Added: 4 years ago
From: coloratura22
Views: 71,242
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:
see all

All Comments (51)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • Im singing this song for a school competition and i must admit hearing u sing this is quite intimidating.

  • Beautiful,i love this song.

  • Awful !

  • Do you know what this song is about? You seem happy when singing it...

  • You have a beautiful voice!!! Your vibratto and tessitura are wonderful. You have a lot of color in your voice. Do you consider yourself a lyric soprano? What college are you attending?

  • I love to hear non nativ speakers sind german!

    Also i dont understand half of it, but its that cute!

    I have to admit, your "german" is quite good :)

    mit freundlichen Grüßen

  • Wow! Where did you end up going to school? Any place would be lucky to have you. Very impressive!

  • I prefer the more slow folk version but she ist beautiful voice an wonderful beauty

  • I personally agree the most with the latter interpretation.

  • There are several interpretations of Heidenröslein, all of which are equally valid. Some say, as several in the comments here do, that it has nothing to do with love either physical or psychological and instead deals with the chaste ideas of beauty and ephemerality. Others say it is about the beauty and ephemerality of love. Some take a darker stance and interpret it as being about a beautiful country girl who is left broken (emotionally heartbroken or physically raped) by the boy.

  • @MorroccoSurrogate

    some say the boy is an iceberg and the rose the titanic....

    There is no rape in this song and no iceberg.

    Listen to it.

  • Hey now, I'm majoring in literature and literature analysis involves a lot more than taking a piece as it is. It involves a ton of delving into symbolism and metaphors and carefully looking at the placement of words and the words used. Of course, a lot of literature analyses are pretty far-fetched, but those I have read on this poem are all believeable. Hesse was a very spiritual and symbolic poet, and it's ignorant to view his works without keeping that in mind.

  • Hesse had nothing to do with this poem.

  • Ahh, yikes, I meant Goethe! ^^; What an embarrassing mistake. I'm reading something right now that alludes to both this poem and several works of Hesse, which I guess explains my mixup. I'm still going to stand by my assertion that I know what I'm talking about.

  • ohh my god she sounds like she is haveing an orgasm !!!! sorry !!!!

  • I had never thought of the sexual allusion, but now it is mentioned, William Blake's poem

    "O rose, thou art sick!

    The invisible worm

    That flies in the night

    In the howling storm

    Has found out thy bed

    Of crimson joy,

    And his dark secret love

    Does thy life destroy."

    ... comes to mind. Perhaps Goethe had this in mind? The allusion is very light, though, and I have my doubts.

  • Sah ein Knab' ein Röslein stehn, Röslein auf der Heiden, war so jung und morgenschön, lief er schnell, es nah zu sehn, sah's mit vielen Freuden. Röslein, Röslein, Röslein rot, Röslein auf der Heiden. Knabe sprach: "Ich breche dich, Röslein auf der Heiden!" Röslein sprach: "Ich steche dich, dass du ewig denkst an mich, und ich will's nicht leiden." Röslein, Röslein, Röslein rot, Röslein auf der Heiden.
  • Und der wilde Knabe brach

    's Röslein auf der Heiden;

    Röslein wehrte sich und stach,

    half ihm doch kein Weh und Ach,

    musst' es eben leiden.

    Röslein, Röslein, Röslein rot,

    Röslein auf der Heiden.

  • I think it's about a girl Goethe loved a lot, but not for long... Frederike Brion maybe as it is mentioned

  • It is about beauty and ehpemerality.

    The rose dies for it is beautiful.

    As a German proverb says:

    "Schoenheit ist Vergaenglich"

    It is not about love.

  • Well, actually another poem dedicated to Frederike was published just below this poem when first published.

    But that is a different poem.

  • did you get in?

  • Hooray for rape allusions

  • High notes were very nicely done, however the low rosleins were not very supported though. But all in all, it was quite good i must say. Congratulations!xD

  • We sing this in chorus :3

  • I can hear that you arent german in origen, but it is done well!

  • Don't listen to these asshats on their high-horses saying you're no good, you've got a great voice and your pronunciation really isn't that bad, the lyrics are very clear. Schönes Lied.

  • It's GERMAN. If you don't speak GERMAN, you wouldn't be able to understand it!

  • learn to read German then get the lyrics printed, you will enjoy it.

  • ya my choir did this and we were better and it is all girls and 98 of us and it is about a rose but the flower dies and she seems too happy about that but the boy gets stuch HAHa go RIs

  • its really good but some of the pronunciation is off. but good job.

  • some people say the song is about rape, read the translation....it's not a happy song the "rose" suffers because the boy wants it, and she doesn't

  • As I pointed out,

    it is about beauty and ephemarality.

    Goethe was an artist and poet.

    The melodic and graceful lyrics speak for themselves.

    But for me it is easier to hear that, as I am a native German speaker.

    Look out for the Helen Schneider Version of 1978 or Ardis Olof Vikingsdottir.

  • Ich finds nicht gut, wenn dumme Amerika-Bratzen sich an unserem schönen deutschen Liedgut vergreifen! Sollen Sie doch bei 50cent bleiben.

  • Stimmt! Es wäre eine echte Schande wenn diese verdammten Ausländer die Kunstwerke von Heino, Roy Black, und Guildo Horn singen würden. Das deutsche Volk ist ein kulturschaffendes Volk, und das kann man daran erkennen indem nur kulterelle Spitzenleistungen wie die Sendung ALF oder die Musik der Kelly Family importiert werden!

  • Gute Antwort.

  • Und ich find's nicht gut, wenn arrogante Deutsche auslaenderfeindliche Kommentare loslassen, und sich dann einbilden, sie waeren weniger nationalistisch als die Amerikaner. Mal abgesehen davon, dass das Maedel hier ziemlich gut singt!

  • Brava!

    I love this song.

  • die werte Dame singt ja Rösslein

  • I do not know if anyone ever thinks about the lyrics. Why does all the people think that the words are so great? I mean, please, it's about a boy who rapes a girl. Great! ^^

  • I thought it was about picking a flower. Of course there is a bit of anthropomorphism going on that make it possible to construe it as a tale of rape.

  • 精蟲上腦的傻B

  • you are an idiot...do you speak german...i doubt it...its about a boy picking a rose you fool.

  • I doubt that you have understood the text. I am from Germany and I am in the German A-level cours. We analysed the song. And you have to see the figurative sense. It's about a boy picking a flower. Right. But: The boy wants to possess the flower because it's so beautiful. He does not listen to the flower who doesn't want to be picked. He takes it for his own satisfaction. That's it. And that's why you can interpret it like I did. And not just me. Other people thought it too. So, who's the idiot?

  • @Ximaril Of course the topic is defloration.

  • My friend also did this song. Thats her on the video response...you have any tips?

  • Very well and nice!

  • AMAZING!!!

  • You reach those higher notes with such a graceful sudden piano! Well done.

  • THat was really good! Which college did you want to get into? And did you get in? I'm applying for Roosevelt University next year and I might do this for the audition as well.

  • Well DO IT! It did get me in to schools and called back for several last round auditions for Conservatories! Where is Roosevelt University?

Loading...
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more