@exelto111 Naja. Auf Englisch sind es einfach die Originalstimmen, da ist es authentisch. Außerdem klingt es einfach nur lächerlich wenn Deb auf Deutsch flucht, wie sie es auf Englisch tut.
Regt euch nicht über deutsche Synchros auf. Meine Fresse.
Manche russischen Synchronisationen werden von 2 verdammten Personen gemacht. Eine Stimme für die Männer. Eine für die Frauen. Wow. Super. Seid lieber froh, dass es überhaupt synchronisiert wird.
Zu manchen Charakteren passen die deutschen Stimmen nicht. Das stimmt. Aber wenigstens nuschelt hier niemand ;)
Wenn man die nötigen Kenntnisse hat, ist OT die bessere Wahl. Aber die deutschen Synchros tuns auch. Sehr gut sogar!
PS: Zur Frage, was jetzt besser ist, Originalstimmen oder Syncro... ich liebe es Serien in der Originalsprache zu gucken (nicht nur auf Englisch, auch Serien aus Spanien und Italien etc.), aber die deutsche Syncro ist meistens schon sehr gut. Zumindest besser als in allen anderen Ländern mit Syncro. ;)
Serien wie Six Feet Under, Sopranos, Rome, Dexter bekommen in Deutschland nie eine richtige Chance... stattdessne läuft hier nur Schrott... normal ist das nicht...
Ich schaue eigentlich immer im O-Ton aber Dexter finde ich interessant vertont. Dexters Stimme wurde eben anders interpretiert. Im Originalen ist sie sehr trocken und man merkt irgendwie, dass mit dem Typ was nicht stimmt. Im Deutschen klingt er einfach wie der "Nice guy", was meiner Meinung nach noch mehr Ironie und Spaß in seine Rolle bringt.
In Deutschland ist "Bauer sucht Frau" die erfolgreichste Sendung im TV und "Dexter" läuft mittlerweile nicht mehr. Was sagt uns das über dieses Land aus?
WOW, das ist ja GRUUUUUSELIG!!!.... Wenn man die Originalstimmen der Schauspieler gewöhnt ist, hört sich die deutsche Synchro extrem weichgespült und völlig facettenlos an... Dabei finde ich Dexter gerade wegen seiner Stimme so charismatisch... Seine inneren Monologe kreieren so eine ruhige, dunkle, unnahbare Atmosphäre, die Dexter's Wesen perfekt wiederspiegelt... und Doaks fehlt jegliche Testosteron getriebene Agressivität... :(
@ScarletTheDragonfly du hast die eigenschaften von dexters stimme im o-ton absolut wunderbar beschrieben, bin der gleichen meinung. auch was sergeant doakes betrifft.
oh man....wie hier alle über die synchro herziehen! ihr seid einfach nur verwöhnt! deutschland ist für mich das absolute synchro-paradis! ich bin in polen geboren dort giebt es nur eine einzige synchrostimme...ein man...eine stimme für alles....und es ist nichmal richtig synchronisiert sondern es wird einfach nur mal eben übersetzt! ohne emotionen ohne nichts! zudem finde ich es blöd mit meinem schulenglisch solche genialen serien zu schauen!
ganz ehrlich? ich habe bis jetzt noch keine US Serie vernünftig auf deutsch synchronisiert gesehen.
vielleicht fällt das einem nicht auf, wenn man von Anfang an die Serien auf deutsch guckt, aber wenn man in der Originalsprache die Serien wirklich genossen hat, ist es schwer zu topen.
Zumal auch viele wirklich lustige Witze auf Englisch in der deutschen Fassung komplett wegfallen, oder sogar noch schlimmer nicht witzig genug sind.
with that ending for season 4 i dont think dexter will be in a good mood for long in season 5 - all the older episodes at Watch Dexter For Free -dot -com
Ein Faktor der Show ist m. M. n. das Aufeinandertreffen von Schwarzen, Latinos, Asiaten und Weißen. Zum Beispiel Deb und Doakes mit ihrem "cussing". Die kühle, indifferente Art Dexters. Im Gegensatz Deb, die auf Kleinigkeiten emotional überreagiert. Paar Schimpfwörter hier und da. Lila's (ganz schlimm gefakter) britischer Akzent, auf den Männer abfahren und Frauen aggressiv werden. All das trägt zur Charaktertiefe bei und ist schauspielerische Qualität. Synchrosprecher plappern nur!!
wie sich hier einige wieder anstellen...die Synchro ist doch super...aber stimmt schon...die coolen Leute müssen natürlich alles in English schauen....
Es ist nicht cool sich was auf englisch anzuschauen, es ist einfach besser. Die einzige Stimme die ich wirklich in diesem Fall passend finde, ist die von Harry. Es macht einfach kein spaß auf deutsch , schon garnicht wenn die meisten Schauspieler im englischen gewisse Akzente haben und es hört bei mir erst recht auf wenn sich Deb wie ein Kind anhört. Soll aber jeder gucken wie er es selber mag, die deutsche DVD kommt ja endlich im Oktober.
Er hat Recht, o-ton ist deutlich besser. Sie sind in Miami da sind viele verschiedene akzente etc.. da isses langweilig wenn die alle deutsch sprechen ohne hörbare unterschiede von akzenten. Wer einmal o-ton guckt wird die vorteile merken!
@HeartacheNumberNine bin absolut der gleichen meinung. die akzente sind vor allem in einer serie wie dexter wichtig die in miami spielt und eine starke latino basis hat. das gehört mit zur atmosphäre der serie und gibt ihr und den schauspielern ihren eigenen charakter (batista, laguerta z.b). zu deb: ich hab allgemein den eindruck, dass frauen in der deutschen synchro immer so nervige fiepsige stimmen bekommen
Die erste staffel gibts nich auf dvd auf deutsch oder ???
Bevor jemand flamed das die deutsche synchro soooo scheiße ist sry aber ich bin deutscher und die deutsche sprache is mir lieber ganz nebenbei bin ich nich so der englischcrack und hab keinen bock während ich was guck darüber nachdenken zumüssen was das heißt....
Es wurde ja nicht darüber geflamet, dass deutsche Synchro im Allgemeinen scheiße ist und nur von Deppen gebraucht wird, sondern nur, dass die Synchronisierung genau dieser Serie einen ziemlichen Griff ins Klo darstellt - was wiederum doof für alle ist, die nicht genug englisch können, um Dexters wunderschöne Originalstimme zu hören.
Gerade der trockene innere Monolog kommt bei der englischen Version IMO deutlich besser rüber.
beste serie die im fernseher läuft(lief) Leider is die 2. Staffel zur 1. total schlecht, dexter is eigentlich total geplant aber irgendwie is das da gar nicht so.. naja 3. hab ich noch nich gesehn.
ich finde auch, dass es noch ein coolerer kontrast ist wenn der eigentliche serienkiller dazu noch so ne nette stimme hat. des machts noch interessanter^^
find die deutschen synchronstimmen perfekt - auf englisch kommt es iwie zu ernst..
exelto111 4 months ago
@exelto111 Naja. Auf Englisch sind es einfach die Originalstimmen, da ist es authentisch. Außerdem klingt es einfach nur lächerlich wenn Deb auf Deutsch flucht, wie sie es auf Englisch tut.
d4ark 3 months ago 2
Regt euch nicht über deutsche Synchros auf. Meine Fresse.
Manche russischen Synchronisationen werden von 2 verdammten Personen gemacht. Eine Stimme für die Männer. Eine für die Frauen. Wow. Super. Seid lieber froh, dass es überhaupt synchronisiert wird.
Zu manchen Charakteren passen die deutschen Stimmen nicht. Das stimmt. Aber wenigstens nuschelt hier niemand ;)
Wenn man die nötigen Kenntnisse hat, ist OT die bessere Wahl. Aber die deutschen Synchros tuns auch. Sehr gut sogar!
PainkillerCheesus 4 months ago 6
@PainkillerCheesus
in Polen ist es sogar nur eine Person, und die ist auch noch männlich :D :D
fukazpolska 2 months ago
ich höre gerade zum erstenmal die deutschen stimmen and man they totaly suck :D
AwesomeNightman 7 months ago
0:17 "suprise motherfucka"
ConsolePlayer 7 months ago
@ConsolePlayer ?????
cubaner9 5 months ago
An alle, die die Syncro nicht mögen: Wieso schaut ihr denn net auf Englisch? lol
Rodri2782 8 months ago
@Rodri2782 Tu ich doch.
d4ark 3 months ago
PPS: Bei SFU fand ich Michael C. Halls Stimme ziemlich rau für den Charakter, den er gespielt hat, bei Dexter passt es enfach nur genial haha ^^
Rodri2782 8 months ago
PS: Zur Frage, was jetzt besser ist, Originalstimmen oder Syncro... ich liebe es Serien in der Originalsprache zu gucken (nicht nur auf Englisch, auch Serien aus Spanien und Italien etc.), aber die deutsche Syncro ist meistens schon sehr gut. Zumindest besser als in allen anderen Ländern mit Syncro. ;)
Rodri2782 8 months ago
Serien wie Six Feet Under, Sopranos, Rome, Dexter bekommen in Deutschland nie eine richtige Chance... stattdessne läuft hier nur Schrott... normal ist das nicht...
Rodri2782 8 months ago 2
Ich schaue eigentlich immer im O-Ton aber Dexter finde ich interessant vertont. Dexters Stimme wurde eben anders interpretiert. Im Originalen ist sie sehr trocken und man merkt irgendwie, dass mit dem Typ was nicht stimmt. Im Deutschen klingt er einfach wie der "Nice guy", was meiner Meinung nach noch mehr Ironie und Spaß in seine Rolle bringt.
inker92deluxe 9 months ago 3
@ormy1985: Wir leben halt in einer kranken Welt D:
ultimatix89 1 year ago
In Deutschland ist "Bauer sucht Frau" die erfolgreichste Sendung im TV und "Dexter" läuft mittlerweile nicht mehr. Was sagt uns das über dieses Land aus?
ormy1985 1 year ago 94
@ormy1985 wir sind alle kleine bauern? :)
h1a2l3l4o5o6o7 7 months ago
@ormy1985 erfolgreichste? eher die mit den niedrigsten anschaltquoten..
cubaner9 5 months ago
@ormy1985 Dass es den Bach runtergeht. Rapide.
Yunai92 5 months ago
FULL EPISODES: TV[.]USNETXXX[.]COM
appositiongh 1 year ago
WOW, das ist ja GRUUUUUSELIG!!!.... Wenn man die Originalstimmen der Schauspieler gewöhnt ist, hört sich die deutsche Synchro extrem weichgespült und völlig facettenlos an... Dabei finde ich Dexter gerade wegen seiner Stimme so charismatisch... Seine inneren Monologe kreieren so eine ruhige, dunkle, unnahbare Atmosphäre, die Dexter's Wesen perfekt wiederspiegelt... und Doaks fehlt jegliche Testosteron getriebene Agressivität... :(
ScarletTheDragonfly 1 year ago 3
@ScarletTheDragonfly du hast die eigenschaften von dexters stimme im o-ton absolut wunderbar beschrieben, bin der gleichen meinung. auch was sergeant doakes betrifft.
dpollice 1 year ago
Also ich mag Dexters deutsche Stimme. Sicherlich kommt er dadurch ein Stück weit Sympathischer rüber.
feedthemonkey83 1 year ago
geilste Serie ever
simonruane 1 year ago 2
Zum Glück ist muss ich mir nichts mehr auf deutsch anschaun °_° is ja grauenhaft
sturmwusell 1 year ago
oh man....wie hier alle über die synchro herziehen! ihr seid einfach nur verwöhnt! deutschland ist für mich das absolute synchro-paradis! ich bin in polen geboren dort giebt es nur eine einzige synchrostimme...ein man...eine stimme für alles....und es ist nichmal richtig synchronisiert sondern es wird einfach nur mal eben übersetzt! ohne emotionen ohne nichts! zudem finde ich es blöd mit meinem schulenglisch solche genialen serien zu schauen!
XXchillioXX 1 year ago
ganz ehrlich? ich habe bis jetzt noch keine US Serie vernünftig auf deutsch synchronisiert gesehen.
vielleicht fällt das einem nicht auf, wenn man von Anfang an die Serien auf deutsch guckt, aber wenn man in der Originalsprache die Serien wirklich genossen hat, ist es schwer zu topen.
Zumal auch viele wirklich lustige Witze auf Englisch in der deutschen Fassung komplett wegfallen, oder sogar noch schlimmer nicht witzig genug sind.
RenDau01 1 year ago 3
@RenDau01
Lost?
TheBanduck 1 year ago
This has been flagged as spam show
with that ending for season 4 i dont think dexter will be in a good mood for long in season 5 - all the older episodes at Watch Dexter For Free -dot -com
jitteryace51 1 year ago
die Synchro ist nicht schlecht sondern passt nicht zu seiner original Stimme und zu seinem dunklen charakter
GamesReloaded 1 year ago
Tja in anderen sprachen klingts schlimmer, siehts mal so.
Heiler09 1 year ago
This has been flagged as spam show
dexter has alot of payback due for season 5 watch DExter For Free ( .) com
toothsoeassist 1 year ago
gott die deutsche synchro ist wirklich abartig schlecht! Freakin hilarious!!! .-D
zorniki 2 years ago
This has been flagged as spam show
der killer, der killer killt!
das sagt doch schon wie gut dexter auf deutsch ist :)
NoMell 2 years ago
Comment removed
NoMell 2 years ago
This has been flagged as spam show
This show is the best tv show i've? Watch the show!!!!!!!! ZumiMovie(.)COM
karavaykarlqawy 2 years ago
This has been flagged as spam show
I love this show so much! Watch full episodes here!
WatchTvStream.n e t
Its quick and easy and requires no effort at all.
HelloGoodbye18212 2 years ago
Ein Faktor der Show ist m. M. n. das Aufeinandertreffen von Schwarzen, Latinos, Asiaten und Weißen. Zum Beispiel Deb und Doakes mit ihrem "cussing". Die kühle, indifferente Art Dexters. Im Gegensatz Deb, die auf Kleinigkeiten emotional überreagiert. Paar Schimpfwörter hier und da. Lila's (ganz schlimm gefakter) britischer Akzent, auf den Männer abfahren und Frauen aggressiv werden. All das trägt zur Charaktertiefe bei und ist schauspielerische Qualität. Synchrosprecher plappern nur!!
MichaelMKoeln08 2 years ago 2
wie sich hier einige wieder anstellen...die Synchro ist doch super...aber stimmt schon...die coolen Leute müssen natürlich alles in English schauen....
dallas1709 3 years ago 2
Es ist nicht cool sich was auf englisch anzuschauen, es ist einfach besser. Die einzige Stimme die ich wirklich in diesem Fall passend finde, ist die von Harry. Es macht einfach kein spaß auf deutsch , schon garnicht wenn die meisten Schauspieler im englischen gewisse Akzente haben und es hört bei mir erst recht auf wenn sich Deb wie ein Kind anhört. Soll aber jeder gucken wie er es selber mag, die deutsche DVD kommt ja endlich im Oktober.
HeartacheNumberNine 2 years ago 36
@HeartacheNumberNine Rede mal bitte kein Shit!
Bei Entourage habt ihr genau das selbe gesagt, und du bist einer von diesen Leuten.
Wenn du 1 oder 2 folgen geschaut hast, wirst du eh sagen, dass die Deutsche version i.o ist.
Jezt mach dich vom Acker, du unwissender mensch!
RnBciO 1 year ago
@RnBciO
Er hat Recht, o-ton ist deutlich besser. Sie sind in Miami da sind viele verschiedene akzente etc.. da isses langweilig wenn die alle deutsch sprechen ohne hörbare unterschiede von akzenten. Wer einmal o-ton guckt wird die vorteile merken!
raize1234 1 year ago
@HeartacheNumberNine bin absolut der gleichen meinung. die akzente sind vor allem in einer serie wie dexter wichtig die in miami spielt und eine starke latino basis hat. das gehört mit zur atmosphäre der serie und gibt ihr und den schauspielern ihren eigenen charakter (batista, laguerta z.b). zu deb: ich hab allgemein den eindruck, dass frauen in der deutschen synchro immer so nervige fiepsige stimmen bekommen
dpollice 1 year ago 2
Die erste staffel gibts nich auf dvd auf deutsch oder ???
Bevor jemand flamed das die deutsche synchro soooo scheiße ist sry aber ich bin deutscher und die deutsche sprache is mir lieber ganz nebenbei bin ich nich so der englischcrack und hab keinen bock während ich was guck darüber nachdenken zumüssen was das heißt....
Anselmouuu 3 years ago
Es wurde ja nicht darüber geflamet, dass deutsche Synchro im Allgemeinen scheiße ist und nur von Deppen gebraucht wird, sondern nur, dass die Synchronisierung genau dieser Serie einen ziemlichen Griff ins Klo darstellt - was wiederum doof für alle ist, die nicht genug englisch können, um Dexters wunderschöne Originalstimme zu hören.
Gerade der trockene innere Monolog kommt bei der englischen Version IMO deutlich besser rüber.
Teskariel 2 years ago
Oh Gott! Die Synchro is so ein Scheiß!!! Ich hab hier die dritte Srtaffel in Amerika gesehen, der Hammer! Freu mich schon auf die 4.!!!
MayAprilJune 3 years ago
beste serie die im fernseher läuft(lief) Leider is die 2. Staffel zur 1. total schlecht, dexter is eigentlich total geplant aber irgendwie is das da gar nicht so.. naja 3. hab ich noch nich gesehn.
LittleMissLuzifer 3 years ago
ich komm nich drüber hinweg, wie kann mann nur so ne geile serie so verhunzen!
artaudian 3 years ago
die deutsche synchro is ja grottoid!!!boah, is das schlecht!kein wunder, dass die in deutschland nich so groß is!
artaudian 3 years ago
Ich mag die Synchro :D
Ansem00009 3 years ago
:D:D:D 00:27 :D dexter ist einfach zu geil:)
Janeiina 3 years ago
ich finde auch, dass es noch ein coolerer kontrast ist wenn der eigentliche serienkiller dazu noch so ne nette stimme hat. des machts noch interessanter^^
saebi16 3 years ago
Ich kann mich euch nur anschließen - die Synchro ist grottig. Da kann man froh sein, wenn man die Serie im O-Ton gesehen hat bzw. sehen kann.
DocSommer 3 years ago
viel zu harmlos die von Doakes.
Und die von Dexter... viel zu lebhaft. Die muss viel..teilnahmsloser..trockener sein
MalonMateria 3 years ago 12
ohgott! und erst die von Doakes!!! schrecklich :(!
MalonMateria 3 years ago 2