Added: 5 years ago
From: hydralisk1231
Views: 655,034
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:
see all

All Comments (133)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • この歌詞、私にピッタリなのよ。(T_T)

  • 小学校の頃からずっと好きな歌です

    小学生にこんな歌詞理解できるはずもないんですが

    すごくぐっと来ていたのはチャゲアンドアスカの表現力が力強かっ­たからでしょう

  • 飛鳥の声が素晴らしい。なんでこんなに素晴らしいんだろう・・・

    

  • あなたの心が足をとられて冬の坂道ころがりはじめた

    こんな詞かける人いない

    すげぇよ

  • yes super i like that song when i was is in japan my jappanese bf is always sing that song

  • 好好聽

  • 聽飛鳥的歌聲有一種想流淚的衝動

  • yessssssssss ...fm malaysia too; ori version ROCKS

  • 日文版的歌名叫男與女

    從歌詞的漢字等等來推測

    還有唱腔的情感表達

    道盡了男女情感的萬象,個人認為比中文版的"對於女性"格局更廣

    我可不是說華健哥不好~

  • 兩種版本都好好聽!!

  • any1 able to translate the lyric?

  • この頃の歌はよかったですね、フォークの匂いっていうか・・

  • いい

    (Posted by Youtube Stream for iPhone (yst.me) on behalf of ryoumasensei at twitter)

  • 最高

    (Posted by Youtube Stream for iPhone (yst.me) on behalf of ryoumasensei at twitter)

  • timeless

  • この曲、特に恋人とかに限定しなくても結構心に来るものがありま­すよね。

    私の場合、母親が死んだときにたまたま聴いてボロ泣きした記憶が­あります。

  • 最近の歌手でここまで心の底から歌って、感動させられるアーティ­ストっていないですよね。。

  • この曲の情感はハンパではない。

    「トイレの神様」とか言ってる場合じゃないって、、、。

  • @PONCHEERON 『「トイレの神様」とか言ってる場合じゃないって』って、鋭い!­もっともな意見です!!

  • おれ、最近浮気して、嫁にばれて、、、でも、許しておらって、

    この曲たまたま聞いたのに、涙が止まらなくて、

    別れなくて、良かったて思えて、泣いて、、、

    この曲やばいわ・・・・

    

  • すげぇなぁ。。。

    天才の詩と、天才の歌唱力。

    圧巻。。。

  • 最高!

  • Dang I been looking for this song since, Idk I heard it in a Aaron film back when. But the movie was Dub so dang they didnt' had the song or the name of the song listed. Dang was surfing around and remember the tone. So I knew it was the same song. Such a great song.

  • 本気の恋愛をした人であれば涙なしには聴けません…(/_;)

  • この曲はいろんなエピソードがあるんだよな。

    当時のプロデューサーに何度を詞を書き直されたり、世に出したら­出したでインタビュアーにダメだしされたり、日本じゃぜんぜん売­れなかったけど、アジアでカヴァーされた曲が大ヒットしたりと、­聴き手以上にチャゲアス自身想い入れのある曲だろうね。

  • Nothing but CHAGE and ASKA.

  • 帶有搖滾味道,華健哥唱的是比較pop咯。各有所長,都那麼動聽­。什麼歌向來都是原創和原唱的歌手回稍為優先。

  • The Arrangement of Jap (Original) Version and Chinese / Cantonese Version are very different, regardless of language barriesr.

  • 好聽欸^^

    原唱.唱得很好

    但華健版的也滿好聽的

  • The songwriting of 李宗盛 and his Chinese lyrics helped to make 周華健's 讓你歡喜讓我憂 popular, but no one should forget that 李宗盛 was building on the songcraft of Ryo Aska and this excellent melody to begin with, ultimately creating a Chinese classic from a Japanese one.

  • @usharimau 80 年代很多的所谓经典歌曲都是翻自日曲。

  • 无可否认,比周华健版出色。

  • Anyone know what album this song is off

  • @upfrontbear74

    it was released in 1982 from the album Tasogare no Kishi, and in 1990 a live version of the song was recorded on the album See Ya

  • Cheers, its a lovely song

  • @upfrontbear74

    oh yeah there's also an unplugged version on MTV Unplugged Live album released in 1996 :)

  • agree with 4everaska.. CHAGE & ASKA rule!!

  • I don't care how "great" those Chinese versions are or how many people love them, to me the original version is always THE BEST! Chage & Aska rock!

  • @4everaska I've listened to both and both the versions have their own differences. I personally like both. =)

  • @4everaska I hear the chinese version when i was a kid when my dad play oldies. But its a little annoying to me as the chinese version is a little noisy with the oldie percussion. But I absolutely adore this and only just realise how soothing and beautiful the original was than the chinese

  • @4everaska I hear the chinese version when i was a kid when my dad play oldies. But its a little annoying to me as the chinese version is a little noisy with the 80s percussion. But I absolutely adore this and only just realise how soothing and beautiful the original was than the chinese

  • @4everaska you are absolutely right!! Chage and Aska ,u r the best!!

  • 20代の男と女、30代の男と女、40代の男と女... 深みが増していきますね。

    50代の男と女もきいてみたいです。

  • This japanese song is excellent, the chinese version sing by Emil Chou also great. Love both version

  • i am sick of hong kong pussy copying japanese originals.

  • この歌があるからぼくはチャゲアスを尊敬しています

  • Aska-san is so charming. Love his voice!

  • チャゲアスの中では、名曲中の名曲です。これ程過去の恋愛が チャゲアスの曲はオーバーラップする。そんな曲が多いですね。

    これ程、泣ける曲は無いと思います。私の場合もこの曲の通り、彼­が望んだ別れでした。

    「言葉一つに頷いたのは、貴方が望む別れだから・・」 切ないですね。時代を超えても涙なしでは聞けません。

  • Wat a great compatible group they're and wat a great!!! song.

  • 胸にしみる 究極のバラードですね。

  • Although I like 周華健 too,but I love Aska's version much much more!! Aska's singing this song is deeply touching, while 周's version is merely pleasing to the ear. Those who prefer 周's singing is just not accustomed to the original version.

  • aska's got a unique voice... love it!

    chage & aska are truly talented!

  • this original version is much more better n better n better... i like this.....good good good.....

  • What is the title of this song in english? help please...

  • man & woman

  • 聞いて聞いて、また聞きたくて、最高に最高~

  • なぜか懐かしく、切ない思いがこみ上げてくる一曲です。

  • CHAGE and ASKA で大好きな曲の一曲です。 特にCHAGEのハモリが上でハモッテいるのが大変良いです。

  • 僕の中でチャゲ&飛鳥の最大の名曲...

    歌詞、メロディともに超極上

    涙無しには聴けません

  • this song is arranged. the original version sung 20 years ago is really fabulous! I think!

  • sengir02 --> think you hv awful sense of music!! if you are fan of wakin & say that you prefer wakin's version, that's acceptable. but to say that Wakin sings better??!! Hallo, fyi, Wakin is singing Chage & Aska's song! f***K U!!!

  • love love love love love..

    aska's really talented!

    and chage might be as well, just i dunno

  • I miss those time ...

  • 同棲して別れた彼を思い出します。

    今は別の幸せがあるけれど・・・

    無条件で涙が出る曲です。

  • cool

  • 20年前ギターを始めた頃に覚えた曲です。今でも原曲のイントロ­を弾くのが日課です。別れを決めた女性の哀しみそしてどこか強さ­を感じる曲です。いつまでも語り継がれる名曲だと思います。CH­AGEandASKAさんありがとう。

  • favourite song

  • this song is absolutely fabulous!

  • my god my all time favourite song chage n aska..remind me of my younger days

  • i really love this duo, their songs...

  • この歌、

    忘れられない女性の思い出でいっぱいです。

    ただ、俺がこの歌にその女性を思う事を彼女は知らない。

    一生物の大切な宝物の女性を失ってしまった頃、

    街にこの曲が流れていた。

    もう25年以上昔の話ですが。

  • 一つの曲に思い出があるのは本当に素敵ですね。

    それも昔の切ない想いが蘇ってくるなんて・・

    チャゲアスのはそういう曲が多いです。

  • without emil chau i wouldnt have even heard of this song in the first place!

  • チャゲアスの曲の中でこの曲が1番です。心にしみます。

  • 私はバツイチですが彼女の心境を

    考えれば思い返し・・・

    これほど泣ける曲はこの世の中にあるでしょうか?

    私が望んだ別れでした・・・

    がしかし彼女は生活に夢をたくし日々頑張ってくれていたのでしょ­う・・

    どうもありがとう・・・そしてさようなら・・・

    私はがんばっていますよ・・・

    チャゲ&飛鳥・・この曲をありがとう・・

  • 素敵。

  • can anyone share the mp3?? thanks..

  • say, aer you still interested in getting the mp3 for this song?

  • hi there, yes im still very interested in the mp3 of this song.. do u have any idea where i can find it?

  • this song and "say yes" are chage and aska's best songs... the melody just melts me..

  • I'm glad that this song is loved in China too.  I like 周華健's version too.

  • sugui daisuki kono uta.mae no nihonjin no koibito nanka omoidasu.

  • 1st song that turned me into their fan. then "say yes" ... then "if".. <3 <3 <3

  • this song was resung by a Chinese singer. cant remember who. and if u listen to the intro melody. It's Jay chou's 彩虹 starting verse.

    hur hur

  • Emil Chou 周華健 cover it in chinese

    its called 讓我歡喜讓我憂

  • yes! so i remember now! thx hahaha

  • this song was resung by a Chinese singer. cant remember who. and if u listen to the intro melody. It's Jay chou's 彩虹 starting verse.

    hur hur

  • very japanese song

  • very true, I always think the melody is so Japanese, I love it xD

  • beautiful song...

  • 大好きな曲です!『貴方の心が足を取られて....」

    とても、せつない...

    What a beatiful song!

  • any1 knows how old this song is?

  • released in 1981.

  • subarashii

  • where can I FIND THIS SONG!!!!!!!!!pls tell me!

  • beatiful SONG!!!!! !!ummm.... so touching even i dont understand japanese..

  • A man and a woman in the night,

    In the lonely night.

    Must take a chance that in the light,

    In the tomorrow's light

    They'll be together so much in music of a glance

    Of a fleeting glance to the music of romance,

    Of a new romance take a chance

    Thanks

  • THX!

  • hontoni arigatou gozaimasu

  • Let your heart begin to dance,

    Let it sign and dance to the silence of the might,

    Of the morning mist

    When lips are waiting to be kissed

    Longing to be kissed.

    Where is the reason resist and deny a kiss

    That holds a promise of hapiness passing in the night,

    In the rushing night.

  • May be for tomorrow we can build a new dream for you and me.

    This glow we fell is something rare,

    Something really rare

    So come and say you want to share

    Want to really share the beauty waiting for us there,

    Calling for us there that only loving can give the heart.

    When life is fraid to take a chance,

    Really take a chance

  • When hearts are passing in the night,

    In the lonely night

    Then they must hold each other tight,

    Oh so very tight.

    And take a chance that in the light

    In tomorrow's light

    They'll stay together, so much in love.

    And in the tho' yesterday still surrounds you

    With a warm and precious memory

  • the english translation of this song

  • Are you sure the translation is accurate? Granted, my Japanese isn't that good, but your words don't seem to correspond with any of the words I'm hearing.

  • First of all, the song's in the first person but your translation is in the third.

  • That holds a promise of hapiness passing in the night,

    In the rushing night.

    A man and a woman in the night,

    In the lonely night.

    Must take a chance that in the light,

    In the tomorrow's light

    They'll be together so much in music of a glance

    Of a fleeting glance to the music of romance,

    Of a new romance take a chance

  • Really take a chance

    Let your heart begin to dance,

    Let it sign and dance to the silence of the might,

    Of the morning mist

    When lips are waiting to be kissed

    Longing to be kissed.

    Where is the reason resist and deny a kiss

  • sorry,my mistake ...i didn`t know they also have a song named man and women

  • love this song and i found it here finally! Thanks! Does anyone know the english translation of this song, dying to know about it, thanks for advance for help!

  • love this song and i found it here finally! Thanks! Does anyone know the english translation of this song, dying to know about it, thanks for advance for help!

  • Ah! Sugoi... *eyes sparkling*

    Straight into my favourites.

  • Beautiful...

  • Any one got the world muisc awards performaces on No No Darlin and Brothers and Sisters

  • All times favourite! They played beautifully! thks for d song!

  • Such a beautiful... but depressing song :(

  • man and woman is also a nice song

  • this song name is man and woman ( ottoko to onna)

  • i know, the newest on is also called man n woman

  • I Love Chage and Aska do you happen to have "River" I Love that song ":D

  • nice song! better than Chow Wakin's version.

  • opps,,sorry its Aska

  • Great song,,Luv the voice of Ryu Asuka

  • 周華健が歌う台湾バージョンも地元ですごく売れていましたよ。懐­かしいな。

  • perfection

  • nice song really

  • My favoooooooooooooooooooooooorit­e!

  • Love IT !

  • Tell the truth,it's in 3rd album,call "TASOGARE NO KISHI"

  • I believe that this song was in their first album, oh... long time ago...

  • Actually,it's in 3rd album.

    "TASOGARE NO KISHI"

  • Wonderful !! Perfect song by CHAGE & ASKA

  • The song is beautiful

  • good song

Loading...
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more