Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:

All Comments (80)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • it doesn't make a sense if he sings about the water. what do laila and water have in common? he should have sang 'Ze shorma shor dai wogorai'

    anything else is wrong!

  • @AfqLady can we forget about it already! everyone should go with their own version of the translation

  • why dont u appreciat him instead of tawking 2 much

  • @jawad30757 THANK U!!!! say that one more time =)

  • it's not waboogay.. it's wa ogay. it has nothin to do with grandma!

  • @AfqLady thanks, i knew something didn't seem right when grandma was mentioned. could u help us and clarify what wa ogay means!?!

  • @khetab420hasam yes ogay is a girls name and ''ze shorma shor dai wa ogay'' means something like ''hey ogay look what a routy noise is there!''

  • @AfqLady Thanks I re-edited it, =)

  • @AfqLady Are you sure? It doesn't really make sense that he'd sing about Ogay AND Laila in a love song. My mom thinks it's a mispronunciation of water (as in the water is noisy), which would fit with the video as well... And the line follows up with how Laila is beautifying herself. Why would he say, "Hey, Ogay, listen to the noise. Oh, now there's Laila making herself beautiful"?

  • @begrappi ya know what! afglady you guys, the hell with valey with his mispronounciations and the hell wiht u two lol im just gona stick with what i think he says lol going to re-re-redit thhis video for the 4th time.. last time!

  • is this really the REAL translater of you just hahah typed something to make

    it funny? 

  • @Foroehar this is a legit translation as far as i know however, there were some disagreements over some of the words because Valey is not a pashto speaker so his pronunciation confuses people when he says a word and it sounds like something else. Lets not forget that this is actually a very old song and Valey just happened to sing it again because people like him =)

  • just love this song!

    thanks for the translation - i speak pashto but this was kinda different

  • @TURQgirl ohh okay thankss!

  • @TURQgirl ohh okay thanks!

  • Do youu know if valys album is finally out? Wen will it be on ituness? (:

  • @NUMi826 hey  the albu is like a motnh out ;) i think when the albums start going out to sale than it will be on itunes =) its gonna take couple weeks because i orderd a album like 3/4 month ago and on his offical site (valy-music. com) it says it wil be shipp in couple weeks :)

  • @TURQgirl thanks for the update TURpekai jan ;)

  • Comment removed

  • @TURQgirl hmm!!! just a cute nickname lol

  • Comment removed

  • @TURQgirl lol anytime!! =)

  • @khetab420hasam JUST A CUTE NAME HA?? hahahah so i erase the rest of the comments :P you know why ;)

  • Comment removed

  • my bf is a pathan he knws pushto my gr8t grand father knew pushto how lucky i wish i could also speak pushto but i knw lil singaar in hindi means to beautify too

  • @agrockswithmj lol you can still try to learn it if u want... no shame in this game :D

  • @khetab420hasam tnxxiio dear !!

  • my bf is a pathan he knws pushto my gr8t grand father knew pushto how lucky i wish i could also speak pushto but i knw lil

  • my bf is a pathan he knws pushto my gr8t grand father knew pushto how lucky

  • This song is very very beautiful -3 , makes me want to learn pashto loll , thank u very much for the translation (:

  • @NUMi826 thanks, glad u like it :D

  • LMAO grandma XD!!!

  • @unitedcoloursofAfg I LOVE UR GRANDMA TOO :) lol

  • Love it! and thanks for the translations

  • @Hacheela92 you are not welcome! ur listening to music in ramadhan! that is not cool lol

  • i lovee valy and THAT SONG !!!!!!!!!!!!!!

  • Niceeee!!!

    

  • ALl of your lyrics and translations are right except the

    Seshor ma Shor dai wa aboogai

    he is actully saying

    Seshor ma Shor de wawogey

    and wawgoey is something that moves and makes sound when you move or dance its on a womens dress like those traditional women afghan clothes

  • @IdrisValyZone lol thanks, you could be right but since he's not a native pashtu speaker it's hard to figure out what he's actually saying..

  • @IdrisValyZone Manana da wazahat (explaination) na woror jana.. khad ao abab ossi.. koor mo wadan

  • @IdrisValyZone i do agree it does sound more like seshor ma shor dai wawogey :) im not a afghan but i love this song its very intoxicating <3

  • thank you for your hard work :) i'd been looking for the translation and couldnt find it anywhere, glad i finally found it

  • Comment removed

  • @siswat123 what DO you get?? lol

  • Comment removed

  • @siswat123 OKAY DEN!!!

  • @kwali06 lol thanks =D

  • anyway,it can be understood!translate it better yourslf!big valy!!!!!

  • @brocken0000 lol thanks

  • WOW his pashto suck!! not lying, look at the pashto translation and look at what he is saying. needs improvement big time lol

  • @Qandahariprinze you should consider his situation, I think he did pretty good for someone who's not really a pashto speaker, I give him 9/10. Also, the majority of his fans are farsi speakers who may not know that much pashto and they just want to hear him sing regardless of what he sings and or whether they know what he's singing or not :D

  • za pa ta mayan yuma!! mann i love this song! i didnt know he knew pashto lol...good job with the lyrics, there on point :)

    

  • Love it!! <3

    

  • Great job! Thumbs up :)

  • nice ;)

  • @ihatelovestories2050 thanks =P

  • @silsilliGFOB hahahaha i was thinking you'd say the same exact thing lol, to be honest, I have the same question....well, i heard this song is very old and valy sang it cuz ppl like him regardless of the songs. i guess he has that magic touch, everything he touches turns into gold...sorry i dont know the chemistry behind the song but if i find out i'll let u kno n postt it in the description box.

  • @kwali06 OMG! someone finally realized and appreciates my efforts lol, ya man it took me 2 days to do everything lol. did it for a friend, would've done anything for her :)

  • @khetab420hasam AWWWWW

  • @silsilliGFOB I TOLD U I WAS RIGHT lol =)

  • @silsilliGFOB haha have fun with it

  • @silsilliGFOB yes fob =) if i was wrong, someone out of 846 people who've watched this would have corrected me. hope u enjoyed it :D

  • in your lyrics there is missing one sentence

    after this Sa shor ma shor dai wa aboogai he dont say Laila zaan singaar a weena

  • @morteza286 hmmm!! so its not missing line, i think i added that twice.. n thanks

  • @kwali06 its complicated lol, okay first i used tripadvisor(dot)com to put the pics and video together, then i used [Fraps] to capture the video n pics from the website since it wouldnt let me download it, then i put the lyrics together in Moviemaker

  • Very nice. Good job

  • @MQStrings thanks :D

  • nice song...

  • Btw Dir a tawanoona dee: is not too much to risk,.. But there is also much strength in love!!

  • first one to comment lol why is afg singers always singing about Laila? why not Lina haha. and hassamjan great video i needed the trans;)

  • @MissyPride lol thanks, Laila n Y not lina! BCUZ LINA DOESN"T SPEAK PASHTO hahaha jk, ok seriously no joke now lol but I personaly think the reason for that is cuz Laila has a Majoon and Lina gak doesn't lol, metaphorically speaking.

  • @MissyPride Because laila is not just a name, it is also a symbol name or code or whatever for your lover.. so even when my girlfriends name will be Lina, i can call her my laila.. and myself her majnun?

    that;s why

  • @VonAfghan tell me something i didn't knew;)

Loading...
Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more