"ti voglio bene ti voglio bene ti voglio bene" questa parole continuano a rimbombarmi nella testa come un incubo XD dico io MA COME SI FAAAA?!?!?Suvviaaaa...ricordo perfettamente questa puntata e trovo ridicolo metterlo al posto del TI AMO..cioè...senza parole °_°
si bhè se avesse dtto t amo saremmo stati tti più felici, ma visto ke la mediaset vuole rovinare tutti i cartoni...nn c si può far nntXD cmq è stupendo =)
Ma porca ciabatta ma sta caspio di Mediaset non conosce il vocabolo "TI amo???????" era così scandaloso questa frase pronunciata dalle labbra di Alan evidentemete cotto di Lisa???? Moriva qualcuno? Scoppiava qualche scandolo e tutti i bambini rimanevano scioccati??? Ma andiamo porca miseria i bambini d'oggi sono molto più svegli degli adulti! Che rabbia avvolte ste frasi censurate =____= scusate lo sfogo -.- comunque bellissimo anime ^__^
ti voglio bene!!!Ma che cazz.......TI AMOOOO!!!Non esiste questo vocabolo nel linguagggio dei cartoni???Ma io non so XDDDD Cmq adoravo e adoro questo questo cartone!!!
io da piccola volevo essere lisa,alan è fantastico *-* peccato qui in italia lo abbiano censurato a non finire ma sarà sempre il più bel cartone che ho mai visto *-*
he just confessed her his huge secret love, and she can't believe it!!! dawn! nice manga! eehy mettici qualche altro spezzone dai!! lisa sei troppo bona!!!
Asuka Jr: That's right. I forgot that girls walk slowly.
Meimi: sorry
Asuka Jr: Oh, no. No need to apologize
(Flash back) I love you...
Asuka Jr: By the way, I'd like to make it clear, no diary exchange... or beeper business... Needless to say... or matching clothes...Christmas, Valentine's Day... I don't...
Meimi: Don't Worry. (grabs shirt) I don't want anything... I love you...
This is the first I heard there voices in italian. Asuka Jr's voice is sound so deep and I don't like. Well Meimi's voice does matched with her. Anyway I love those part of those two episodes. I wished Tokyopop (The company who Licensed Saint Tail in US) could just continue the english dub. -_- You see they stop dubbing in english in episode 01-15. In 16-43 it starts in japanese dub straight. I guess Saint Tail wasn't famous in my country (United States). -_-
"ti voglio bene ti voglio bene ti voglio bene" questa parole continuano a rimbombarmi nella testa come un incubo XD dico io MA COME SI FAAAA?!?!?Suvviaaaa...ricordo perfettamente questa puntata e trovo ridicolo metterlo al posto del TI AMO..cioè...senza parole °_°
fatina84 1 year ago
questo ti voglio bene, al posto di ti amo, non si può sentire -.-
NunzyBimba89 1 year ago 2
I can't understand italian very well xD I'm portuguese, but I think that italian voices on this anime are great!!
5KellyChan5 1 year ago
si bhè se avesse dtto t amo saremmo stati tti più felici, ma visto ke la mediaset vuole rovinare tutti i cartoni...nn c si può far nntXD cmq è stupendo =)
CRY4E 1 year ago
sub please!
babysai731 2 years ago
mexico:
hasta en italiano me gusta la serie
aqui en mexico
es daniel y mimi
criztinnaa 2 years ago 2
in Mexico Asuka Jr. is called "Daniel" (Daniel Astro, Astro Jr.) and Meimi is called "Mimí Cardona"
M0DUL0R 2 years ago
Ma porca ciabatta ma sta caspio di Mediaset non conosce il vocabolo "TI amo???????" era così scandaloso questa frase pronunciata dalle labbra di Alan evidentemete cotto di Lisa???? Moriva qualcuno? Scoppiava qualche scandolo e tutti i bambini rimanevano scioccati??? Ma andiamo porca miseria i bambini d'oggi sono molto più svegli degli adulti! Che rabbia avvolte ste frasi censurate =____= scusate lo sfogo -.- comunque bellissimo anime ^__^
atemina 2 years ago
@atemina sn daccordissima cn te ke ci vuole a dire " ti amo" ??
panInuzuka 2 years ago
sono d'accordo molte volte vedo copiette di bambini che dicono ti amo che c'è di scandaloso poi bah
Kraiser92 2 years ago
ti voglio bene!!!Ma che cazz.......TI AMOOOO!!!Non esiste questo vocabolo nel linguagggio dei cartoni???Ma io non so XDDDD Cmq adoravo e adoro questo questo cartone!!!
fatina84 2 years ago 6
ti do pienamente ragione xDDDD
io il cartone non lo ricordo molto però quando ho risentito questo spezzone sono morta dalle risate xDD
la mediaset fa delle censure orribili xD
che poi censurare "ti amo" con "ti voglio bene" non ha proprio senso xDD
AngelSara357 2 years ago 6
In Sailor Moon Si Dice "Ti Amo" Miracolooooooooooooooooo xDDDD
kiarlu95 2 years ago
ahah ti voglio bene!!! Anche 'sto cartone troppo bello!
sthinghy 3 years ago
stupendo!!!!!
umilota 3 years ago
in italy Asuka jr is called Alan, and maimi Lisa!
AmuroRei89 3 years ago
Oooh,ma che dolciii!!!:-333
Nicamon 3 years ago 3
questa scena è un stupenda!!!
questi si che erano cartoni....=(
jANIEjONES91 3 years ago
were did you download this episode???
Sana90 3 years ago
fantastico cartone della mia infanzia io lo adoravo
VAFFALUNA 3 years ago
E' MERAVIGLIOSO ç_______ç
blackladyjustice 3 years ago
ma perchè non ci sono le versioni ialiane degli ultimi episodi????????????
bettijenni 3 years ago
waaaaaaaaahhhhhhhhhhh no subtitle...
integralcalculus2008 3 years ago
temendamente cursi ma tenero goooddd!!! XD haha
jalex90 4 years ago
non è possibile vedere l'episodio in altre lingue, magari non censurato?
chobi1502 4 years ago
scaricalo in giapponese sottotitolato
Rizla83 3 years ago
Questa scena è uan vera e propria meraviglia, Alan e lisa 4ever!!!
Elygreenday 4 years ago
che bella qst parte...paccato che nn ritrasmettano qst anime, vorrei rivederlo...!!
ladynadia4ever 4 years ago
anch'io ero innamorata di alan ... era stupendo questo cartonee!! qualcuno ha altre puntate?
CheziaElia 4 years ago
belliscimoooooooo il mio cartone preferito *-*
io da piccola volevo essere lisa,alan è fantastico *-* peccato qui in italia lo abbiano censurato a non finire ma sarà sempre il più bel cartone che ho mai visto *-*
che dulsi
Ro89Roma 4 years ago
he just confessed her his huge secret love, and she can't believe it!!! dawn! nice manga! eehy mettici qualche altro spezzone dai!! lisa sei troppo bona!!!
alexmeimi 4 years ago
English Man!!!!
KimmiKo12 4 years ago
purtroppo non ne ho altre XD'''' mi hanno formattato il pc ._.
Mikky18 4 years ago
meraviglioso pliz metti le altre puntate se c'è le hai perchè questo anime è belissimo
avventurosa93 4 years ago
fantastico!!!!!!!!!!!!! amo questo cartone!!!
alan è stato il mio primo amore!
lisalawer88 4 years ago
assolutamente dolcissimi!
Dalyaah74 4 years ago
Nani... i couldn't understand anything they said, and yet it was cute
MysticFarie 4 years ago 2
lol thats funny!!
your right i didn't getanything either but it was really cute<3
you and kimmiko12 are sooo right
maraudergirl78 4 years ago
can someone tell me what they said???
KimmiKo12 4 years ago 3
Asuka Jr: At the end of the rainbow's a treasure...(laughs)
Meimi:"ASUKA JR...!" (to herself) He spent the whole night in the rain?
(to Asuka) "WHAT'S THE MATTER?!" (Kneels)
Asuka Jr: What about you? It's pretty early
Meimi: I'm on duty. What happened to you?
(Asuka Jr. falls)
Meimi: You've got a fever! I'll call home.
Asuka Jr: I love you
(Meimi gasps)
Asuka Jr: I love you, Meimi. It's the truth. I'm happy,that you're here with me,and my hand reaches you(passes out)
planclops 3 years ago
Part 2
Meimi: I never imagined this day would come.
Asuka Jr: That's right. I forgot that girls walk slowly.
Meimi: sorry
Asuka Jr: Oh, no. No need to apologize
(Flash back) I love you...
Asuka Jr: By the way, I'd like to make it clear, no diary exchange... or beeper business... Needless to say... or matching clothes...Christmas, Valentine's Day... I don't...
Meimi: Don't Worry. (grabs shirt) I don't want anything... I love you...
planclops 3 years ago
Thanks for the translation i really appreciate it!
eternallight351 2 years ago
wow bellissimo..nn mi ricordavo questa puntata...dai se ne hai altre mettileeeee è troppo bello questo cartone!
mattyMatty88 4 years ago
bello!!dove lo hai scaricato?!
superkikkared 4 years ago
Will someone put it in english Dub
SailorStar12345676 4 years ago
lo unico que entendi bien es: Imposible esta sonñando.
Un tesoro maravilloso se esconde al final del arcoiris.
Sana90 4 years ago
en español k kasi no le entendi
234zet 4 years ago
Lamentablemente este lo unico que se podria ver en español es el 40, acuerdate que del 41 al 43 no fueron emitidos. ¬,¬ almenos en méxico
Sana90 4 years ago
a si deveras pero bno ia k le acmos grax por akordarme je (=^^=) chao
234zet 4 years ago
De nada n_n seria que almenos le pusieran subtitulos, asi mas o meno hariamos el intento de leer lo que dice
Sana90 4 years ago
jeje tienes razon pero no sabs donde los puedo encontrar en español a partir del 17?
234zet 4 years ago
Creo que aun no suben los capitulos T~T.
Estoy tratando de encontrar en ares los capitulos, pero no quiere.
¡AH! si quieres ver el mero final en japones, con subs en español, picale a mi nick y buscalo
Sana90 4 years ago
uanm se si accontenta solo del suo bene sta inguaiata la ragazza!
stemerylla 4 years ago
this is my favorite scene!!!
AngelDelMar254 4 years ago
magnifico!me l ero dimenticato!
kriborkiee 4 years ago
Che carini!!!! Non l'avevo mai vista quella scenaaa* *
Milenachan 4 years ago
i don't understand anything!
no entiendo nada!
Sana90 4 years ago
è bellissimo <3
MiyuLuv 4 years ago
shoot! i can understand.............
VIVIENNEVELASQUEZ 4 years ago
Wonderful! I loved this scene!
zinfar88 4 years ago
This is the first I heard there voices in italian. Asuka Jr's voice is sound so deep and I don't like. Well Meimi's voice does matched with her. Anyway I love those part of those two episodes. I wished Tokyopop (The company who Licensed Saint Tail in US) could just continue the english dub. -_- You see they stop dubbing in english in episode 01-15. In 16-43 it starts in japanese dub straight. I guess Saint Tail wasn't famous in my country (United States). -_-
lumcolette2006 4 years ago