esto me lo dijo un amigo que dobla la voz de jeremy en phineas y ferb: habland ode videojuegos les sale mas barato contratar a españoles para hacer el doblaje por que no cobran nada!, como te habras dado cuenta muchas voces en peliculas dobladas pro españoles son las mismas y es por que ahi no enseñan a doblar, e ncambio en latinoamerica si, pero como quieren todo mas barato contratan a los que no cobran (españoles)
@MsGian90 Pero seguro que el original le gusta a más gente que los dos juntos. Y que en España más gente tiene internet que en todas vuestaras americas hispanohablantes. Meteos en Tu.tv con vuestros videos de doblaje latino...
@iTroozTrooperDown imagino que no hablaras encerio... españa mas conexiones de internet que latinoamerica? pero si son mas pequeños que una provincia argentina! acaso de verdad creen que vivimos en cuevas?.. es mas, apostaria a que yo tengo mejor ordenador y mejor conexion de internet que tu!
@Valamtime no tiene nada de malo dije q en latino suena realista la voz de lisa como de una nena de 10 años- en español suena con la garganta irritada. parece una fumadora de 20 años.
@aNSaNgom boludo nadie que hable español se va a llamar "homer", todos los hispanohablantes que tengan ese nombre en español siempre será homero, manga de pelotudos.
@aNSaNgom mira conchudo lo tradujeron así porque ningún hispanohablante se llama homer, los que se llaman así se llaman homero, por más que la serie sea inglesa no puede haber una persona hablando español llamada homer boludo, suponiendo que homero nació hablando español no se puede llamar homer, eso es algo que ustedes pasaron por alto al doblarlo.
así mismo ustedes tampoco dejan todo en su idioma original, ya que en dragon ball cambiaron el nombre de cell por "célula", lamentable.
@Finozzi96 Pues la verdad en idioma español se me hace mas facil llamarlos con los nombres que pusieron en latino. Aparte no porque se queja, a burns ellos le dijeron barns. Y pues en DB si los cambio su pais, como a gohan que le dicen gohanda, a goten que le dicen gotan, a gotenks que le dicen gotrunks, a majin boo que le dice bubu, al kameha (y casi todas las tecnicas y las no tecnicas) le dicen onda vital, a mister satan le dicen hercules, etc, asi que no veo razon pa que venga a discutir.
@Finozzi96 cell tiene traduccion por que tiene significado, un nombre no tiene traduccion por que no tiene ningun significado, por lo tanto no tiene sinonimos, y yo admito que el doblaje de dragon ball en españa fue penoso, basicamente por que en vez de cojer el dialogo americano o el japones cojimos el de los franchutes, pero vosotros sois tan engreidos que no podeis admitir nada
yo conzco a un amigo mio que se llama George, y nacio en españa, los nombres pueden decirse en cualquier idioma
@gmk120 Disque tu dices que en españa admiten sus errores, tonces porque culpan a fracia, fue un error de ustedes hacer eso y varios errores se los inventaron en el españa. No todo fue culpa de francia.
@Valamtime claro que no la tubo toda francia, chorradas como onda vital, super guerrero y demas nombres fueron una cagada nuestra, pero basicamente el primer fallo fue cojer el dialogo frances, y apartir de ahi los dobladores lo jodieron aun mas
@Finozzi96 cuando hemos dicho que aunque tenga significado no se puede traducir, y me da igual lo que creas, una cosa es lo que creas, otra es la verdad, y no, no tengo amigos ingleses, tengo americanos, pero no necesito nada de ellos ya que yo se suficiente ingles
@Finozzi96 los españoles cuando traducen traducen en malos momentos como tu ejemplo de "celula" y no pega con dragon ball y si no lo traducen hablan el ingles como se escribe como el simple ejemplo de "homer" = homero pero ellos pronuncian "jomer" y no da eso je (aguante el latino)
pero en lo que ya te dan ganas de decirles PELOTUDOS! esque en vez de decir "spaidermen o spaiderman" dicen spiderman, tal y como se escribe! or dios a las arañas tambien les dicen spider??? que manga de mongolicos que son.
@Finozzi96 Pongo otro ejemplo más claro entonces. Han mantenido Marge, que es Margaret, de traducción bien facilita. Pero da igual, aunque hubiese sido coherente, sería raro. ¿Por qué no un Homer hablando español? ¿Acaso en las traducciones de los libros extranjeros cambian los nombre? Acabo de leer Matar un Ruiseñor... Atticus, Jem, tío Jack. Y lo mismo en el cine y las series que veo habitualmente. ¿Qué hay de malo? Es mi opinión.
@olemew que yo sepa en unos cuantos capitulos a marge le dicen margaret, en especial sus hermanas, y su segunda nombre es margarita que creo que aparecio en un capitulo.
te pongo de nuevo el ejemplo: hay algun homer (ingles) que haya nacido en latinoamerica y españa que le hayan puesto ese nombre ingles??
"Acabo de leer Matar un Ruiseñor... Atticus, Jem, tío Jack." no entendi
en si todo lo mejor es con subtitulos, la gente por pelotuda se mira todo doblado, que es una mierda asi.
@Finozzi96 digo que si Homer es Homero, Marge debería ser Margarita siempre. La otra parte del mensaje es que NUNCA se han traducido los nombres. Lees a Harper L. en español, y los personajes se llaman "Jem,Jack", etc. Da igual que leas Shakespeare, Kafka, Hesse... los nombres no se traducen. Y en el cine es igual. Recientemente he visto pelis de Woody A. y Hitchcock. Los nombres no se traducían. Y no hay nada de absurdo en ello. Homer "nacio" allí, no aquí, solo traducimos lo que dicen.
@olemew claro, y apuesto que hacer que digan "nosotros hablamos ingles" tambien esta bien no?? se supone que en el mundo de los dibujitos en los doblajes esta bien que se deje la ciudad o el pais pero si estan hablando español esta muy mal que dejen homer, mira que yo me miro casi todo en su idioma original (YA QUE TODO EN SU IDIOMA ORIGINAL ES BUENO Y/O MEJOR QUE EL DOBLAJE EN ESPAÑOL, ESPECIALMENTE LAS PELICULAS Y LOS ANIME EN JAPONES) y a mi me encanta que se respete todo en su idioma...
@Finozzi96 Si en el capítulo tiene significado, claro q deben decirlo. La traducción es un arte complejo (aquí hay una carrera llamada Traducción e Interpretación), pero odio q se tomen demasiada libertad cambiando un chiste para q se entienda (p. ej. una referencia a un humorista de USA q en España no conoce nadie). Te repito lo mismo pq ES IRREBATIBLE. En la literatura y en el cine se preservan los nombres. Sea de Auster,Palahniuk,Toole...no puedes convencerme de q Cortázar tradujo mal a Poe.
@olemew es por eso tambien que hay que dejarse de ver tanto doblaje de mierda que te pudre la mente y mirarte el anime* y las pelis* subtituladas, y de paso aprendes algo de ingles y de japones! que aprendes con los doblajes?? que las traducciones son una mierda, lo unico.
@olemew pero homero estuvo bien dejarle asi, ya que queda muy mal dejarle homer, marge no porque ya su segundo nombre es margarita, asique decir margarita margarita quedaba mas que mal.
@Finozzi96 Cell: sustantivo, traduccion: celula, dicese de uno de los elementos mas pequeños existentes y presente en casi todas las formas de vida.
Homer: nombre propio.
PS: no es por que la serie sea inglesa (mas bien americana), es por que transcurre en estados unidos, no en latinoamerica ni españa, por eso no le cambiamos el nombre.
Y dragon ball si, fue lamentable por que tradujeron el Script frances, no como vosotros que tradujisteis el Script de FUNIMATION.
@gmk120 no estamos hablando de un objeto, cell es un nombre, el cual tiene traduccion al español, tanto como homer, que su traduccion al español es homero.
@Finozzi96 pero cell tiene significado, homer o homero no. Y se que esta traducido al castellano, pero esa es la razon de la confusion, y como dije, homer es de estados unidos, no es ni latinoamericano ni español.
@Finozzi96 ??? la gente puede llamar a sus hijos como le de la gana, como si le quieren llamar Obama o Washington. Conozco a varios que tienen nombres ingleses (George y Mike) cuando aqui hay nombres en ''español'' para esos nombres (Jorge y Miguel) y que?
PS: si, igual en españa o latinoamerica no hay ningun homer, pero es que la serie no transcurre en españa ni latinoamerica sabes?
@chuchito0 es que se dice jomer, en ingles se dice asi, y no podemos decirlo en castellano, POR QUE LOS NOMBRES NO SE PUEDEN TRADUCIR, el nombre se tiene que decir igual en todos los paises, yo a alguien que se llama George (un amigo mio) no le llamo literalmente george, le digo ''llorch'' y si se llamase jorge y viajase a estados unidos no se cambiaria su nombre a George, por que los nombres al no tener significados no tienen sinonimos
@gmk120 No todos los nombres no tienen tienen traduccion. Algunos si la tienen, por ejemplo el nombre John en español viene siendo Juan, y si no me crees usa traductores. Y por si no sabes los cambian para adaptarse a un pais. Aparte quien dice que los nombres no tienen significado, tondos los nombres tienen uno que en otro pais otro nombre tendria el mismo significado por lo cual los consideran los mismos nombres en diferentes paises.
@aNSaNgom La forma en que se distinge si es bueno o no es por la forma en que dicen las cosas. Y si segun tu es malo porque el doblaje latino va dirigido para mas de 20 paises mientras que el castellano nisiquiera va para toda españa. Aparte en españa tambien se cambian los nombres, ya sea en los simpsons como en otros programas.
@Valamtime y donde yo en euskera, y en galicia en gallego, pero todos nosotros sabemos hablar castellano (excepto algunos pueblerinos tipicos de esos sitios claro esta)
@svegueta oO? cualquier persona va a defender su pais y su doblaje..pero ponerse a insultar en todos los videos de doblaje español...entre unas cosas y otras estais dejando sudamerica como el culo del mundo..pero weno si os gusta ser asi pues muy bien pero mi palabra es ---> ASCO
Aghhh ya me estoy asqueando de oír hablar tanto de Justin Bievergas, ya sea de las idiotas que lo aman, o de los idiotas que no tienen nada mejor que hacer que decir que lo odian
jajajajajaja este video me dio una idea mmm cual sera mi ultima clase ese dia mmmm..... a creo q ya se dire SE AKABOOOO VETE AL DEMONIO MARTA!!!!! XD y x si las moscas mi maestrita esta viento esto.... QUE BUEEEENO!!!!!! ahhhhh se siente tan vien cuando descargas tu ira XD
@7fulltetrixp no entiendo porque en todos los video, paginas o foros, siempre hay un puto comentario que me haga acordar a justin putiber!! mierda todos sabemos que lo odiamos pero nos hagas acordar!
teresita era una chica que le gustaba las flores arrancaba una de cada jardin ke veia, hasta que un buen dia ella se asusto al ver una vieja bruja de una casa tanto que quedo bloqueada al cumplir los 20años le gustaba el sexo en la calle mordia los penes de los chicos si no queres encontrarte a teresita copia y pega esto.es real !!!si no teresita te cortara el pene
Locos, si hacen esto, deben saber que los maestros entregan calificaciones despues, al menos si en la UNAM de méxico jaja 6 semestre calculo reprobado y no entre a mi carrera
q capitulo es ese
nachoyruben 16 hours ago
se acabo,vete al demoio justin gayber!!
GuitarBatlle10000 1 week ago
Milhouse, come to the demon
guigal2 1 month ago
Que ganas de decir eso cuando sale del colegio eh.
watch?v=hwvKAwSCntw
PervertedSimpsons 1 month ago
Comment removed
PervertedSimpsons 1 month ago
@PervertedSimpsons watch?v=gLeQMjzKTrA
PervertedSimpsons 2 weeks ago
jajajaja todos dialogan del nombre y no se k... pero ami me gusto el video jajajajajajaja lastima k no lo dejaron todo, d mas risa XD
TheOzgami 2 months ago
Comment removed
Finozzi96 2 months ago
sorprendente lo que insulan en latinoamerica por eso prefiero a española pero cada uno esta acostrumbado a su doblador
denisxmania 3 months ago
Racistas de doblaje: VÁYANSE AL DEMONIO
draxdrilox02 3 months ago
Esto me da ganas de decirle a una profesora...
XxKraitxX 3 months ago
VIVA LA ANARQUÍA!!
MrDeathangel91 5 months ago
This has been flagged as spam show
@aNSaNgom
Dejame decirte que eres un PENDEJO!
HOMERO, no es un nombre en inglés, es un nombre en GRIEGO ANTIGUO...
Así que no es traducción mexicana, sinó que el nombre para empezar no es de EUA... IMBÉCIL!
Lo que si es nefasto en el doblaje es como los españoles dicen JOMER! CON JOTA! Eso si es pésimo.
chuchito0 5 months ago
se acbo!! vete al demonio clavapes jajaj :D
Joshy4282 5 months ago
los mejores 4 segundos de mi vida jajajaj
jalostreet18 5 months ago
Muy buen video!
elgoni 6 months ago
82 personas se fueron al demonio
facundojoseg 6 months ago
esto me lo dijo un amigo que dobla la voz de jeremy en phineas y ferb: habland ode videojuegos les sale mas barato contratar a españoles para hacer el doblaje por que no cobran nada!, como te habras dado cuenta muchas voces en peliculas dobladas pro españoles son las mismas y es por que ahi no enseñan a doblar, e ncambio en latinoamerica si, pero como quieren todo mas barato contratan a los que no cobran (españoles)
choskas 6 months ago
QUISIERA DECIRLE ESO A MI MAESTRA XD!!
Lucky38901 6 months ago
jaajjajajajajajajaja Me gustaria decir eso...
MasterYouUsuarioTube 6 months ago
ik haat spanjaarden -.-
melvinman11 6 months ago
vayanse al demonio 76
natiktatu 6 months ago
QUE ESTUPIDES ESTO DE LOS DOBLAJES
ESPAÑA LE GUSTA MAS SU DOBLAJE ESPAÑOL SOLO ELLOS
MIENTRAS QUE EL LATINO TODO SUDAMERICA , CENTRO AMERICA Y MEXICO. GANA , EL LATINO 50 A 1.
X CIERTo la voz de lisa en latino suena como una nena de 10 años en cambio el español suena como una fumadora de 25 años.
LATINNNNNO
MsGian90 6 months ago
@MsGian90 Pero seguro que el original le gusta a más gente que los dos juntos. Y que en España más gente tiene internet que en todas vuestaras americas hispanohablantes. Meteos en Tu.tv con vuestros videos de doblaje latino...
iTroozTrooperDown 6 months ago
@iTroozTrooperDown imagino que no hablaras encerio... españa mas conexiones de internet que latinoamerica? pero si son mas pequeños que una provincia argentina! acaso de verdad creen que vivimos en cuevas?.. es mas, apostaria a que yo tengo mejor ordenador y mejor conexion de internet que tu!
matute93 6 months ago
@MsGian90 No se que tiene de malo que la voz de lisa suene a niña de 10 años, sesupone que tiene 8 y pues namas son 2 años de diferencia.
Valamtime 4 months ago
@Valamtime no tiene nada de malo dije q en latino suena realista la voz de lisa como de una nena de 10 años- en español suena con la garganta irritada. parece una fumadora de 20 años.
MsGian90 4 months ago
@MsGian90 no solo lisa, todos suenan a una nena de 10 años
gmk120 4 months ago
es cierto, doblais mejor que nosotros...ya se ve que en EEUU es Homer y en Sudamerica Homero...pesimo doblaje
aNSaNgom 6 months ago
@aNSaNgom aja o_0
616gogo 6 months ago
@aNSaNgom ¿Un detalle hace mal un doblaje entero? No lo creo, y nadie dobla mejor que nadie, ni ustedes, ni nosotros
Zerogokikun 6 months ago
@aNSaNgom boludo nadie que hable español se va a llamar "homer", todos los hispanohablantes que tengan ese nombre en español siempre será homero, manga de pelotudos.
Finozzi96 6 months ago 13
@Finozzi96 los nombres tienen que ser los originales porque la serie es americana no mexicana CAPULLO!!
aNSaNgom 6 months ago
@aNSaNgom mira conchudo lo tradujeron así porque ningún hispanohablante se llama homer, los que se llaman así se llaman homero, por más que la serie sea inglesa no puede haber una persona hablando español llamada homer boludo, suponiendo que homero nació hablando español no se puede llamar homer, eso es algo que ustedes pasaron por alto al doblarlo.
así mismo ustedes tampoco dejan todo en su idioma original, ya que en dragon ball cambiaron el nombre de cell por "célula", lamentable.
Finozzi96 6 months ago 67
@Finozzi96 Pues la verdad en idioma español se me hace mas facil llamarlos con los nombres que pusieron en latino. Aparte no porque se queja, a burns ellos le dijeron barns. Y pues en DB si los cambio su pais, como a gohan que le dicen gohanda, a goten que le dicen gotan, a gotenks que le dicen gotrunks, a majin boo que le dice bubu, al kameha (y casi todas las tecnicas y las no tecnicas) le dicen onda vital, a mister satan le dicen hercules, etc, asi que no veo razon pa que venga a discutir.
Valamtime 4 months ago
@Finozzi96 cell tiene traduccion por que tiene significado, un nombre no tiene traduccion por que no tiene ningun significado, por lo tanto no tiene sinonimos, y yo admito que el doblaje de dragon ball en españa fue penoso, basicamente por que en vez de cojer el dialogo americano o el japones cojimos el de los franchutes, pero vosotros sois tan engreidos que no podeis admitir nada
yo conzco a un amigo mio que se llama George, y nacio en españa, los nombres pueden decirse en cualquier idioma
gmk120 4 months ago
@gmk120 Disque tu dices que en españa admiten sus errores, tonces porque culpan a fracia, fue un error de ustedes hacer eso y varios errores se los inventaron en el españa. No todo fue culpa de francia.
Valamtime 4 months ago
@Valamtime claro que no la tubo toda francia, chorradas como onda vital, super guerrero y demas nombres fueron una cagada nuestra, pero basicamente el primer fallo fue cojer el dialogo frances, y apartir de ahi los dobladores lo jodieron aun mas
gmk120 4 months ago
@gmk120 bueno pero ustedes mismos dicen que no se pueden traducir los nombres por mas significado que tenga asique jaaaaaaaaaaaa
y claaaaaro casualmente tenes un amigo con nombre ingles, si si si te creo siiiii ¬¬
Finozzi96 4 months ago
@Finozzi96 cuando hemos dicho que aunque tenga significado no se puede traducir, y me da igual lo que creas, una cosa es lo que creas, otra es la verdad, y no, no tengo amigos ingleses, tengo americanos, pero no necesito nada de ellos ya que yo se suficiente ingles
gmk120 4 months ago
@Finozzi96 o el nombre original "kame-hame-ha" por el de "onda vital"
Snowball665 4 months ago
@Finozzi96 los españoles cuando traducen traducen en malos momentos como tu ejemplo de "celula" y no pega con dragon ball y si no lo traducen hablan el ingles como se escribe como el simple ejemplo de "homer" = homero pero ellos pronuncian "jomer" y no da eso je (aguante el latino)
rebehjiji 3 months ago
@rebehjiji 100% de acuerdo con tu comentario.
pero en lo que ya te dan ganas de decirles PELOTUDOS! esque en vez de decir "spaidermen o spaiderman" dicen spiderman, tal y como se escribe! or dios a las arañas tambien les dicen spider??? que manga de mongolicos que son.
Finozzi96 3 months ago
@Finozzi96 jajajaja completamente de acuerdo, que los españoletes no jodan y se queden con sus bolas del dragon jajajajaja
dianis0220 3 months ago
@Finozzi96 claro, claro... milhouse hay muchos.
olemew 3 months ago
@olemew y bueno milhouse que yo sepa no tiene traduccion PERO nombres como "homer" SI tienen y SI se usan tanto en latinoamerica como en españa.
Finozzi96 3 months ago
@Finozzi96 Pongo otro ejemplo más claro entonces. Han mantenido Marge, que es Margaret, de traducción bien facilita. Pero da igual, aunque hubiese sido coherente, sería raro. ¿Por qué no un Homer hablando español? ¿Acaso en las traducciones de los libros extranjeros cambian los nombre? Acabo de leer Matar un Ruiseñor... Atticus, Jem, tío Jack. Y lo mismo en el cine y las series que veo habitualmente. ¿Qué hay de malo? Es mi opinión.
olemew 3 months ago
@olemew que yo sepa en unos cuantos capitulos a marge le dicen margaret, en especial sus hermanas, y su segunda nombre es margarita que creo que aparecio en un capitulo.
te pongo de nuevo el ejemplo: hay algun homer (ingles) que haya nacido en latinoamerica y españa que le hayan puesto ese nombre ingles??
"Acabo de leer Matar un Ruiseñor... Atticus, Jem, tío Jack." no entendi
en si todo lo mejor es con subtitulos, la gente por pelotuda se mira todo doblado, que es una mierda asi.
Finozzi96 3 months ago
@Finozzi96 digo que si Homer es Homero, Marge debería ser Margarita siempre. La otra parte del mensaje es que NUNCA se han traducido los nombres. Lees a Harper L. en español, y los personajes se llaman "Jem,Jack", etc. Da igual que leas Shakespeare, Kafka, Hesse... los nombres no se traducen. Y en el cine es igual. Recientemente he visto pelis de Woody A. y Hitchcock. Los nombres no se traducían. Y no hay nada de absurdo en ello. Homer "nacio" allí, no aquí, solo traducimos lo que dicen.
olemew 3 months ago
@olemew claro, y apuesto que hacer que digan "nosotros hablamos ingles" tambien esta bien no?? se supone que en el mundo de los dibujitos en los doblajes esta bien que se deje la ciudad o el pais pero si estan hablando español esta muy mal que dejen homer, mira que yo me miro casi todo en su idioma original (YA QUE TODO EN SU IDIOMA ORIGINAL ES BUENO Y/O MEJOR QUE EL DOBLAJE EN ESPAÑOL, ESPECIALMENTE LAS PELICULAS Y LOS ANIME EN JAPONES) y a mi me encanta que se respete todo en su idioma...
Finozzi96 3 months ago
@Finozzi96 Si en el capítulo tiene significado, claro q deben decirlo. La traducción es un arte complejo (aquí hay una carrera llamada Traducción e Interpretación), pero odio q se tomen demasiada libertad cambiando un chiste para q se entienda (p. ej. una referencia a un humorista de USA q en España no conoce nadie). Te repito lo mismo pq ES IRREBATIBLE. En la literatura y en el cine se preservan los nombres. Sea de Auster,Palahniuk,Toole...no puedes convencerme de q Cortázar tradujo mal a Poe.
olemew 3 months ago
Comment removed
Finozzi96 3 months ago
This has been flagged as spam show
@olemew es por eso tambien que hay que dejarse de ver tanto doblaje de mierda que te pudre la mente y mirarte el anime* y las pelis* subtituladas, y de paso aprendes algo de ingles y de japones! que aprendes con los doblajes?? que las traducciones son una mierda, lo unico.
* significa: es mejoren su idioma original
Finozzi96 3 months ago
@olemew pero homero estuvo bien dejarle asi, ya que queda muy mal dejarle homer, marge no porque ya su segundo nombre es margarita, asique decir margarita margarita quedaba mas que mal.
Finozzi96 3 months ago
@Finozzi96 No le dés bola a este pajero, no se dá cuenta de que los actores de España son Pésimos por no decir otra cosa....
TheFeF97 2 months ago
@TheFeF97 exactamente, lo defienden sabiendo que es pura mierda y con errores graves de traducciones y pronunciacion.
spiderman tal cual se escribe lo pronuncian asi, mientras nosotros como se debe: spaiderman/spaidermen.
Finozzi96 2 months ago
@Finozzi96 Si mierda si!!!!!!!!!! Vete al demonio Doblaje español!!!!!
MrHugoStrange 2 months ago
@Finozzi96 Cell: sustantivo, traduccion: celula, dicese de uno de los elementos mas pequeños existentes y presente en casi todas las formas de vida.
Homer: nombre propio.
PS: no es por que la serie sea inglesa (mas bien americana), es por que transcurre en estados unidos, no en latinoamerica ni españa, por eso no le cambiamos el nombre.
Y dragon ball si, fue lamentable por que tradujeron el Script frances, no como vosotros que tradujisteis el Script de FUNIMATION.
gmk120 3 days ago
@gmk120 no estamos hablando de un objeto, cell es un nombre, el cual tiene traduccion al español, tanto como homer, que su traduccion al español es homero.
Finozzi96 3 days ago
This has been flagged as spam show
@Finozzi96 pero cell tiene significado, homer o homero no. Y se que esta traducido al castellano, pero esa es la razon de la confusion, y como dije, homer es de estados unidos, no es ni latinoamericano ni español.
gmk120 3 days ago
@aNSaNgom tu q pendejo si haya ni si quiera saben pronunciar en ingles pinches mensos
choskas 6 months ago
This has been flagged as spam show
@Finozzi96 ??? la gente puede llamar a sus hijos como le de la gana, como si le quieren llamar Obama o Washington. Conozco a varios que tienen nombres ingleses (George y Mike) cuando aqui hay nombres en ''español'' para esos nombres (Jorge y Miguel) y que?
PS: si, igual en españa o latinoamerica no hay ningun homer, pero es que la serie no transcurre en españa ni latinoamerica sabes?
gmk120 3 days ago
@aNSaNgom
Dejame decirte que eres un PENDEJO!
HOMERO, no es un nombre en inglés, es un nombre en GRIEGO ANTIGUO...
Así que no es traducción mexicana, sinó que el nombre para empezar no es de EUA... IMBÉCIL!
Lo que si es nefasto en el doblaje es como los españoles dicen JOMER! CON JOTA! Eso si es pésimo.
chuchito0 5 months ago
@chuchito0 es que se dice jomer, en ingles se dice asi, y no podemos decirlo en castellano, POR QUE LOS NOMBRES NO SE PUEDEN TRADUCIR, el nombre se tiene que decir igual en todos los paises, yo a alguien que se llama George (un amigo mio) no le llamo literalmente george, le digo ''llorch'' y si se llamase jorge y viajase a estados unidos no se cambiaria su nombre a George, por que los nombres al no tener significados no tienen sinonimos
gmk120 4 months ago
@gmk120 No todos los nombres no tienen tienen traduccion. Algunos si la tienen, por ejemplo el nombre John en español viene siendo Juan, y si no me crees usa traductores. Y por si no sabes los cambian para adaptarse a un pais. Aparte quien dice que los nombres no tienen significado, tondos los nombres tienen uno que en otro pais otro nombre tendria el mismo significado por lo cual los consideran los mismos nombres en diferentes paises.
Valamtime 4 months ago
@aNSaNgom La forma en que se distinge si es bueno o no es por la forma en que dicen las cosas. Y si segun tu es malo porque el doblaje latino va dirigido para mas de 20 paises mientras que el castellano nisiquiera va para toda españa. Aparte en españa tambien se cambian los nombres, ya sea en los simpsons como en otros programas.
Valamtime 4 months ago
@Valamtime ??? el doblaje castellano va para toda españa, no se de donde te has sacado eso
gmk120 4 months ago
@gmk120 Yo tengo entendido que cataluña trasnmiten en catalan.
Valamtime 4 months ago
@Valamtime y donde yo en euskera, y en galicia en gallego, pero todos nosotros sabemos hablar castellano (excepto algunos pueblerinos tipicos de esos sitios claro esta)
gmk120 4 months ago
latinos de mierda! lo k pasa es k nos tienen rabia por sus propias paranoyas..
boomboclap1 7 months ago
@boomboclap1 tenemos mejor doblaje que ustedes ustedes solo son groseros en sus series en cambio nosotros nos medimos
svegueta 7 months ago
@svegueta oO? cualquier persona va a defender su pais y su doblaje..pero ponerse a insultar en todos los videos de doblaje español...entre unas cosas y otras estais dejando sudamerica como el culo del mundo..pero weno si os gusta ser asi pues muy bien pero mi palabra es ---> ASCO
boomboclap1 7 months ago
no era el timbre de recreo era el timbre de comienzo de clases XD
Chrisstopher92 7 months ago
wasjjkskjsaaskjaskjjakskjaskaj y los mas gracioso es ke ese era el timbre para el recreo... xDDDDD ooo la wea xistosa waskasjksajkask xD
rrrrrooooosssssiiiii 7 months ago
Tengo que hacer lo mismo que milhouse jajajajaja
AxEl5687 7 months ago
@TheLuchit12 dejen de decir eso!!! "A X PERSONAS TAL Y TAL ".... Me fastidia!!! Quien empezó esa mierda????
chrisrosen6 7 months ago
joder me tienen hasta los huevos
si me voy a buscar musica, en los videos relacionados veo videos de justin bieber
si me voy a ver animes, en los videos relacionados veo a justin bieber
y ahora que vengo a ver a los simpsom, no veo a justin bieber en los videos PERO hay gente que comenta de justin bieber, joder como cagan los videos
Pulgar Arriba si piensas que todos los que comentarios de justin bieber (menos yo) son unos putos y pertenecen al monton de 75
NarutoAnimefilio 7 months ago 2
@NarutoAnimefilio Te doy pulgar abajo por pedir pulgares...
TheTav23 7 months ago
@TheTav23 no man yo no pedi pulgares pedi pulgar xD que es diferente xD
bueno, es que la verdad ya me tenian arto con el tema de jb, hasta los cojones, uno quiere dejar de escuchar de el o dejar de verlo
pero unos gilipollas lo comentan y te lo recuerdan y joden un buen video y te joden el dia xD
NarutoAnimefilio 7 months ago
pobre gente sin amor que necesita un "pulgar arriba " para sentirse querido xD , muy bueno el video lo hubieras puesto completo:)
soyleyenda117 7 months ago
Qué es lo que tiene que ver justin bieber con este vídeo?
TheAzeta09 7 months ago
yo voy hacer eso cuando salga de la secundaria jaja
AwesomeAsFuckUser 7 months ago
jajajajajajjaa
awww xD porque no se me ocurrio hacer esto el ultimo día de mi secundaria :C jajaja
moolkz 7 months ago
Jajajajajajaja como me cago de risa!
Igual siempre te odie y siepre te voy a odiar maltido MILHOUSE XD
oskzk 7 months ago
YO SE COMO SE LLAMA EL CAPITULO
waltsolaxdisneysand1 7 months ago
@waltsolaxdisneysand1 yo no
albert0657 7 months ago
74 maestras fueron mandadas al demonio :D
Pipohipo 7 months ago 14
Aghhh ya me estoy asqueando de oír hablar tanto de Justin Bievergas, ya sea de las idiotas que lo aman, o de los idiotas que no tienen nada mejor que hacer que decir que lo odian
smotito 7 months ago
El viernes pasado fue mi ultimo día de clases y Secundaria, adivinen que grite??
XD
SoulEaterGaru 7 months ago
467 Personas dijeron ''vete al demonio maestra''
nniiccooooo 7 months ago
Jajajjaj eso lo are mi ultimo dia SE ACABO VETE AL DEMONIO ROXANA!!!!!
Nessalovefame 7 months ago
el capitulo se llama:
Yo amo a Lisa (7x25)
waltsolaxdisneysand1 7 months ago
Com hay gente obsesionada con Justin Bieber que hasta en un video de Los Simpsons lo mencionan...
Bru8791 7 months ago
72 personas son maestros jajaja
IGnIZ117 7 months ago
jajajajja
differdeo 7 months ago
dios que asco de doblaje
kinsezeta 8 months ago
Pulgar arriba si...ya dejen de joder con esa mamada de "pulgar arriba" pedaso de peleles! ¬¬
less9spark12 8 months ago 2
pulgar arriba si eres joto
BenShortsIsFag 8 months ago 3
a 69 personas la mandaron al demonio
tovir00 8 months ago
eso le voy a decir a mi profesora cuando empiecen las vacaciones de invierno XD
SE ACABO!! VETE AL DEMONIO GONZALEZ!
m4rkssGuitarHero 8 months ago 2
En mi escuela ya nos pusimos de acuerdo XD
Ya saldre de esa escuela y cuando den el toque de salida lo hare ya todos sabe XD
y lo hare con la tutora xDDD
TodoLoQueSeMeOcurraa 8 months ago
SE ACABO! VETE AL DEMONIO MCCACO!!!
digikpo 8 months ago
vete al demonio copyright
mrmisteerr 8 months ago
VETE AL DEMONIO VEVO !
MiriRdz 8 months ago
vete al demonio youtube
mrmisteerr 8 months ago
Cual es este capitulo? Hahhaaha
Bombonesa 8 months ago
jajajajajaja este video me dio una idea mmm cual sera mi ultima clase ese dia mmmm..... a creo q ya se dire SE AKABOOOO VETE AL DEMONIO MARTA!!!!! XD y x si las moscas mi maestrita esta viento esto.... QUE BUEEEENO!!!!!! ahhhhh se siente tan vien cuando descargas tu ira XD
jandystar 8 months ago 3
Te falto la parte graciosa donde Krabappel dice:
bueno. al menos los demas recuerdan que las vacaciones de verano comienzan al final de las clases y no al principio.
Valamtime 8 months ago 40
@Valamtime Jaja ,yo siempre he creido que le decian Cara papel...
wantedwanted21 4 months ago
mmmm me uviera gustado decirle esto al de mate Vete al demonio Hipolito!!!
AnGeLDeAvRiL 8 months ago
WHAT?
yonickmyman 8 months ago
como quisiera decir eso a mi profe de matemáticas "¡VETE AL DEMONIO ESPINOZA!" muajajaj
alewentzeiji 8 months ago
68 personas se fueron al demonio :3
ThunderguardianLambo 8 months ago
This has been flagged as spam show
dedo arriba los que odiamos a muerte al puto de justin putiber¡¡¡¡¡¡
7fulltetrixp 8 months ago 180
@7fulltetrixp no te ofendas si no an comentado , ia esta reciviendo amenasas de muerte JB :3
ThunderguardianLambo 8 months ago
@7fulltetrixp y eso qeu tiene qeu ver con el video, tonto marica
carlos940807 8 months ago
@carlos940807 que te mando tambien a la mierda y al demonio gilipolludo hp
7fulltetrixp 8 months ago
@7fulltetrixp yo creo que lo amas, con eso de que lo pusiste de comentario en un video que NADA tiene que ver con el jajajaja
cEsaRJuLiOhAtAkE 8 months ago
@7fulltetrixp que tiene que ver con este video
palit0p 8 months ago 2
@7fulltetrixp yo tengo un dedo, no precisamente de mis manos.
lo quieres?
LOCOARTSak 7 months ago
@7fulltetrixp y q tiene q ver justin bieber aca jaajajja
revolutionIZ 7 months ago
@revolutionIZ la cago xD...
kmlx19 7 months ago
Comment removed
BriANdres100 7 months ago
@7fulltetrixp no se que tiene que ver ese cabron con esto..... pero bueno :D... pulgar arriba ;)
diavolicdevil666 7 months ago
@7fulltetrixp q tiene q ver ,,,,, q artante quiero ver los simpson y me encuentro con el comentario de alguien que solo piensa en justin bieber.. tu
brokentoyboy 7 months ago
@7fulltetrixp que tiene q ver tu novio con los simpson??
1550406315470568 7 months ago
@7fulltetrixp no entiendo porque en todos los video, paginas o foros, siempre hay un puto comentario que me haga acordar a justin putiber!! mierda todos sabemos que lo odiamos pero nos hagas acordar!
lfs22l 7 months ago
@7fulltetrixp eso que tiene que ver, que idiota eres!
slash970224 7 months ago
@slash970224 hay amas a justin putiber que gay eres de los 74 que no gusta jjajajaja gil
7fulltetrixp 7 months ago
@7fulltetrixp no tiene nada que ver con el video pero se nota que tu no dejas de pensar en el ni un solo momento gay
brokentoyboy 7 months ago
@7fulltetrixp aaaaa que tenia que ver con el video xD
arockleyend 6 months ago
@7fulltetrixp y que mierda tiene que ver el pelotudo ese con el video? dejen de meterlo en todos lados, mira el video y dejate de joder
StayTrue2pac 6 months ago
This has been flagged as spam show
NO FALTA EL PENDEJO KE DICE "40 maestros se ofendieron" refiriendose a los "no me gusta"
yankeefer 8 months ago
lo peor es que era la alarma de entrada jajajaja
XJugadorOnlineX 8 months ago
@Emilio7866 me cagan la verga tipos como tu
rulopump 8 months ago
jajajajajajajajajaja xD
tapatio51 9 months ago
This has been flagged as spam show
no leas esto
no leas esto
no leas esto
no leas esto
teresita era una chica que le gustaba las flores arrancaba una de cada jardin ke veia, hasta que un buen dia ella se asusto al ver una vieja bruja de una casa tanto que quedo bloqueada al cumplir los 20años le gustaba el sexo en la calle mordia los penes de los chicos si no queres encontrarte a teresita copia y pega esto.es real !!!si no teresita te cortara el pene
gritosdelalma 9 months ago
que capitulo es?? alguien sabe como se llama? :P
andreaxa66 9 months ago
Locos, si hacen esto, deben saber que los maestros entregan calificaciones despues, al menos si en la UNAM de méxico jaja 6 semestre calculo reprobado y no entre a mi carrera
Ruvalkb81 9 months ago
@Emilio7866 que? no se te ocurre un chiste mejor acerca de los votos negativos que esa mierda que sale en casi todos los videos? PFFF!
canodel88 9 months ago
@canodel88 tradución : ese maldito me ganó el comentario y me frustró la ganas de poder hacerlo.
menodred 9 months ago
JAJA.. CUANDO LOS SIMPSON ERAN BUENOS
j0rg3111 9 months ago 2
"Bueno al menos el resto de uds entienden que las vacaciones empiezan despues de las 3 y no al comienzo de la clase"
Lo Traen a Milhouse
"Como sabian que iba a escapar?"
El policia dice
"Tenemos 1 elemento infiltrado"
Martin se rie mientras el resto lo mira con bronca
Me los reeeeeeeee se a todos los capitulos !!!! ^_^
RuledByMetalMusic 9 months ago
a 61 profesores les gritaron eso el ultimo dia de clases (:
bigmasterkratos 9 months ago
MEDIO MUNDO KISIERA DECIRLE ESO A LOS LIC JEJEJEJE
JokerJapanease 9 months ago
58 maestros se fueron al demonio!
RickarDoOz 9 months ago
Jajaja siempre quise decir eso en el fin de año y fin de clases
lulspro 9 months ago 60
57 personas son maestros y les encanta irse al demonio
OoTheLegendKilleroO 9 months ago
VETE ALA VERGA! grite yo xd
overhabbo 9 months ago
50 personas se fueron al demonio!
ThePaulolego 9 months ago
LOL jajajaja esta buenisimo
emlima96 9 months ago
Al menos el resto de ustedes recordó que las vacaciones comienzan al final del dia y no al principio jajaj.
pepekong 9 months ago
ajajajjajajaaj impresionante ! quien no quiso hacer esto alguna vez
koolbain 10 months ago
jajajaja esos nerditos reprimidos siempre se les sale un momento de gloria ajajaj en todo el año
BurningVids 10 months ago 3
JAJAAJJAAJJAAJAJAJJJJJJJAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAJAAJAJJAJAAJJAJA
Gianmozilla 10 months ago
Joder como quiero gritarle VETE AL DEMONIO a mi maestra de español xDDD
camrey619 10 months ago
Y aun NO empezaban las vacaciones xD!!! GRANDE MILHOUSE!!
Antonio0Romero 10 months ago
jajaj es simplemente genial
fercax 10 months ago
que vivan los capitulos de antes y las voces tambien, los capitulos de la actualidad estan empezando a dar asco
xxjuanchox 10 months ago
pulgar arriva si has hecho esto cuando era fin de año y no volverias el prox año al mismo colegio =D
gtasangabo 10 months ago 133
@gtasangabo eso lo hice una vez y no tenia idea de que me quede :D
Itamoni1000 9 months ago
metete el pulgar en el culo puto
666hellsingova 9 months ago
@gtasangabo Yo también lo hice, solo que contrario a mis planes mis padres decidieron dejarme en el mismo Colegio! ¬¬
portalmochis 9 months ago
Temporada 7: yo amo a Lisa ulttimo capitulo al principio XD despues de lo que dice milhouse Krabappel dice
-bueno aunquesea ustedes saben que las vacaciones empiezan al final de la clase JAJAJAJA
wweduncan5 10 months ago
jajaja que capitulo es ese?????????
javiersolo01 10 months ago
jjaajjaaajaajaa qq piola
fagbi1 10 months ago
@Emilio7866 o españoles que no les gusta el audio latino como yo xd(no quiero enfadarme ni picarme sobre los audios)
11ojkarito11 10 months ago
Bueno, al menos el resto sabe que las vacaciones empiezan cuando terminan clases y no al inicio.
satisacro 10 months ago
I don't get it...
Tecanuva 10 months ago
buejejeje, tengo diez veces de oirlo seguido
que esxiro
82GROZERIAX 10 months ago
jajaja es todo addciivo escucharlo
82GROZERIAX 10 months ago