se me pone la piel de gallina cuando escucho la musica de fondo cuando se transforma Adora en She-ra,al igual con he-man,ojala existieran heroes asi en la vida real
uyy esta escena yo la vi allá en México, en el cine continental, con estas voces, me acuerdo que cuando se transformó todos los que éramos niños en ese entonces gritamos de la emoción, jajajaja,
hola me gustaria saber si tienes la saga completa y la de he-man cuanto me saldrian?? si las vendes si no por intercambio yo tengo la primera saga de los tundercats si te interesa?? ya te envie la invitacion por el msn
@phantomfever sip es en algunos personajes es un doblaje direferente, nose si recuerdes esta fue una pelicula que salio y era independiente a la serie de he-man y she-ra
@phantomfever Ese no es un redoblaje, es el doblaje original de la película que se realizó en Los Ángeles, California, USA, las dos series tanto la de HeMan como la de SheRa se doblaron en la Ciudad de México
la vos de la serie era la de sailor moon (adora) y la gata luna hacia de she-ra!! eran fantasticas, imagenense, luego laburando como sailor moon y la gata luna jaja
La verdad es que en la version original en ingles shera siempre dice "Por el honor de grayskull" y se nos explica que es por que las dos espadas son diferentes. La de ella es la espada de la proteccion y la de heman es la espada del poder, por eso heman en ingles decia "Por el poder de grayskull" y ella "Por el honor de grayskull" es tan solo que en algunos doblajes al español se lo cambiaron, pero ella peleaba por el honor de grayskull y por la proteccion de las personas
Mm pues yo de hecho la veo a veces en el canal por cable TOONCAST y tambien dice por el poder de greiscol. y la voz es de patricia acevedo... la de sailor moon..... le hicieron nuevas voces??
Este fragmento es de una pelicula, Si no equivoco mis recuerdos, estas fueron las voces y los dialogos en todo america latina para la pelicula, en otras palabras cambiaron las voces y algunos dialogos clasicos para esta pelicula que es en realidad como un capitulo especial de los inicios de Shera. Hasta donde recuerdo ademas hubo otra pelicula de navidad donde Skeletor se volvia bueno.
para que vean que las rubias no solo son caras bonitas...condenada she ra si no tenia novio deseguro hacia de su espada el super vibrador de gracekul!! lo que diera doña NIURKA por tener ua espadita asi ji ji ji
Osea mas perra no puede ser shera,super fuerza, habla con los animales, tiene un caballo volador, su espada se vuelve como navaja suiza multiusos y todo sin despeinarse ni se le levanta la falda jejeje eso eso si son caricaturas
las voces me parecieron muy buenas, la de ordak es mejor que la de la serie, sin ese ronquido de cerdo, y lo q mas me gusta es que den a los personajes su nombres en español: tejesombras, viento veloz, etc . como corresponde.
They didn't try to make her gayly, they try to make her appealing for girls which is different, let's don't forget that She-Ra was made for the litle girl's market the same way He-man was for little boys. Little girls are more attracted to sparkling soft colors, there's a reason why Barbie always wears pink, don't you think?
hahahahah...why do they make the girl equivalent of heroes so gay? there's fruity lights coming out of the sword!! whats up with that? I was so gay for watching this when I was a kid hahahah
asi es, no se de donde sera, yo tengo el dvd de la pelicula donde tiene un mejor doblaje, la voz de adora es de la actriz que hace sailor moon y la de she-ra la que hace la gata luna.
mmmmmmmmmmmmm yo vi el estreno de la película en el cine creo que en el 84 o 85, y las voces eran esas... al menos en el continente americano esta fue la versión. No sé en España. ¿es usted española señora?
A disculpe no sabía que era mexicano, quizás la que yo vi fue doblada en Los Angeles, muchas peliculas fueron dobladas allá en los 80. Pero puedo asegurarle que esta fue la versión presentada en las salas de cine.
en la version original se uso THE HONOR OF GRAYSKULL y de ahi se tomo literal para la pelicula...pero en la serie se dejo POR EL PODER DEL GRAYSKULLL para que encajara la idea de que es la hermana de HE-MAN
que es esto,no recuerdo esta parte de la serie,y ese audio es espantoso,por el honor de greiskoll?,que la voz original,no era de la señorita patricia,la que hace la voz de lisa simpson,y kisiifur,milk y otros mas.estoy confundido.
Lo del "honor" es algo más bien medieval... al no esta propiamente en la Tierra de Greyskull, todas las "gestas " q realizase fuera serían por el "honor" de su patria verdadera.
amigo ese audio ya no se encuentra en la pelicula que se distribuye por la red, crees poder compartir la pelicula de forma de descarga directa?, o almenos el audio para poder crear uno nuevo por favor seria un gran aporte a los fans
Hola... me pregunto... quién estuvo primero: el huevo o la gallina?, es decir, esta película estuvo antes que la serie que todos conocemos??? Es la primera vez que aparece el personaje de Adora/She-Ra???
En inglés Adora dice "For the Honor of Grayskull", la traducción es correcta, en México D.F. le cambiaron la traducción a la frase que He Man dice al ingles "For the Power of Grayskull"
En el inglés original Shea no grita "Por el poder de Grayskull" sino "Por el honor de Grayskull", en Los Ángeles la película tuvo una muy buena traducción, de hecho en el inglés original SheRa tiene la misma voz al transformarse que al ser Adora, por eso en el doblaje de la película sólo se usó una actriz para SheRa/Adora
Sí es español latino, lo que pasa esque la película se dobló en Los Ángeles, con actores latinos en su mayoría mexicanos, de hech esa esla primeritita voz de SheRa la de Rocío Garcel fué la segunda... pues la serie se dobló en México
haha toma eso sailor moon!!!!!!!!!!!!!! y esta tiene espada! hahaha
MrBibichis 2 months ago
¿He-Man no puede con la jaula pero She-Ra sí? ¡Pero si ambos están transformados!
Owneador1337 2 months ago
horrible el doblaje
ellicantropos 6 months ago
se me pone la piel de gallina cuando escucho la musica de fondo cuando se transforma Adora en She-ra,al igual con he-man,ojala existieran heroes asi en la vida real
gracias por compartir el video...
alex75123 8 months ago
uyy esta escena yo la vi allá en México, en el cine continental, con estas voces, me acuerdo que cuando se transformó todos los que éramos niños en ese entonces gritamos de la emoción, jajajaja,
missandysamp 8 months ago
este dibujo es fantastico saldade del la epoca que yo era chico
joaopaulobz 10 months ago
almenos adora no se metio esteroides al trasnformarse imaginenla con el cuerpo de he man >..>
kinslayer182 1 year ago
que prefieren ver? a un bato de 2mt de alto o a la guerrera con el vestido sugerente?
TheLakabanzaichrg 1 year ago
hola me gustaria saber si tienes la saga completa y la de he-man cuanto me saldrian?? si las vendes si no por intercambio yo tengo la primera saga de los tundercats si te interesa?? ya te envie la invitacion por el msn
oruam2020 1 year ago
que lindo (L), me acuerdo de mi infancia y las ocho mil veces que vi la película xD
bebelina 1 year ago
Oigan, este es un redoblaje verdad?? o son las voces originales de cuando doblaron esta pelicula hace años?? es que nucna la he visto!!!!
No se si antes tenia las voces de la serie normal o que onda, alguien me explique por fas, y eso que soy del 82!!!
Saludos!
phantomfever 1 year ago
@phantomfever sip es en algunos personajes es un doblaje direferente, nose si recuerdes esta fue una pelicula que salio y era independiente a la serie de he-man y she-ra
alejandro99sl 1 year ago
@phantomfever Ese no es un redoblaje, es el doblaje original de la película que se realizó en Los Ángeles, California, USA, las dos series tanto la de HeMan como la de SheRa se doblaron en la Ciudad de México
CoolErou 1 year ago
@phantomfever hay que buscar la version VHS :D
la vos de la serie era la de sailor moon (adora) y la gata luna hacia de she-ra!! eran fantasticas, imagenense, luego laburando como sailor moon y la gata luna jaja
eriolsama 1 year ago
Oh.. Es Mi Hermano! jejej Se Armo la catombe! Por el Honor a Greyskull!!!
NocturnoX 1 year ago 2
@NocturnoX ajjaajajajjjajjajjaja wena XD
MsChity 1 year ago
La verdad es que en la version original en ingles shera siempre dice "Por el honor de grayskull" y se nos explica que es por que las dos espadas son diferentes. La de ella es la espada de la proteccion y la de heman es la espada del poder, por eso heman en ingles decia "Por el poder de grayskull" y ella "Por el honor de grayskull" es tan solo que en algunos doblajes al español se lo cambiaron, pero ella peleaba por el honor de grayskull y por la proteccion de las personas
Eowynd 1 year ago 2
En Argentina dice "por el poder de Gray Scull" por ke en Argentina estan Jodidos y son tercermundistas!!! jajaja
superFSN 2 years ago
porque decir "por el poder de gray scull" queda mejor que decir " por el honor de gray scull"
no te parece?
MAXSHINJI26 2 years ago
@superFSN
Mira quien habla, el que tiene el pais cartelizado.
Pobre idiota. Sali con cuidado, que no te maten. Por las dudas saluda a tu mama antes de irte. A lo mejor no la ves mas.
mcatv 2 years ago
yo soy argentino y digo "por el poder de Grey scool!!!" xD no me importa la serie, ni la vi pero me cago de risa boludeando con eso xD
miguels008 1 year ago
los que creen que los dibujos aniamdos van a cenar cuando terminan, cuak.
son bellos recuerdos y grande sheimer,
perra??... imbecil, crees que comentas una porno?, agueonao, son dibujos...idiota!!
ReinaldoxXx69 2 years ago
Mm pues yo de hecho la veo a veces en el canal por cable TOONCAST y tambien dice por el poder de greiscol. y la voz es de patricia acevedo... la de sailor moon..... le hicieron nuevas voces??
tombraiderluisdaniel 2 years ago
por que shera dice por el honor de greiscol? en la argentina dice por el poder de greiscol = que he man
alex75123 2 years ago
Este fragmento es de una pelicula, Si no equivoco mis recuerdos, estas fueron las voces y los dialogos en todo america latina para la pelicula, en otras palabras cambiaron las voces y algunos dialogos clasicos para esta pelicula que es en realidad como un capitulo especial de los inicios de Shera. Hasta donde recuerdo ademas hubo otra pelicula de navidad donde Skeletor se volvia bueno.
BIMBOBOOP 2 years ago
yo tengo la pelicula en español con las mismas voces del doblaje mexicano (patria acevedo, etc)... de hecho hace rato la estaba viendo.
JerryXable 1 year ago
@JerryXable subela o dime en donde la conseguiste no?
torres10df 1 year ago
en la mexicana dice por el HONOR
JerryXable 1 year ago
estaba mas bonita Tila
JESSlCO 2 years ago
para que vean que las rubias no solo son caras bonitas...condenada she ra si no tenia novio deseguro hacia de su espada el super vibrador de gracekul!! lo que diera doña NIURKA por tener ua espadita asi ji ji ji
MrAmigocool 2 years ago
que bomba He Man siempre termino siendo un ridiculo y la Gran She Ra lo salvo o sea She Ra es amazing
fadelchi 2 years ago 11
Osea mas perra no puede ser shera,super fuerza, habla con los animales, tiene un caballo volador, su espada se vuelve como navaja suiza multiusos y todo sin despeinarse ni se le levanta la falda jejeje eso eso si son caricaturas
carael2005 2 years ago 3
MIERDA!!!!! estaba emocionante la escena!!1 kiero saber que pasa despues!!!!!!!
aaaaah!!!!!! xD
Blackwargreymon 2 years ago
jajajajaa
me rei con el coment..
=)
Androrne 2 years ago
las voces me parecieron muy buenas, la de ordak es mejor que la de la serie, sin ese ronquido de cerdo, y lo q mas me gusta es que den a los personajes su nombres en español: tejesombras, viento veloz, etc . como corresponde.
troneja 2 years ago 10
Adora is like a blond angelina Jolie
brburai 2 years ago 3
que no tendrian pedos de demandas con matel, si esta igualita a barbie
snakeofhalo117 2 years ago
he-man y she-ra son de mattel
Saludoa
kerpa1976 2 years ago
con razon
snakeofhalo117 2 years ago
This has been flagged as spam show
Con el doblaje sudaca parece que tienen un leve retraso mental todos los personajes
Thorgrimr 2 years ago
Igual que tu y tu estupido comentario!!
RACISTA!!
jccasta1 2 years ago
Hermano mio, ¿què te han hecho? si tu ayudaste a meterlo ahì, ahora resulta que la transformaciòn te dio amnesia?
gamerovski 3 years ago
La mejor serie para chicos alguna vez creada.
Simplemente insuperable, retomaria la serie solo con dos o tres capitulos para darle un final a la historia
Rovisarha 3 years ago
They didn't try to make her gayly, they try to make her appealing for girls which is different, let's don't forget that She-Ra was made for the litle girl's market the same way He-man was for little boys. Little girls are more attracted to sparkling soft colors, there's a reason why Barbie always wears pink, don't you think?
74thor 3 years ago 2
hahahahah...why do they make the girl equivalent of heroes so gay? there's fruity lights coming out of the sword!! whats up with that? I was so gay for watching this when I was a kid hahahah
GrimTrekkie 3 years ago
que feo ese doblaje
thebeasthideme 3 years ago
asi es, no se de donde sera, yo tengo el dvd de la pelicula donde tiene un mejor doblaje, la voz de adora es de la actriz que hace sailor moon y la de she-ra la que hace la gata luna.
Kabron88 2 years ago
SIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII!! SAILOR MOON *-* esa señora trabaja muy bien, me gustan sus doblajes XD
tutorialsmaster1 2 years ago
mmmmmmmmmmmmm yo vi el estreno de la película en el cine creo que en el 84 o 85, y las voces eran esas... al menos en el continente americano esta fue la versión. No sé en España. ¿es usted española señora?
biscusbiscus 2 years ago
Tu crees que si yo fuera una señora me pondria de nick ''Kabron''??
Soy Mexicano y yo tengo el dvd de esta pelicula con otras voces, Patricia Acevedo (Sailor Moon), de Adora y Rocio Garcel (La Gata Luna) de She-ra.
Kabron88 2 years ago 2
A disculpe no sabía que era mexicano, quizás la que yo vi fue doblada en Los Angeles, muchas peliculas fueron dobladas allá en los 80. Pero puedo asegurarle que esta fue la versión presentada en las salas de cine.
biscusbiscus 2 years ago
Rocio Garcel era She-ra?!?!?!
luu69 2 years ago
asi es!!
Kabron88 2 years ago
Es verdad estas no son las voces originales que yo vi en mi niñes...
Maurocker666 2 years ago
este español es mas neutro q el de Mexico, pero la verdad yo me quedo con la voz de Paticia Acevedo/Rocio Gercel
stephen5g 3 years ago 2
en la version original se uso THE HONOR OF GRAYSKULL y de ahi se tomo literal para la pelicula...pero en la serie se dejo POR EL PODER DEL GRAYSKULLL para que encajara la idea de que es la hermana de HE-MAN
arturouniversidad 3 years ago 2
waaaaaaaaa lo cortaron en la mejor parte, esta bueno.y el audio igual estaba pasable....
venganza89 3 years ago 2
que es esto,no recuerdo esta parte de la serie,y ese audio es espantoso,por el honor de greiskoll?,que la voz original,no era de la señorita patricia,la que hace la voz de lisa simpson,y kisiifur,milk y otros mas.estoy confundido.
coleccionistadelos80 3 years ago 2
es la misma voz que tiene Sailor Moon and Milk la esposa de Goku de Dragon Ball Z
xande25 3 years ago
solo ella (Patricia Acevedo) hace es la voz de Adora, la voz de She-ra es la vos de Rocio Garcel (Luna en Sailor Moon)
stephen5g 3 years ago
mmmmmmmmmmmmmmmmmmm esta es la pelicula, fue lanzada antes del estreno de la serie. Supongo que para el doblaje de la serie se contrataron a otros.
biscusbiscus 2 years ago
En esa serie, felicidades para el dibujante que dibuja a las mujeres tan buenas y hermosas...mamacitas
caballerojedi73 3 years ago
Wow! que recuerdos!
Luthiel 3 years ago 6
This comment has received too many negative votes show
Me aburro...!
foxyichi 3 years ago
Lo del "honor" es algo más bien medieval... al no esta propiamente en la Tierra de Greyskull, todas las "gestas " q realizase fuera serían por el "honor" de su patria verdadera.
mvserenity 3 years ago
amigo ese audio ya no se encuentra en la pelicula que se distribuye por la red, crees poder compartir la pelicula de forma de descarga directa?, o almenos el audio para poder crear uno nuevo por favor seria un gran aporte a los fans
beowulfnecro 3 years ago 3
Y cuando se le quito la voz de hombre a He-man?????
prvega 3 years ago
Hola... me pregunto... quién estuvo primero: el huevo o la gallina?, es decir, esta película estuvo antes que la serie que todos conocemos??? Es la primera vez que aparece el personaje de Adora/She-Ra???
Formo1989 3 years ago
she-ra! mamacita!!
yurisan007 4 years ago 8
El actor que dobló a Adam/HeMan en esa película, se llama (o llamaba no se si ya murió) José Arquímides
CoolErou 4 years ago
En inglés Adora dice "For the Honor of Grayskull", la traducción es correcta, en México D.F. le cambiaron la traducción a la frase que He Man dice al ingles "For the Power of Grayskull"
CoolErou 4 years ago
pongan la pelicula completa
clivegay 4 years ago 2
En el inglés original Shea no grita "Por el poder de Grayskull" sino "Por el honor de Grayskull", en Los Ángeles la película tuvo una muy buena traducción, de hecho en el inglés original SheRa tiene la misma voz al transformarse que al ser Adora, por eso en el doblaje de la película sólo se usó una actriz para SheRa/Adora
CoolErou 4 years ago
Sí es español latino, lo que pasa esque la película se dobló en Los Ángeles, con actores latinos en su mayoría mexicanos, de hech esa esla primeritita voz de SheRa la de Rocío Garcel fué la segunda... pues la serie se dobló en México
CoolErou 4 years ago
haaaaaa,no sabia eso, pero es la hermana de he man o la hermana del principe adam, es que no entendi. Por cierto, esto es parte de una pelicula?
cruzalmengor 4 years ago
si, es parte de una pelicula
que se llama "el secreto de la espada"
o "el misterio de la espada"
que por cierto es buenisima!
toppo85 4 years ago
<o< pues Adam es He-Man, Adora es She-Ra, obvio son la misma personas son hermanos.
Cintbere 3 years ago