Added: 2 years ago
From: marel85
Views: 55,720
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:

All Comments (28)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • "Lo siento no puedo tomar cafe, cuando me vine a California le prometi a mi madre q no consumiria drogas" jajajajajajjaja

  • Este capítulo es sobervio, bestial y buenísimo.

  • Que mierda que es TBBT traducido, aguante TBBT subtitulado

  • no ai nada como el español latino

  • lo que dice de la constante de Planck es cierto!! jajajaaja

  • ya no ay mas capitulos en español

  • Está bien el doblaje. Hay quien lo preferirá en inglés pero, si no conoces el idioma, para que verlo en inglés? Con subtitulos? La traducción tampoco será perfecta y sí, oirás la voz original de los actores pero coño, los del doblaje no lo hacen mal (También he visto el capitulo en VO) Y por dios, a los latinos no os gusta el doblaje español (de españa) porque no estais acostumbrados a nuestro acento y lo criticais de una forma muy subjetiva! Lo mismo sucede cn el doblaje latino y los españoles.

  • @MrCocoArchibaldo Totalmente de acuerdo. Si los doblajistas caracterizan bien a los personajes, ¿Cual es el problema?

    Yo soy de Chile, acostumbrado al doblaje latino, y me dí el tiempo de ver mis series y peliculas favoritas en doblaje de españa y ahora estoy acostumbrado a ambos doblajes, y ambos me parecen normal :D

    Gastan tanto tiempo gritándose leseras en post sobre que doblaje es mejor, cuando podrían acostumbrar el oído a ambos acentos, y vivir tranquilos. Un saludo

  • oigan amigos una pregunta uds. saben en cual episodio penny trata a sheldon como a su hijo y lo lleva a disneyland

  • bueno, al menos doña florida nunca le invita a tomar una tazita de cafe

  • lol

  • jajajajajajajajaja me encanta sheldon es tan irritante pero me parece lindo!!!!!!

  • oh no, por favor no sean cochinos y vean las cosas en su idioma original con subtitulos, esto es BASURA

  • @RubenCostas si tuvieras un poco de idea de cine ty television, sabrias que lo que es de estupidos, es ver las cosas en V.O.S por el echo, de que si no entiendes el idioma, el estar mirando los subtitulos, te hace perder un gran espectro de pantalla

  • @psykarus jajaja de verdad que voj no tenes idea de lo que hablas, no notas que lo que dicen no tiene sentido con la manera en que pronuncian las palabras?, es como ver un video con el sonido atrasado y es una lastima de que no sepas ingles para que no pierdas espectro de pantalla mirando los subtitulos, si esto fuera una serie española no diria nada, pero es una serie gringa y se tiene que mirar en ingles, esto es como ver una pelicula de bruce lee y que esté hablando catalan jajajaja

  • ME ENCANTAA CUANDO DISEE QUE VOLOVERE ANTES DE QUE EL PLATANO CAIGA AL SUELO JEJE

  • @CHINO4037 pero es que ademas el platano llega al suelo antes de que empiece a andar

  • jajajaja k krack

    ole ole y ole xDD

  • audio traducido vale callampa

  • ke episodio es?

  • @Askull666 creo recordar que es el 18 de la segunda temporada.

  • @marel85 gracias es buenissimo el episodio

  • Es el mejor capitulo sin duda !! xDD... incluyendo el principio: El ajedrez de obstaculos laser muahahah

  • jejeje PAM xDDDDDDDDDDDDD

  • jajajaja

  • jajaja que bueno, sobre todo el momento flash jeje

Loading...
Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more