Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:
see all

All Comments (64)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • lol,totally hypnotized by the song,

  • 這支歌是勸人戒除鴉片煙,

  • she must be a mixed-race!!!

  • 煙盤兒富麗,煙味兒香。煙斗兒精緻,煙泡兒黃。

    吸菸的快樂勝天堂,治病的功效勝醫方。吸一口、

    興趣長、吸兩口、精神爽。眼淚鼻涕隨時淌。啊~~啊~~

    你臉兒 比美得猴兒相,你身兒 模仿著蝦兒樣

    伸一伸懶腰來吃塊糖,此時此刻什麼都忘

    賣糖呀賣糖,賣糖呀賣糖

  • too bad shes in japan now, she sung in chinese so beautifully

  • Comment removed

  • 賣糖歌の李香蘭はとても美人だと思います。表情もいきいきして画­面に引き込まれてしまいます。

  • 煙盤兒富麗,煙味兒香。 煙斗兒精緻,煙泡兒黃。 斷送了多少好時光, 改變了多少人模樣。 牙如漆,嘴成方。 背如弓,肩向上。 眼淚鼻涕隨時淌,啊~ 你快快吹滅了迷魂的燈, 你快快放下了自殺的槍。 換一換口味來買塊糖, 誰甜誰苦自己去嚐。 賣糖呀賣糖, 賣糖呀賣糖。 
  • 有り得ない美女・・

  • Comment removed

  • I'm reading a wonderful book about her; "The China Lover" by Ian Buruma. She was Japanese but masqueraded as Chinese for much of her life.

  • Anyone knows her address? I would like to visit her if she is still alive. I wish to write a book on her.

  • She still alive,bit she is not easily to meet people.

  • if you want to know more about her, a good book to read is the china lover by ian baruma, also wikipedia

    she certainly is an amazing lady.

  • @MrSccheah

    She now in Japan, she is Japan Chaplin Association Honarary Advises.In Japan her name is YAMAGUCHI YASUKO.

  • what a great soprano she was,she hit my heart and bring my tears out,each time I listen her voice.

    She is a goddess

  • There have always been questions about Yoshiko Yamaguchi's race or ethnicity. My parents, who are pure Japanese, said she didn't look pure Japanese. I also, when seeing her picture for the first time, didn't realize she was Japanese; and when I questioned my parents, they told me she was a Japanese citizen. That's all. Author Pearl Buck of "The Good Earth," said Yamaguchi was a Eurasian, but I don't know how she knew. One good way to find out is to see pictures of Yamaguchi's parents.

  • @TheMidlakes It doesn't matter what's her race of nationality, but in all she's an adorable soprano.

  • 很甜很动听的歌声。不过这甜美的歌声的背后却是中国的一段沉痛的­历史:满清末年英国人把大量的鸦片卖给中国,导致林则徐虎门灭烟­,引发了鸦片战争。战败后满清不得不把香港租借给英国。

  • That's why she also had a song about quitting opium. But did the people listen? watch?v=27nRwmiqpEM

    Wait... Are you talking about history that came before Lee XiangLan was even conceived? What's this got to do with the woman?

  • 天籁之声极美妙歌声,极富传奇身世,香港大导演李翰祥先生过去曾­表示对她的赞赏。legend,outstanding,exc­eptionally talented in both Chinese and Japenese songs,

  • 信じられないくらい素ばらしい美声、やはり当時の大スターですね­・・・何度聴いても素ばらしいありがとうございます。

  • She is a pure 100% Japanese, not mixed with Russian. ( Her early age best friend was a russian girl. ) She was born and raised in China and Chinese culture. She is now 89 years old, living in Japan.

  • There is a book called 李香蘭 - 私の半生 (山口淑子 & 藤原作彌 著) recently published.  It portrays all of her history.

  • any history of hers? She didn't look like a full blood Chinese...??

  • She is a Japanese,and I heard of her grand-ma is a Russian.

  • thanks!! I would like to know more about her... very interesting... she is pretty. I think she is a mixed.

  • Spy or no spy, her heavenly given voice and her contribution to Chinese music will outlast Mao Tze Tung and will accompany many good hearted listeners for years to come. She will always be remembered by me and many, for her beautiful voice which touch the hearts of many will remains forever.

  • まさに絶世の美女だ

  • Whatever her nationality is she was born and raised in China. So her thinking and culture was Chinese (maybe Japanese by now). Anyway she had contributed to Shi Dai Qu in a major way. That also is fact which no one will be able to erase!

  • Besides she was allowed to "return" (her first time actually) to Japan. All spies had had the death penalty!!! These are facts and therefore also proof 李香蘭/Li Xiang Lan/Ri Koran/ 山口淑子/Shirley Yamaguchi was no spy.

  • No proof was ever given by Communist Party that she was a spy. So donot judge her by sheer rumour. Communists had done many wrongs to common people as we all know by now.

  • 素晴しい芸術性と国際性、そして天性の美貌と努力、本来、日本と­中国両方の国の誇りになる人だな。

  • An interesting character. I never believe she was a spy

    Having lived the Chinese way all her young adult life, how could she have betrayed the country she's born in? She was manipulated by the Japanese imperialists in making propoganda movies which she was later to apologise for. she also put on record she loves both Japan &China .

    The Chinese people should accord respect to this wonderful lady who was a part of their history

  • 日本でももう少し女優として活躍してほしかった。素晴しい方です­ね。

  • Ed Sullivan had a popular TV show and had thousands of acts on it. He started on TV in 1948 and it ran for maybe 20 years. In 1964 He was the first one to have the Beatles on TV. My brother was stationed in Japan and brought this record back but I didn't know who the singer was until I read about Her one day. When She started amking movies She was known as RiKoran. So many names.

  • Comment removed

  • She made a few movies in America in the early 50's known as Shirley Yamaguschi. Oneo of Her best known songs is China Nights. It is on YouTube. Shina No Yoru.

  • Yeah!And she has ever performed on the Broadway stage. She even played the show in the TV Show "Ed Sullivan Show". Did you ever saw her show? I don't know how to search the vedio of the TV show.

  • the friendship between china and japan forever.

    i come from Northeast of china(manchuria).

  • 欢迎您!來自滿洲的朋友!

    我想李香蘭與您可以說也算是同鄉吧!李香蘭是生在滿州長在滿州的­日裔中國人.

  • こんな才能と美貌を兼ね備えた人って、今さがしてもいないですよ­ねぇ。驚きです。

  • What an extraordinary voice. If only there were digital recordings back then.

  • a person who sings well, appreciate the quality of her voice and forget the rest.

  • She worked for her country that's all.

    What's wrong with it?

  • you piece of shit, she didn't want to work for neither Japan or China, she was manipulated by Japanese in order to control Chinese in manchuria!

  • Li Xiang Lan is the only Chinese singer for so long I love best. Her songs touch most inner of my heart. Strange it does not happen with chou xien or other chinese singers.

    Thanks for the posting.

  • She is japanese not chinese.

    Her real name is Yoshiko Yamaguchi.

  • It's a very sad song. But it represents the greatness of Chinese ordinary people. The Opium War is the most shameful war (to the side which waged it) in man's history. In the opening of the Olympic Games in China, the developed countries which impudently denounce China as immature or ignoring human rights (especially about Tibet and Wiggle) should watch and listen to this movie. It is you that have been ripping off the Oriental Lion. The beauty of Lǐ Xiānglán is sad.

  • She is 88 years old now.

  • she is alive now??amazing

  • She still alive. Se live in Tokyo.

  • oh that is amzing. i like her so much.

  • Is she still around?

  • Melodic.What a sweet voice

  • 傳奇女歌手

  • The version of this song I've got is different to this. This sounds like a later version, the arrangement is different here and Li's voice sounds more mature. Where did you get hold of this version?

  • This "coloratura" version and the other version were recorded in the same time.The coloratura version was sung in the moive in 1942.This version was embodied in the album that released by EMI in Hong Kong in 2003.

    Thanks watch my viedo!

  • Oh, I found the first cut of this video is a picture of my record that I bought from Shanghai. Hmm, a bit surprised. But it is a kind of honor.

  • 好厲害喔!有她的黑膠唱片 她的唱片和她拍的片 現在可以在那找到 我好喜歡她的夜來香 何日君再來

  • 我欣赏她甜美的音色,虽年代久远,但依然清脆嘹亮。只可惜,她的­高音有点儿力不从心。不知大家有听过她唱的第二梦?

  • 谢谢你来赏评我贴的影片!怎么说他的高音力不从心呢?可否请您说­详细些?

    李香兰录唱这些歌曲时他还只有二十多岁的年龄,技术层次不够圆熟­多少是可以理解的!不过他确实很有他的魅力!

    他的第二梦听过,比卖糖歌或戒烟歌还要"美声",我喜欢!

    有时间再替他的其它歌曲制作影片吧!

  • 在2:58-2:60,她的高音(B-flat)有点儿薄弱,但­听得出有声乐根底:)这只是本人粗浅的评论,还请君多加指点。

  • 看得出您挺有概念的,佩服!

    聲音的支持不夠扎實的確是李香蘭的缺失,當然也許與他的年齡和資­歷有點關係,戰後他回日本以後的演唱,聲音狀態就比較成熟!不過­ 似乎比較多人喜歡她早年稚嫩清脆的嗓音~

  • 聲音的支持不夠扎實是很多花腔女高音的通病, 既要靈巧又要扎實實在不容易, Melba 就是極少數能兩者兼備的一代宗師, 但以一個流行歌手來說, 李香蘭的唱功已算是第一流了!!!

  • 她的影片万古琉芳还能看到吗?何处可找到?

  • 東京國立近代美術館影片中心幾年前從北京電影資料館找到這部影片­,並修復重映,轟動一時~

    我所採用的畫面是來自某個新聞節目的片段,據說是台灣電影資料館­收藏到的片段!

    事實證明這部影片還存在,有機會可以去資料館借閱,至於是否會出­版音像產品,那就不是我們能夠決定的了....

  • could you translate please

  • I heard this coloratura version for the first time. Amazing!

    I want to know which gramophone did you use.

  • It's wornderful. Thank you very much. The sound is much better the CD I have. I heard the film still remains, wished to see it someday.

Loading...
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more