Added: 2 years ago
From: rakeliha
Views: 28,248
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:

All Comments (42)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • O_O, si te los encuentras por la calle y te hablan asi , no sé vosotros pero yo directamente aparte de babear, me desmayo...U_U

  • es muy heavy!!

  • ..........Con todos mis respetos hacia este señor y su trabajo pero..., como va a doblar al buenorro de Cullen este hombre? XD Mi visión de él ya no sera la misma jaja XD

  • fua,la voz de jacob es taaaan sexy <3

  • la voz de eduard que ha encandilado a tantas niñas si vieran su aspecto otro gallo cantaria

  • ¿este David Brau es el hijo de Jordi Brau?

  • @musedoom of course, ademas hay una divertida casualidad que en superhero movie, hay una especie de parodia de tom Cruise y la voz del actor que lo parodia es la de David Brau jejeje

  • @marcgale Gracias por la aclaracion^^. Buen actor David, viene de familia XD

  • diooooossss noooooo!warrk!xDD, este tio junto con el heavy q dobla a Ash Ketchum son los q mas desilusion me an dao jaja, aunq el q dobla a Jacob está = d ciclao juasxD

  • Isabel tambíen dobla a cassie en skins !!!!

  • @josep893c es la que dobla a Cassie??!!

    my idol! :D

  • @rakeliha Si <3

  • se me ha caído el alma a los pies. que mal! xddd

  • Coño con Edward, el del doblaje y él son iguales, eh? xD

  • Como mola

  • dooooooooooooooooooooossssssss­ss k pasada jajajajajaja no me lo abria imaginado nunca el doblador del edward k decepcion u.u xd

  • OSTIAAAAAAAAAAAAPUTAAAAAAAA JAJAJAJAJAJAJAJA #LOL

  • No parece que salga de ellos jajaja.

    Y como ha dicho dontforgettobreathC, no se me hace ver al bajito medio calvo interpretando al guapísimo de Rob, la de Kristen(Bella) , que la interprete esa chica está bien, y la de Jacob también se me hace un poco raro pero no tanto.

  • me alegra saber ke poco a poco se va valorando los doblajes españoles, y sobretodo las personas ke estan detras de esas voces.

    una cosa ke kede clara, las voces en castellano son solo admiradas por españoles porke es la voz a la ke nosotros estamos acostumbrados a escuchar cada dia vale?, los suramericanos si tanto aman las voces en mexicano o chileno, como pueden haber algunos casos, ke se keden con esas voces, para gustos los nuestros propios, si a alguien no le gusta, ke no lo vea ni critike.

  • AHII QE LE SALEE LINDO ^^ onda yo como chilena siempre escucho el doblaje o mexicano o chileno esto es muy bueno de verdad me encanto ! . ^^

  • Jajajajajaj, qué heavy O_O Es que no se me hace ver a ése bajito y medio calvete con esa voz tan atractiva! La voz de Isabel Valls la amo desde hace ya años, oyéndola en otras películas *_* Qué mal acostumbrados al doblaje estamos en este país u_u' Todo tendría que ser en versión original subtitulado, si no, ¿cómo c*jones tenemos la jeta de decir "Qué buen actor el tío este"? Así está el nivel de inglés.

  • @dontforgettobreathC jajajaja

    sioyes la voz original te espantas xD

  • @rakeliha a mí me gusta la voz de Robert Pattinson

  • puagg....no me gusta el doblaje....xq no lo hicieron en mexico!!! puag...

  • A mi generalmente me agrada más el doblaje latino , se me hacen estupendos, pero Crespusculo estuvo horriblemente doblada en español ...

    Me quedo con este doblaje, me encanta las voces... la de Edward en especial.

    La voz de Bella en latino me da pereza... Esta muy bueno! Grax por subirlo.

  • Me gusto tanto que así si la veria doblada... en cambio ahora cada que las veo prefiero verlas en ingles.

  • en realidad ellos tres, como todos los demas dobladores de la pelicula, (o el 95%) son catalanes

  • exacto, de echo en donde estan doblando es en Barcelona xD

  • creo que tienen un razon en que son mas romanticas pero como soy latina no me acostumbro al sonido de la z

  • uuu digan lo que digan el doblaje al castellano es el mejor, las voces son mas romanticas con mas sentido.

    te apacionas mas,

    encambio al español se parece en todo.

  • @71194chencho Pero eso quizá te pase porque al ser tu lengua materna, está en ti el interpretar y entender mejor lo que dicen. A no ser que uno sea bilingüe no puede apreciar los sentimientos que implica cada frase del mismo modo.

    Al menos yo siento eso, un ejemplo la serie de dibujos La Nanny, la escuché en gallego d toda la vida y al verla en español no me hace ninguna gracia y lo mismo con otras series.

  • @mistykadancer18 No te comento por polemizar ehh, nada más es una opinión humilde de alguien que adora ver películas dobladas, en español y en latino pero que tb se pirra por la Versión Original

  • @desireedelmar

    Yo también te aseguro que no entiendes nada sobre el doblaje. Manuel Gimeno es un actor de doblaje como la copa de un pino. Robert Pattinson otro buen actor, pero lo único en que coinciden es en la voz, no el la persona.

  • woW Q fuerte O_o......

  • SI  ^^

  • sii xD lo cierto es k tiene un parecirillo con Jacob... :)

  • jajajaja me gusta la ventanita k sale por ahi xDDDDDDD

Loading...
Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more