la cancion es una cancion romantica gay, si bien tiene un error de traduccion de la parte de un haiduc que se refiere a "soy un ladron" pero realmente dice soy un Haiduc que es como un robin hud que roba a los ricos para darle a los pobres, y el otro le contesta soy picasso y te mande un beep es decir un sms, estan en chat. Haiduc y Picasso son dos hombres que se dicen cosas bellas de amor, pero jamás son ofensivas y el amor bajo el tilo es como decir que recuerdan hacer el amor bajo ese arbol.
@Sisterxwebos y estoy totalmente de acuerdo pero yo soy MEMOMIX y aunke casi casi soy una obra de arte andante (sí tengo mi autoestima muy elevado) decidí adaptar picasso como algo que los mortales no pueden comprender.
gracias por publicarla en español, es bastante buena...
y por cierto ¡¡¡ no soi gay !!! y me gusta, ademas se puede referir a una tia, q es lo q crei desde el principio y a todos mis amigos le a gustado... enorabuena por la cancion
JAJAJA Pero si la letra está CLARA se entiende bien , y si la canción hubiese estado en inglés nadie hubiera dicho nada, los que alucinan que es de gays solo se dejan llebar por la voz que tiene uno de los cantantes.
1)aver soi rumano y esta cancion no se parece a la original de ozone. lo que dicen por ahi que son maricas no es verdad poeque todos tienen novia en rumania
2)la cancion habla de una chica que se quiere ir y dejar a su novio y este le dice cosas bonitas para que se vaya con el.
This comment has received too many negative votesshow
perdon pero es que el acento latino me hace una gracia que te cagas... XDDD dios es que a mi me dice uno se murio tu madre con acento latino y yo me rio... es k no lo tomo en serio!!! XDDDD dios que me meo!!! weno.... da= es mi cerebro que da rienda suelta a mis ideas de floripondios.. XDDDD
Increible....La parodia en español de "Dragostea din Tei" ("Pluma pluma gay") es un verdadero asco comparando con la letra original, aparte q ofende a los homosexuales...
Aparte q demuestra q es un autentico himno gay para la comunidad homosexual rumana...
wooo... al principio crei que seria una mierda pero no y hasta me gusto mucho, solo que en el minuto 1:51 quedaba mejor soy siempre yo el picasso... y porcierto alguien sabe quien hizo esta adaptación?
gracias por tu comentario SpiA999 es verdad la canción original es de unos 4 min, la pista pues solo la obtuve de 2 minutos, pude alargarla pero en los otros 2 minutos se repite letra así que no quise caer en redundancia.
claro q saiò una version en duranguense, pero no me acuerdo como se llama, la verdad la escuchè en la radio hace mas de un año, aunq se q es triste jajaja, la he querido buscar solo para reirme un rato
mira me gusta mucho tu traduccion te felicito MEMOMIX1 de verdad que los detalles que le hiciste fueron muy asertados y la voz tambien esta linda pues de verdad felicitaciones desde medellin-colombia
Te felicito MEMOMIX1 esta es la traducción cantada más acertada que he encontrado de esta canción, a pesar de uno que otro pequeño detallito, pero me supongo que son para adecuar la letra ala música y mantener la métrica o como se le diga , ya que no es lo mismo cantar Soy Picasso . . . te he enviado un mensaje y soy valeroso o valiente a decir estoy hecho un Picasso . . . con valor, telefonee ^_^
Gracias por comentar ditamx, sí procuré no desviar mucho la intención de la melodía, lo del picasso lo entiendo como algo revuelto, desordenado casi incomprendido, vaya como las pinturas cubistas de Pablo Picasso, saludos.
Acepto tu crítica pero ten un poco más de respeto por el idioma español, se escribe versión,traduciría, traducción, está, música aunque tardes un poquito en escribir acentos.
quedo muy bien la composición felicidades
luorea 1 month ago
Canta como un robot, pero esta bien.jaja
cornielleptel2 4 months ago
@cornielleptel2 eso es computable.
MEMOMIX1 3 months ago
@cornielleptel2 ok,eso es como un adaptador de voz como microsoft sam.
cornielleptel2 3 months ago
es ta chido
Cask05 4 months ago
@Cask05 gracias por comentar
MEMOMIX1 4 months ago
IMBECIL, EL GAY ERES TU, POR KE ELLOS NO LO SON, Y MUCHO MENOS LA CANCION
ROMAN310980 6 months ago
@ROMAN310980 Ahora resulta que todos saben que soy gay menos yo.
MEMOMIX1 6 months ago 2
this is really bad
irishknight1000 6 months ago
For being a literal translation, this sounds pretty damn good
Muy bien Trabajo! =)
Quez256 7 months ago
Hey que bonita voz tienes :3, me gusto mucho como te quedo sigue así!!!, (aparte de que adoro esta canción jejejeje)
Sadik96Cellos 8 months ago
solo los ignorantes piensas q esta cancion es gay lo malo parece q hay mucho
freddyalexys 11 months ago
Me gusta...es una aplaudible versión extraoficial.
"Quieres irte? No me llevarás, no me no me llevarás...son tus ojos el recuerdo de nuestro amor bajo el tilo..."
grababundoberni 1 year ago
@grababundoberni gracias por comentar saludos desde méxico hasta ecuador
MEMOMIX1 1 year ago
me encanta :P
drink3500 1 year ago
bravo a toi!! il fallait oser!!
BRAVO!!
batteur14 1 year ago
wa las imagenes estan de la patada pero la voz no lo cae muy bien gracias por el intento very good...
enriquelgrande 1 year ago
La canción no es de gay :S
LadyMarluxia 1 year ago
la cancion es una cancion romantica gay, si bien tiene un error de traduccion de la parte de un haiduc que se refiere a "soy un ladron" pero realmente dice soy un Haiduc que es como un robin hud que roba a los ricos para darle a los pobres, y el otro le contesta soy picasso y te mande un beep es decir un sms, estan en chat. Haiduc y Picasso son dos hombres que se dicen cosas bellas de amor, pero jamás son ofensivas y el amor bajo el tilo es como decir que recuerdan hacer el amor bajo ese arbol.
alexlrivera1 1 year ago
@alexlrivera1 Nada que ver los cantantes no son gay
uno de ellos ya esta casado y con hijos
los otros siguen sus carreras de soliestas si no investiguen
otra cosa es que la cancion pensaron que era gay por una parodia argenitna
la cancion no tiene nada q ver con la comunidad homosexual
de echo ninguno de los tres es gay ya estan casados...pero bueno ya cada quien q piense en us propio criterio
777SCP 1 year ago
LoL ... Esa no es la traduccion .. pero .. suena de puta madre :X me gusta ..
gracias upp ..
suerte con la " felicidad" el el amor .. :P
PoweredByJustME 1 year ago
@PoweredByJustME Gracias por comentar y escuchar
MEMOMIX1 1 year ago
@MEMOMIX1 De Nada HomBre :)
De exo , te lo mereces ;) xD :P
PoweredByJustME 1 year ago
@PoweredByJustME de hecho si es la traduccion. pero no entiendo porque dicen que es version gay.
ralfocar 1 year ago
@ralfocar Yo tampoco entiendo :| .. yo personalmente , los conozco en persona , y son unas personas de puta madre :D xD
:) Saludos !
PoweredByJustME 1 year ago
Can some spanish guy shoot this stupid?
my God, O-Zone where u are?
KcrosK 1 year ago
@KcrosK i would like 2 shoot him lol
andreithafv98 1 year ago
Te ha quedado bonita
TonyLoboHook 1 year ago
... a ver, lo del picasso es que uno de los cantantes le dicen Picasso, pero no es que este hecho un picasso, sino que ES Picasso.
Sisterxwebos 1 year ago
@Sisterxwebos y estoy totalmente de acuerdo pero yo soy MEMOMIX y aunke casi casi soy una obra de arte andante (sí tengo mi autoestima muy elevado) decidí adaptar picasso como algo que los mortales no pueden comprender.
MEMOMIX1 1 year ago
gracias por publicarla en español, es bastante buena...
y por cierto ¡¡¡ no soi gay !!! y me gusta, ademas se puede referir a una tia, q es lo q crei desde el principio y a todos mis amigos le a gustado... enorabuena por la cancion
dragoneymon 1 year ago
geNeaL!!la qaNciiOn
gemiiuXxz 1 year ago
HOLA ME GUSTO COMO CANTAS. OYE DE CASUALIDAD NO TIENES LA LETRA ORIGINAL. EN QUE IDIOMA ESTA??? son de rumania verdad??? gracias
ROJO2099 1 year ago
@ROJO2099 sip . son de rumania .. y si quieres la letra dejame tu messenger .. o hotmail .. :D xD y te la paso :)
PoweredByJustME 1 year ago
@cg69rul naaaa se oye bien feo
lisset65 1 year ago
jajajaja que cagado!!! la que si esta buenisisisisisisima es la de la pluma gay esa rola me hace carcagearme
lisset65 1 year ago
heeyyyy!!!!!!!!!!!!!!!!! tienes chida voz jaja buen video gran traducion
necrolegato 1 year ago
que traduccion jajjajajajjajajajajajajajjajajajajajaja me parto
per que voz es esta?uqe parece marica jajjajaajjajquitadlo porfavor y dejad la original
anaoaninaeg 1 year ago
NIce Song Gran Adaptacion Deberias Poner el Link Es Muy Buena la adaptacion
jdFairo 1 year ago
Geniial amo sta song :B
coolmuziic 1 year ago
Original Version is DRAGOSTEA DIN TEI , O-Zone , language Romanian , 20 weeks at number one in Top Music Europe in 2004 , is considered Best Hit :)
BiancaEmily31 1 year ago
Buen trabajo, me justo...
8JCC8 2 years ago
Buen arreglo de la letra a la canción
eaglexboy 2 years ago
idiota !
dante23j 2 years ago
me emputa cuando youtube no me deja publicar un comentario. malparidos miserables que son.
lktq 2 years ago
Sí duro contra ellos y contra los que me reclaman derechos de autor pues no interpreté esta rola con ningún fin lucrativo.
MEMOMIX1 2 years ago
esta cancion esta buena en español esta es la unica ke yo encontre en español yo solo las esncontrava en su idioma verdadero ocea en rumano
0951854 1 year ago
JAJAJA Pero si la letra está CLARA se entiende bien , y si la canción hubiese estado en inglés nadie hubiera dicho nada, los que alucinan que es de gays solo se dejan llebar por la voz que tiene uno de los cantantes.
dondoyo 2 years ago
bno si sta chida la rola pero posss las palabras como ke son un poco geeeeeyyyyy!! pero ggeeeyyy o no ta chida la rolaa
amamapipio 2 years ago
felicidades no soy gay pero esta con ganas en los 2 idiomas y el que estaba cantando en la de la traduccion cantas bien
albertocarballo1 2 years ago 6
Que la cancion no es GAYYYYYYYYYYYYYYYYYY ESTA CLAROOOOOOOO
Kevinkld 2 years ago 11
@Kevinkld por fin!!! alguien que comprende a los admiradores de O-zone, bueno el grupo no existe mas, pero siquiera defiendes la cancion, jaja
driftingworlRx 11 months ago
1)aver soi rumano y esta cancion no se parece a la original de ozone. lo que dicen por ahi que son maricas no es verdad poeque todos tienen novia en rumania
2)la cancion habla de una chica que se quiere ir y dejar a su novio y este le dice cosas bonitas para que se vaya con el.
3) QUE NO SON MARICAS
alexpin11 2 years ago 2
Comment removed
nicomanda151 2 years ago
Ey es en verdad una cancion gayyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyy
rocojy 2 years ago
al fin se que dice wii!!!
estubo bienque la tradujeras
y lo mejorn que no es ofensiba
^_^
nicomanda151 2 years ago 3
jajajajjaaj picaso ta buena
kaedeshuffle 2 years ago
jajajaa gays se la pelan es pluma gay y aprendan q pedo con estas mamadas q se ven amanerados escuchando esto :S
Ericboy0981 2 years ago
Haiduc:es como Robin Hud roba a los ricos para darcelo a los pobres
Picasso:Bonito
princezztop09 2 years ago
Mencantaaaa es muy buenaaa!!
Tokita96bill 2 years ago 2
esta chida la letra eeeeeeeeeeeeee
MrXXXUZI 2 years ago 2
wat r they saying?
mimiakito95 2 years ago
troppo bella in spagnolo :)
xEvalinax 2 years ago
Comment removed
xEvalinax 2 years ago
esta bien la cancion , mil gracias por traducirla en espanol , ^__^
senorapalacios 2 years ago
bueno nomas q unpoco aburida
luisramiroabraham 2 years ago
uuuuuy se fago con ete video le salio un berraquera
antidearmas 2 years ago
jajajajajaja muyyyyyyyy gayyyy gracias por las risas q me produjeron!!!!jajajajaja
nxtx07 2 years ago
ooh esta super lind0 el vide0 y tu v0z sta zuper!!!! muii buen0 a favorit0z =D
Princesitakaulitz1 2 years ago
jajaja esta chistosa no
fifylala 2 years ago 2
leí los 2 cometarios gracias por tu visita
MEMOMIX1 2 years ago
oye miuy buena traduccion, realment emuy buena n.n
ayashi14 2 years ago
hahah que mierda ...que mal suena en espanol jajajaja
annasukra 2 years ago
This comment has received too many negative votes show
perdon pero es que el acento latino me hace una gracia que te cagas... XDDD dios es que a mi me dice uno se murio tu madre con acento latino y yo me rio... es k no lo tomo en serio!!! XDDDD dios que me meo!!! weno.... da= es mi cerebro que da rienda suelta a mis ideas de floripondios.. XDDDD
royra83 2 years ago
ke linda cancion de gays
andersonmetal8 2 years ago
gracias por tu visitas
MEMOMIX1 2 years ago
no es canción de gays
DiscOzone2004 2 years ago
Increible....La parodia en español de "Dragostea din Tei" ("Pluma pluma gay") es un verdadero asco comparando con la letra original, aparte q ofende a los homosexuales...
Aparte q demuestra q es un autentico himno gay para la comunidad homosexual rumana...
Tsukinokun 2 years ago
gracias por tu comentaria ten un buen día.
MEMOMIX1 2 years ago
a ti quien te a dicho esto?
no es verdad,lo del himno digo
aryyanaa 2 years ago
wooo... al principio crei que seria una mierda pero no y hasta me gusto mucho, solo que en el minuto 1:51 quedaba mejor soy siempre yo el picasso... y porcierto alguien sabe quien hizo esta adaptación?
DiscOzone2004 2 years ago
al fin la version original de o-zone no esa poruqeria que pnen el resto de homofovicos en el mundo gracias le doy al que la traducion
k2yk7 2 years ago
Gracias por comentar K2yk7 y como dice aquella canción de Erasure hay que decir al mundo "give a little respect."
MEMOMIX1 2 years ago
ta chvr la traduccion aunq la music es d 4:00 min ..as traducido la mitad ... aunq asi ta chvr buen aporte
SpiA999 2 years ago
gracias por tu comentario SpiA999 es verdad la canción original es de unos 4 min, la pista pues solo la obtuve de 2 minutos, pude alargarla pero en los otros 2 minutos se repite letra así que no quise caer en redundancia.
MEMOMIX1 2 years ago
que linda voz y una adaptacion muy buena ^w^ me gusta un millon de veces mas que la parodia que me parece insultante para un tema tan bonito
NekoRaimu 2 years ago
gracias por comentar ¡saludos!
MEMOMIX1 2 years ago
piesta piesta pluma pluma gay pluma pluma gay pluma pluma pluma gay.
ssmajoris 2 years ago
claro q saiò una version en duranguense, pero no me acuerdo como se llama, la verdad la escuchè en la radio hace mas de un año, aunq se q es triste jajaja, la he querido buscar solo para reirme un rato
cEsAruU 2 years ago
MONTEZ DE DURANGO - EL AMOR EN EL ARBOL DE TILO
me sacó de mi duda 920chicago él me mandó un enlace a este grupo búscalo y te aseguro que te causará tanta gracia como a mi. Saludos
MEMOMIX1 2 years ago
salio una version en duranguense tambien???? quien la canta??
920chicago 2 years ago
NO, no hay versión en duranguense (claro indicio que Dios sí existe) ; )
MEMOMIX1 2 years ago
ajajaja salio como media rara pero supera esa maldita version gay de los morancos
gracias...
00caca777 2 years ago
la cagaste con la voz
narutillo3 2 years ago
mira me gusta mucho tu traduccion te felicito MEMOMIX1 de verdad que los detalles que le hiciste fueron muy asertados y la voz tambien esta linda pues de verdad felicitaciones desde medellin-colombia
mauryo1990 2 years ago
Muy bueno! La traduccion es mejor que la traduccion inglesa. Hablo ingles y espanol, y estoy aprendiendo rumano.
Katherine0862 2 years ago 2
bonita voz! muy buena! de que pais eres ah?
harryperu86 2 years ago
me gusto mucho esta bien traducida y suena genial
alejohp 2 years ago
Te felicito MEMOMIX1 esta es la traducción cantada más acertada que he encontrado de esta canción, a pesar de uno que otro pequeño detallito, pero me supongo que son para adecuar la letra ala música y mantener la métrica o como se le diga , ya que no es lo mismo cantar Soy Picasso . . . te he enviado un mensaje y soy valeroso o valiente a decir estoy hecho un Picasso . . . con valor, telefonee ^_^
ditamx 3 years ago
Gracias por comentar ditamx, sí procuré no desviar mucho la intención de la melodía, lo del picasso lo entiendo como algo revuelto, desordenado casi incomprendido, vaya como las pinturas cubistas de Pablo Picasso, saludos.
MEMOMIX1 3 years ago
i like it it's a 100 times better than that piece of crap Pluma Gay...Gracias por hacer esto ^_^
JesseS90 3 years ago 3
memonix gracias a ti salu2 para ti
rolando4453 3 years ago
Muy buena adaptación Memomix, nada que ver con Pluma Gay que es bastante ordinaria y de mal gusto, además de insultativa .
flakaglz 3 years ago
esta no es la version en español
yo mismo lo traduciria
es casi la traduccion es ta musica
rolando4453 3 years ago
Acepto tu crítica pero ten un poco más de respeto por el idioma español, se escribe versión,traduciría, traducción, está, música aunque tardes un poquito en escribir acentos.
MEMOMIX1 3 years ago
no es ta mal
rolando4453 3 years ago
Gracias por comentar Rolando ¡¡saludos!!
MEMOMIX1 3 years ago
gracias por visitarme
MEMOMIX1 3 years ago
no pega en español :) es mi opinion :P
mazze1709 3 years ago
perfectamente bien amigo
dexternaruto 3 years ago
gracias por comentar ¡¡saludos!!
MEMOMIX1 3 years ago
la mas normal que he escuchado o.O
pero el chavo que canta desafina mucho jeje xD
derishatolen 3 years ago
Definitivamente Paolo Boti, Yahir y compañía pueden estar seguros que no les robaré la chamba. ¡¡SALUDOS!!
MEMOMIX1 3 years ago
esta muyy bien el video ya es de mis favoritos jajaja
derishatolen 3 years ago