"Aun hay más" no tiene nada que ver con "Here's Johnny" que es la frase que dice Jack Nicholson al meter la cabeza por el hueco que le abrio a la puerta a hachazos, en la pelicula The Shining, la cual se tributa en este capítulo de los Simpsons. Y no recuerdo en la película, que vi en su idioma original esa frase en un momento en particular.
Ya ek problema que yo le veo, es que tiene que ver raul velasco con la pelicula el resplandor, y lo de HERE´S JOHNNY, no es por ninguna maldito presentador, es por Jack Nicolson en la misma pelicula que tan maravillosamente parodian en este capitulo. Por que hicieron tan burdo cambio? posiblemente por que pensaron que seriamos idiotas, incultos y analfabetos, y no sabriamos a que se referirian con johnny. muy mal doblada esta parte.
@nevilo1 Exactamente. Además, Los países de habla hispana no tienen necesariamente porqué saber siquiera quién es Raul Velasco. Los Mexicanos encargados de este doblaje son unos esnobistas, miopes y autistas.
@nevilo1 pues es cierto pero fijate cada cuanto hacen un chiste de consumo mexicano casi nunca en cambio en series que se traducen en paises como venezuela si se utilizan muchos modismos de ese pais como en la series that 70s show , asi que tambien tienes que ver que no lo hacen muy amenudo y es para que el publico se identifique un poco mas de vez en cuando
@andresatomikheart "Aun hay más" no tiene nada que ver con "Here's Johnny" que es la frase que dice Jack Nicholson al mete la cabeza por el hueco que le abrio a la puerta a hachazos, en la pelicula The Shining, la cual se tributa en este capítulo de los Simpsons. Y no recuerdo en la película, que vi en su idioma original esa frase en un momento en particular.
en la version original en ingles, homero dice "here's johnny", frase caracteristica de un presentador de eua. "aun hay mas" es la frase caracteristica de raul velasco, un presentador mexicano.
@MeltmanX "Aun hay más" no tiene nada que ver con "Here's Johnny" que es la frase que dice Jack Nicholson al asomar la cabeza por el hueco que le abrio a la puerta con el hacha en la pelicula The Shining, la cual se tributa en este capítulo de los Simpsons, y que no hace apología a ningun presentador NORTE americano.
Además, Los países de habla hispana no tienen porqué saber siquiera quién es Raul Velasco. Los Mexicanos encargados de este doblaje son unos esnobistas, miopes y autistas.
@gjmf jaja me sorprende que seas tan estupido , siempre en domingo el programa que presentaba raul velasco en donde decia esta frase se transmitia a toda america por las cadenas de television afiliadas a televisa , ral velasco es un personaje muy conocido en latinoamerica. primero informate estupido
@TheMrclassique Y para finalizar, con "wey" no quise insultarte, pero es que deben considerar que en otros países esas "palabritas" hacen un ruido que los deja en ridículo.
Si en vez de argumentar, vas a seguir insultando, sólo tu vas a poner de relieve tu propia precariedad, tu pobreza mental y de intelecto. Yo, como si no fuera conmigo el insulto.
@TheMrclassique Precísamente "wey" (te llamo así, a ver si me entiendes). Aunque las ondas televisivas puedan llegar hasta un universo paralelo ¿A quién le importa quién es Raul Velasco? "no mames, weey" (A ver si me entiendes)
En todo caso, con "wey" no quise insultarte, no se que significa, es sólo una de esas patéticas palabras que usan ustedes "chavo/naca/wey/orale" y que no les da pena transmitirlas en la televisión que hacen, que valga decir, es una basura realmente abrumadora.
@TheMrclassique Desde hace muchos años sé quien es Raul Velasco, lo que pongo bien en claro es, que si hacen un doblaje que se distribuirá a toda Latinoamérica, ¿porqué tienen que hacer chistes que son de consumo interno del publico mexicano? Sean un poco mas profesionales quienes hacen estos doblajes y traducciones, aprendan de la unica nacionalidad hispanoparlante que resalta por la capacidad natural de NEUTRALIZAR el acento propio, que al publico de otros países, simplemente no les interesa.
@MeltmanX concuerdo contigo, ya vi el capitulo en español de españa y me gusto tanto como este, pero si alguien no sabe quien es el presentador que dice o decia: aqui esta johnny, entonces uno se confunde un poco, fue el unico error que le vi a esa parte en español.
Eeer de hecho si pero en la version latina, en la original como en la película dice "heeeeereee is johnnyyy" porque se decía en The Tonight Show para presentar al popular conductor Johnny Carson... lo de raul delasco pues ya saben es adaptacion del doblaje mexicano, siempre ingenioso BETO SIEMPRE SERÁS LA VOZ DE HOMERO UJUJU!!!!!!
con que lo grabaste? con una tostadora? aquesea me da gracia el video
Metallero600 4 months ago
es por la pelicula el resplandor, ni por un conductor de EEUU ni por uno de Mexico, informense antes de hablar pelotudeces
yoargentino140891 7 months ago
@yoargentino140891 /watch?v=D7JB68sLGY8&feature=related
ni johny , ni raul, Jack Nicholson ignorantes
yoargentino140891 7 months ago
Nice gibberish Faggots!
HBKanedge818 8 months ago
LO GRVAS X TV?
:D ;)
noviadekenichijouji 9 months ago
AAAUUNNNNN HAY MAAASS!!!! DOUH!! jajajajajajaja
circulodesvicioso 10 months ago
This has been flagged as spam show
"Aun hay más" no tiene nada que ver con "Here's Johnny" que es la frase que dice Jack Nicholson al meter la cabeza por el hueco que le abrio a la puerta a hachazos, en la pelicula The Shining, la cual se tributa en este capítulo de los Simpsons. Y no recuerdo en la película, que vi en su idioma original esa frase en un momento en particular.
gjmf 1 year ago
Comment removed
gjmf 1 year ago
Ya ek problema que yo le veo, es que tiene que ver raul velasco con la pelicula el resplandor, y lo de HERE´S JOHNNY, no es por ninguna maldito presentador, es por Jack Nicolson en la misma pelicula que tan maravillosamente parodian en este capitulo. Por que hicieron tan burdo cambio? posiblemente por que pensaron que seriamos idiotas, incultos y analfabetos, y no sabriamos a que se referirian con johnny. muy mal doblada esta parte.
nevilo1 1 year ago
@nevilo1 Exactamente. Además, Los países de habla hispana no tienen necesariamente porqué saber siquiera quién es Raul Velasco. Los Mexicanos encargados de este doblaje son unos esnobistas, miopes y autistas.
gjmf 1 year ago
@nevilo1 pues es cierto pero fijate cada cuanto hacen un chiste de consumo mexicano casi nunca en cambio en series que se traducen en paises como venezuela si se utilizan muchos modismos de ese pais como en la series that 70s show , asi que tambien tienes que ver que no lo hacen muy amenudo y es para que el publico se identifique un poco mas de vez en cuando
TheMrclassique 9 months ago
nono todos están equivocados, homero dice "aún hay más", por la frase de la novela de stephen king "el resplandor"
andresatomikheart 1 year ago
Comment removed
gjmf 1 year ago
This has been flagged as spam show
@andresatomikheart "Aun hay más" no tiene nada que ver con "Here's Johnny" que es la frase que dice Jack Nicholson al mete la cabeza por el hueco que le abrio a la puerta a hachazos, en la pelicula The Shining, la cual se tributa en este capítulo de los Simpsons. Y no recuerdo en la película, que vi en su idioma original esa frase en un momento en particular.
gjmf 1 year ago
deberian subir mas videos de los especiales de noche de brujas
caeg8925 1 year ago
¡Quieren saber como se mata a una familia en un programa de horror de los simpson, todo esto y más en 60 minutos! XD Que mamada...
Angel38339 1 year ago
This has been flagged as spam show
homero: aun hay MAS
homero: do'h
homero:aun hay maaaas
abuelo:hola hijo ¿como te portas?
homero: do'h
homero: ahhh quieren saber como se mata una familia en un programa de terror de los simpson todo esto en mas de 60 minutos
marge, lisa, maggie y bart:ahhhhhhhhhhhhhh
MrSantikpo 1 year ago
Comment removed
MrSantikpo 1 year ago
Comment removed
jackbigboss22 1 year ago
@flechas98 WHat about me?
thebehmont1 1 year ago
AUN HAI MASSSS DHOU. Ajahajaja
wastlex 1 year ago
What a fuck is this?!?!?!?
thebehmont1 1 year ago
auun hay masss
XD
teddybomber2 1 year ago
AUN HAAY MASS
teddybomber2 2 years ago
pues lo de aun hay mas no le entendi pero lo de la pelicula de el resplandor esta super!! :D
dianakaren14 2 years ago
en la version original en ingles, homero dice "here's johnny", frase caracteristica de un presentador de eua. "aun hay mas" es la frase caracteristica de raul velasco, un presentador mexicano.
MeltmanX 2 years ago 11
Comment removed
gjmf 1 year ago
@MeltmanX "Aun hay más" no tiene nada que ver con "Here's Johnny" que es la frase que dice Jack Nicholson al asomar la cabeza por el hueco que le abrio a la puerta con el hacha en la pelicula The Shining, la cual se tributa en este capítulo de los Simpsons, y que no hace apología a ningun presentador NORTE americano.
Además, Los países de habla hispana no tienen porqué saber siquiera quién es Raul Velasco. Los Mexicanos encargados de este doblaje son unos esnobistas, miopes y autistas.
gjmf 1 year ago
@gjmf youtube punto com/watch?v=7E9i4KZkzAE&feature=related
Fin.
MeltmanX 1 year ago
@gjmf jaja me sorprende que seas tan estupido , siempre en domingo el programa que presentaba raul velasco en donde decia esta frase se transmitia a toda america por las cadenas de television afiliadas a televisa , ral velasco es un personaje muy conocido en latinoamerica. primero informate estupido
TheMrclassique 9 months ago
@TheMrclassique Y para finalizar, con "wey" no quise insultarte, pero es que deben considerar que en otros países esas "palabritas" hacen un ruido que los deja en ridículo.
Si en vez de argumentar, vas a seguir insultando, sólo tu vas a poner de relieve tu propia precariedad, tu pobreza mental y de intelecto. Yo, como si no fuera conmigo el insulto.
gjmf 9 months ago
@TheMrclassique Precísamente "wey" (te llamo así, a ver si me entiendes). Aunque las ondas televisivas puedan llegar hasta un universo paralelo ¿A quién le importa quién es Raul Velasco? "no mames, weey" (A ver si me entiendes)
En todo caso, con "wey" no quise insultarte, no se que significa, es sólo una de esas patéticas palabras que usan ustedes "chavo/naca/wey/orale" y que no les da pena transmitirlas en la televisión que hacen, que valga decir, es una basura realmente abrumadora.
gjmf 9 months ago
@TheMrclassique Desde hace muchos años sé quien es Raul Velasco, lo que pongo bien en claro es, que si hacen un doblaje que se distribuirá a toda Latinoamérica, ¿porqué tienen que hacer chistes que son de consumo interno del publico mexicano? Sean un poco mas profesionales quienes hacen estos doblajes y traducciones, aprendan de la unica nacionalidad hispanoparlante que resalta por la capacidad natural de NEUTRALIZAR el acento propio, que al publico de otros países, simplemente no les interesa.
gjmf 9 months ago
@MeltmanX concuerdo contigo, ya vi el capitulo en español de españa y me gusto tanto como este, pero si alguien no sabe quien es el presentador que dice o decia: aqui esta johnny, entonces uno se confunde un poco, fue el unico error que le vi a esa parte en español.
martrix75 11 months ago
esta buena la parte q dice, ahuuunn hay mas ¡ou! jaja no hay nadie jajaja!
m4rkss 2 years ago
Comment removed
husmarai 2 years ago
Muy bueno el video, sin duda ese capitulo es la mejor de las casitas del horror.
Y lo de "Aun hay mas" es un tributo a un conductor de programas en México, Raúl Velasco.
Saludos.
Tenma8 2 years ago 6
Comment removed
husmarai 2 years ago
Eeer de hecho si pero en la version latina, en la original como en la película dice "heeeeereee is johnnyyy" porque se decía en The Tonight Show para presentar al popular conductor Johnny Carson... lo de raul delasco pues ya saben es adaptacion del doblaje mexicano, siempre ingenioso BETO SIEMPRE SERÁS LA VOZ DE HOMERO UJUJU!!!!!!
husmarai 2 years ago 2
Comment removed
husmarai 2 years ago
La casita de terror V, el mejor capitulo!
gonzaloNMF 3 years ago 3
como te portas?? xDDDDD
kingferdinanz 3 years ago 3
dios, menudo fallo de doblaje, dice "aun hay mas", cuando deveria decir "aqui esta johhny" Sería mucho mas gracioso.
salu2
sergiooo1294 3 years ago
seria mucho mas gracioso , pero solo para las pocas personas que conocen the shining o en su defecto tonight show cuando el host era jonny carson
Likeaperv 2 years ago