLOOOOO
sandobertin 2 months ago
"Guarda la luna, guarda le stelle, guarda tutte le cose belle"...nice, nice italian too.
Januacaeli 2 months ago
0:18 good italian gesture to say "vaffanculo"!
Januacaeli 2 months ago
uhm io sono italiana ma non riesco a capire cosa dice a 1:20 :\
fanchipmunks99 2 months ago
@fanchipmunks99 ci ho messo un po a capirlo perche mi sa che è stato montato male, ma sembra dica "lei è 'sì bellina, certo!"
ciuffoZanetti4 2 months ago
@ciuffoZanetti4 lei è si bellina certo? XD cosa c'entra? XD lol cmq grazie =)
fanchipmunks99 2 months ago
@fanchipmunks99 ah boh! ti ho detto forse nel montaggio hanno tagliato un pezzo del dialogo, comunque il senso è quello perche la vecchia rimane lusingata :)
ciuffoZanetti4 2 months ago
@ciuffoZanetti4 ok ok XD :)
fanchipmunks99 2 months ago
hahah 0:18
MisssDontCare 2 months ago
Vafancoulo
MrOzcap14 2 months ago
vaffan napoli? i'm italian and i've never heard of this..
sandwichandguitarboy 2 months ago 3
@sandwichandguitarboy apparently, it's a less offensive version of "vaffanculo" or something. i'm not sure, i've only been studying the language for about 3 months
20centuryfox100 2 months ago
@sandwichandguitarboy Just not to say "vaffanculo" wich is a bad word...or not?
Januacaeli 2 months ago
@Januacaeli yeah it is, but it's sounds better, vaffannapoli really sounds weird to me, hahaha :D
sandwichandguitarboy 2 months ago
In the Italian version Paolo became Pablo from Spain!
thecirclearrow 3 months ago
Bravo is also Spanish.
LeaveMyBody 3 months ago
vaffannapoli ? wtf is that...a censored version of "vaffanculo" ?
narc0x 3 months ago 68
Comment removed
smilitelloDMF 2 months ago
@narc0x va fa napoli...is the go hell of the italians who migrated to the usa...i don't rememmber if that was on the second world war
EMILIANOCEBRERO 2 months ago
@narc0x Va Fa Napoli means go to hell
iCuMlOuD 1 month ago
@narc0x Yes, I searched it and it seems to be a modification of it.
T7Santiiago 1 month ago
@narc0x yes ma not say what do you hear now
musicalinodanapoli 1 month ago
io dico tipo vaffancazzo
friedchicken1981 3 months ago
perchè vaffannapooli o.O non l'avevo mai sentito, essendo napoletana dovrei senirmi offesa, ma non ci riesco perchè amo troppo friends XD
4lyBlack 3 months ago
1:13 WTF "bravo" is also french
Serpette94 3 months ago
@Serpette94 exactly, "also", so is not wrong
suzanasabina 3 months ago
@Serpette94 check it out on wikitionary
How can you even imagine BRAVO as a French world with all the problems you have with letter R?
In the same way, you could say that Bravo is English or Japanese just like "mouse" is Italian. Anyway it is a latin word
RockyJack7 2 months ago
Hahahaha .. Si dice "vaffanculo".
15katevvet 3 months ago
"Vaffannapoli"?? WTF?? I' m italian and i didn' t ever say this word. ahahahaha
MrCiuccioso 3 months ago 89
@MrCiuccioso
Però diciamo VaffanFrancia o vaffantredici :-)
fidilio89 3 months ago
@fidilio89
Ma un bel Vaffanculo non è più comodo e soddisfacente? ahahahaahh :-D
MrCiuccioso 3 months ago 3
@MrCiuccioso it's like saying "fuckyork eh"
TheTachomacho 2 months ago
@TheTachomacho
Ahahahahah!!! yees!!
MrCiuccioso 2 months ago
@MrCiuccioso yes, i'm sure you don't but they can't cuss on the tv, so they changed the ending part... :D Brilliant!
doina7 2 months ago
@MrCiuccioso It's a polite way to say vaffanculo ( fuck you ) ;-)
josurf79 2 months ago
This has been flagged as spam show
@MrCiuccioso It's a polite way to say vaffanculo ( fuck you ) :-)
josurf79 2 months ago
@MrCiuccioso It's actually just "Fa Napoli" which actually just means 'go to Naples" but sounds like an insult when said the way Joey did. hahaha
MelissaLovesMakeup89 2 months ago
@MrCiuccioso Haha anche io sono italiana e non ho mai sentito questa parola ^^
AmeliaLigabue 2 months ago
@MrCiuccioso Probably because it's in a different dialect. Maybe it's Neopolitan.
Concetta20 2 months ago
@Concetta20
Impossible! I live in Naples. Ahahahahah!! Probably is a dialect of North italy :-D
MrCiuccioso 2 months ago
Comment removed
milanistaaa15 2 months ago
This has been flagged as spam show
@MrCiuccioso My family (who were born in Bari) say it meaning go to hell, since napoli is bad (their words not mine!)
milanistaaa15 2 months ago
Vaffannapoli haauaahauaha oddio, da oggi lo userò SEMPRE
WhiteSunGroupoff 3 months ago
un mio ex collega di lavoro di Frosinone diceva sempre MA VAFFAFREGA VA! Ora lo uso sempre anche io quando non voglio essere troppo volgare :)
MMMBUTI 3 months ago
vaffannapoli è stupendo. Lo adotterò anche io d'ora in poi.
zenone89 3 months ago
It's not Vaffanapoli, but VAFFANCULO!
Ikonoborcheskoi 3 months ago
vaffanapoli doesn't exist ... you have to say vaffanculo
timeforjust 3 months ago
si dice vaffanculo non vaffanapoli because if you say it it's like you'd say fuck san francisco
paolo7ify 3 months ago 2
ma k cazzo è vaffanapoli con quello strano gesto abbinato k fanno??..madonna hanno sbagliato tutto dalla parola al gesto:(
informarsi meglio No?????!!!
mondizu 3 months ago 4
Joey: "Wowpheobe you speak Italien?"
Pheobe: "I guess so.!"
Hhahah I so Love Pheobe. I a lot ways she's really clever and other wayz she's so dumb but funny xD
anneqert2 3 months ago
Jealous Ross.
Daioblis 3 months ago
lei si imbelina? ma è zenese!!!
stopsira 3 months ago
@sandrodream1 or maybe they just didn't want to curse.
brendawalsh9021o 3 months ago
Bravo comes from the Italian opera meaning of brave, but later it meant " Great" in other foreign language. Spanish and French also took this word and made it part of their language.
TheJsamayoa 3 months ago
@TheJsamayoa: well.. "brave" has a quite different meaning. Bravo is used, as you rightly said, in opera to make appreciation, because BRAVO in the Italian language means good, skillfull, capable, while "BRAVE" is more like intrepid, which is closer to the spanish BRAVO. In my opinion the italian definition in this contest, is more appropriate. Moreover in latin "pravus" had a meaning which was not that good, the italians adopted its good acceptation while spanish its rough ones
RockyJack7 2 months ago
bravo is french...i think
Live4TV22 3 months ago
@Live4TV22 bravo is an italian word...
figliodelvento87 3 months ago
joey que hermoso habla italiano <3
edebum 4 months ago
that guy looks indian, Italians are not like that LOL
8gighen9 4 months ago 40
@8gighen9 He doesn't look Indian at all. He looks like he has olive skin which matches a Mediterranean look.
HollyTheFireNinja 3 months ago
@8gighen9 of course look like italian guy, also look spanish..
leamidiag 2 months ago
@leamidiag italians and spanishs are mainly caucasians like french germans and most of europeans, so if he looks italian he looks german or french too
8gighen9 2 months ago
@8gighen9 pffff thats a lie the most italian and spanish that I know look like him.... in germany sweden and that countrys yeha they look more like european caucasians whites with blue eyes!!! remember spain was invaded by arabs dont forget that!!!
leamidiag 2 months ago
@leamidiag yea i know that spain and south italy were invaded by arabs but spain, italy,germany etc are nations not races, im talkin of the most part of italy and spain ppl not about minority race groups, and most of italians and spanishs are caucasians if u see difference , these are in culture or climate and in the lower presence of nordics,considering the stereotypes germans (caucasians) are spanish with redder skin because of beer and colder climate, and spanish are tanned germans
8gighen9 2 months ago
@8gighen9 indians don't look like that
TheKaranP 2 months ago
@sandrodream1 Vaffanapoli is quite common in some parts of Italy! Io l'ho sempre sentito
TheGranbrakko 4 months ago
uahauhuah vaffanapoli lo dicevo quando ero piccolo / I said Vaffanapoli when I was a kid
UniversAlexio 4 months ago
"Vaffannapoli" exists in Italian! I've heard it so many times from my Sardinian relatives... XD
LaDeb91 4 months ago 3
Vaffannapoli is clearly more a way of censoring themselfes. We do that too here in Italy, but with different words. The important thing in the end is just to cut out "...culo" and put something less vulgar in it's place.
I never heard vaffannapoli, but I heard vaffanCina (for example)....or vaffaignocchi ("go and make some gnocchi" :-))
hyder81 4 months ago 5
but vaffanapoli does not exist in italian! lol
aryx12 4 months ago
I'm Italian and I never listen Vaffanapoli! It must to be an invenction of americans
REnzoFG88 4 months ago
Bravo?? Thtat's Spanish too.
wybern03 4 months ago