Added: 2 years ago
From: tdesdj
Views: 1,474
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:
see all

All Comments (11)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • Wow your pronounciation is amazingly good. You would be big in Japan!

  • what did she say?

  • 「ぼく」は小学生が良く使います。まだ「ぼく、わたし、わたく」 しの使い分けができないからです。

    あと前回のコメントは自嘲的表現です。あしからず。

  • 訂正ありがとうございます。余計かもしれませんが私から一言申し­上げるとすれば、日本文化の基本は礼節です。知識教養を兼ね備え­た大人は自分の事を公の場では「おれ、ぼく」とはおそらく言わな­いのではないでしょうか。

  • 「いっしょにビール飲んだら私 が バカじゃないとわかってもらえる ( or くれる) だろうな」

    You are too good for us to point out....I didn't really have to correct you...Be more へたくそ :p haha

  • ありがとう!

  • マーケティング トリック

    はマーケティング手法 のことでしょうか。

    発想の違いが有って面白いですね。

  • ありがとう!

  • 私はバカじゃないと わかった だろうな ⇒

    私はバカじゃないと わかってもらえた だろうな

    受身の表現です。間違いではありません。

  • 1:28

    わたしは バカじゃないと

    ぼくは バカじゃないと or おれは バカじゃないと

    (のほうが いいかな。Garyは おとこ なので)

  • ありがとう!

  • いしょにビール飲んだら、それっだったら ⇒

    いしょにビール飲んだら、そうしたら

    もうすでに間違いじゃないですよね。^^

  • ありがとう!

  • Hey Sara, I'm enjoying these - I have a bunch of comments I wrote when I saw the vids (of course not taken down during work hours) that I meant to post later but still have them on my computer... at work... erm...

    Anyway, first up, love the shirt! One hint - "understand me" - rather than わかっている, わかってくれる is a bit better.

    Still, I love the very mellow way you speak Japanese. 頑張って!

    Peace

  • Thank you!

    頑張ります!

  • I think I said marketing wrong - the a sound should be longer.

    x マケティング

    o マーケティング

Loading...
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more